"that seek to reduce" - Translation from English to Arabic

    • تسعى إلى التقليل
        
    • التي تسعى إلى الحد
        
    • التي تسعى إلى خفض
        
    • التي تهدف إلى الحد من
        
    In the Guidelines, crime prevention refers to " strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring " by influencing " their multiple causes " (para. 3). UN وفي المبادئ التوجيهية، يُقصَد بمنع الجريمة " استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث الجرائم " من خلال التأثير في " أسبابها المتعددة " (الفقرة 3).
    In the Guidelines, crime prevention refers to " strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring " by influencing " their multiple causes " (para. 3). UN وفي المبادئ التوجيهية، يُقصَد بمنع الجريمة " استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث الجرائم " من خلال التأثير في " أسبابها المتعددة " (الفقرة 3).
    3. For the purposes of the present Guidelines, " crime prevention " comprises strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring, and their potential harmful effects on individuals and society, including fear of crime, by intervening to influence their multiple causes. UN 3- ولأغراض هذه المبادئ التوجيهية، يتضمن " منع الجريمة " استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث جرائم والحد من آثارها الضارة التي قد تلحق بالأفراد والمجتمع، بما في ذلك الخوف من الجريمة، وذلك بالتدخل للتأثير في أسبابها المتعددة.
    The organization is dedicated to discovery, disseminating knowledge and advancing policy, programme and service initiatives that seek to reduce traumatic stressors and their immediate and long-term consequences. UN تكرس المنظمة جهودها للاكتشافات ونشر المعارف وتعزيز السياسات والبرامج ومبادرات تقديم الخدمات التي تسعى إلى الحد من عوامل الإجهاد وآثارها الفورية والطويلة المدى.
    The unique characteristics of information technology facilitate its use for disruptive activities and severely challenge Governments that seek to reduce risk. UN فالخصائص الفريدة لتكنولوجيا المعلومات تسهل استخدامها من أجل الأنشطة المعطِّلة وتشكل تحديات شديدة بالنسبة للحكومات التي تسعى إلى الحد من هذه المخاطر.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    3. For the purposes of the present Guidelines, " crime prevention " comprises strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring, and their potential harmful effects on individuals and society, including fear of crime, by intervening to influence their multiple causes. UN 3- ولأغراض هذه المبادئ التوجيهية، يتضمن " منع الجريمة " استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث جرائم والحد من آثارها الضارة التي قد تلحق بالأفراد والمجتمع، بما في ذلك الخوف من الجريمة، وذلك بالتدخل للتأثير في أسبابها المتعددة.
    Crime prevention comprises strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring and mitigate potential harmful effects on individuals and society. UN 47- ينطوي منع الجريمة على استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث جرائم والتخفيف من آثارها الضارة التي قد تلحق بالأفراد والمجتمع.
    Crime prevention comprises strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring, and mitigate potential harmful effects on individuals and society. UN 31- ينطوي " منع الجريمة " على استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث جرائم والحد من آثارها الضارة التي قد تلحق بالأفراد والمجتمع.
    In the Guidelines, crime prevention refers to " strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring " by influencing " their multiple causes " (para. 3). UN وفي المبادئ التوجيهية، يشير منع الجريمة إلى " الاستراتيجيات والتدابير التي تسعى إلى التقليل من خطر حدوث الجرائم " من خلال التأثير في " أسبابها المتعددة " (الفقرة 3).
    (f) " Crime prevention " comprises strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring and their potential harmful effects on individuals and society, including fear of crime, by intervening to influence the multiple causes of crime; UN (و) يتضمن تعبير ˮمنع الجريمة " استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث جرائم والحد من آثارها الضارة التي قد تلحق بالأفراد والمجتمع، بما في ذلك الخوف من الجريمة، وذلك بالتدخل للتأثير في أسبابها المتعددة؛
    (f) " Crime prevention " comprises strategies and measures that seek to reduce the risk of crimes occurring and their potential harmful effects on individuals and society, including fear of crime, by intervening to influence the multiple causes of crime; UN (و) يتضمن تعبير " منع الجريمة " استراتيجيات وتدابير تسعى إلى التقليل من احتمالات حدوث جرائم والحد من آثارها الضارة التي قد تلحق بالأفراد والمجتمع، بما في ذلك الخوف من الجريمة، وذلك بالتدخل للتأثير في أسبابها المتعددة؛
    107. To reduce vulnerability will require more than programmes that seek to reduce risk. UN ١٠٧ - سيتطلب الحد من حالات الضعف ما هو أكبر من البرامج التي تسعى إلى الحد من المخاطر.
    According to IPEN reduction and elimination of HBB is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن تقييد سداسي البروم ثنائي الفينيل والقضاء عليه يتسق مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى الحد من الانبعاثات من المواد الكيميائية السمية.
    According to IPEN reduction and elimination of HBB is