"that security in" - Translation from English to Arabic

    • أن الأمن في
        
    • أن أمن
        
    We are certain that security in one country cannot be guaranteed when security is lacking in the region, on the continent or in the world. UN ونحن متأكدون من أن الأمن في بلد ما لا يمكن كفالته عندما يكون الأمن مفتقدا في المنطقة أو في القارة أو في العالم.
    The President of the General Assembly praised the work of the secretariat in general and recalled that security in Africa should be the preferred path for all States to ensure the well-being of the subregion. UN أشاد رئيس الجمعية العامة للأمم المتحدة بعمل الأمانة العامة بوجه عام مشيراً إلى أن الأمن في أفريقيا ينبغي أن يكون السبيل الذي تختاره كافة الدول لتحقيق الرفاه في المنطقة دون الإقليمية.
    1. Portugal considers that security in network information is important and has been growing; UN 1 - تعتبر البرتغال أن الأمن في شبكة المعلومات يتسم بالأهمية ويأخذ في الازدياد؛
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN 1 - تعيد تأكيد أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في أوروبا وبالسلام والأمن الدوليين؛
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN 1 - تعيد تأكيد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في أوروبا وبالسلام والأمن الدوليين؛
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN 1 - تعيد تأكيد أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في أوروبا وبالسلام والأمن الدوليين؛
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN 1 - تعيد تأكيد أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في أوروبا وبالسلام والأمن الدوليين؛
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN 1 - تعيد تأكيد أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في أوروبا وبالسلام والأمن الدوليين؛
    Events in recent years, including the collision of United States and Russian satellites, prove that security in outer space goes beyond the considerations related to the placement of weapons in space. UN والأحداث التي جرت في السنين الأخيرة، بما فيها اصطدام ساتل أمريكي وآخر روسي، تثبت أن الأمن في الفضاء الخارجي يتجاوز الاعتبارات المتعلقة بنشر الأسلحة في الفضاء.
    He also stressed that security in the eastern part of the country remained a serious concern and that humanitarian organizations would continue to work in the area after the withdrawal of the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad. UN وشدد أيضا على أن الأمن في الجزء الشرقي من البلد ما زال مصدر قلق بالغ وأن المنظمات الإنسانية ستواصل العمل في المنطقة بعد انسحاب بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد.
    Participants emphasized that security in Iraq was a key contributing factor to stability in the region and pledged the full support of their respective Governments for the sovereignty and territorial integrity of Iraq. UN وأكد المشاركون أن الأمن في العراق يشكل عاملاً رئيسياً يسهم في الاستقرار في المنطقة وتعهدوا بأن تقدم حكوماتهم الدعم الكامل لسيادة العراق ووحدة أراضيه.
    It should be recalled that security in the Democratic Republic of the Congo continues to suffer from thousands of Mayi-Mayi groups terrorizing the population in Katanga, thousands of troops of the Forces démocratiques de libération du Rwanda doing the same in the Kivus and the activities of rogue armed groups in Ituri. UN وتجدر الإشارة أن الأمن في جمهورية الكونغو الديمقراطية ما زال يعاني من أفعال آلاف من أفراد جماعات المايي مايي التي ترهب السكان في كاتانغا، وتقوم آلاف من القوات الديمقراطية لتحرير رواندا بنفس الأعمال في كيفو الشمالية وكيفو الجنوبية والجماعات المسلحة المارقة في إيتوري.
    Therefore, what we witnessed in Gaza was completely unnecessary and the lesson is that security in the Middle East, nonproliferation in the Middle East, has not been aided by the heightened threat perceptions that have been generated by the sheer impunity demonstrated by the only nuclear Power in the area. UN لم يكن ضرورياً البتَّة والدرس الذي ينبغي استخلاصه هو أن الأمن في الشرق الأوسط، وعدم الانتشار في الشرق الأوسط، لم يجدا أجواء مساعدة جرَّاء تفاقم التصورات بشأن التهديد، والمتولِّدة عن الإفلات المطلق من العقاب الذي أظهرته بوضوح القوة النووية الوحيدة في المنطقة.
    10. Mexico reaffirms that security in the Mediterranean region is closely linked to security in Europe and to international peace and security. UN 10 - تؤكد المكسيك مجددا أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في أوروبا، وبالسلم والأمن الدوليين.
    2. Algeria has always believed that security in the Mediterranean region and security in Europe are inseparable and require a comprehensive and balanced approach. That approach needs to take into account the legitimate interests of all parties in the Euro-Mediterranean area, whose main objective is to bring peace and security for all and to build shared prosperity in the interests of all the peoples of the region. UN 2 - ظلت الجزائر ترى دوما أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط وأوروبا كلاً لا يتجزأ ويتطلب نهجا شاملا ومتوازنا يأخذ في الاعتبار المصالح المشروعة لجميع الأطراف في منطقة أوروبا والبحر الأبيض المتوسط ويكون هدفه الأساسي كفالة الأمن والسلام للجميع وتحقيق الازدهار لما فيه مصلحة جميع شعوب المنطقة كافة.
    The global nature of today's threats -- including threats to information and communications security -- has proven that security in today's world is indivisible, and consequently, combating the threats must occur through collective effort. UN وقد بينت الطبيعة العالمية لتحديات اليوم - بما في ذلك التهديدات التي تمثلها لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات - أن الأمن في عالم اليوم لا يمكن تجزئته وبالتالي، فإن مواجهة التهديدات يجب أن تتم من خلال جهد جماعي.
    47. Noting that security in the Mediterranean region was closely linked to European security as well as to international peace and security, Malta urged all the Mediterranean countries to work to strengthen confidence-building measures in the region, including in the field of disarmament and non-proliferation. UN 47 - وإذ تلاحظ مالطة أن الأمن في منطقة البحر المتوسط يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأمن الأوروبي وأيضاً بالسلام والأمن الدوليين، فإنها تحثّ جميع بلدان البحر المتوسط على العمل من أجل تعزيز تدابير بناء الثقة في المنطقة، بما في ذلك في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    47. Noting that security in the Mediterranean region was closely linked to European security as well as to international peace and security, Malta urged all the Mediterranean countries to work to strengthen confidence-building measures in the region, including in the field of disarmament and non-proliferation. UN 47 - وإذ تلاحظ مالطة أن الأمن في منطقة البحر المتوسط يرتبط ارتباطاً وثيقاً بالأمن الأوروبي وأيضاً بالسلام والأمن الدوليين، فإنها تحثّ جميع بلدان البحر المتوسط على العمل من أجل تعزيز تدابير بناء الثقة في المنطقة، بما في ذلك في ميدان نزع السلاح وعدم الانتشار.
    4. Algeria has always believed that security in the Mediterranean region and security in Europe are inseparable and require a comprehensive and balanced approach. That approach needs to take into account the legitimate interests of all parties in the Euro-Mediterranean area, whose main objective is to bring peace and security for all and to build shared prosperity in the interests of all the peoples of the region. UN 4 - ظلت الجزائر ترى دوما أن الأمن في منطقة البحر الأبيض المتوسط وأوروبا أمران لا ينفصلان ويتطلبان نهجا شاملا ومتوازنا ينبغي أن يأخذ في الاعتبار المصالح المشروعة لجميع الأطراف في منطقة أوروبا والشرق الأوسط وعلى أن يكون الهدف الأساسي هو كفالة الأمن والسلام للجميع وتحقيق الازدهار لما فيه مصلحة جميع شعوب المنطقة.
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN ١ - تؤكد من جديد أن أمن منطقة البحر اﻷبيض المتوسط متصل اتصالا وثيقا باﻷمن اﻷوروبي وبالسلام واﻷمن الدوليين؛
    1. Reaffirms that security in the Mediterranean is closely linked to European security as well as to international peace and security; UN 1 - تعيد تأكيد أن أمن منطقة البحر الأبيض المتوسط يرتبط ارتباطا وثيقا بالأمن في أوروبا وبالسلام والأمن الدوليين؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more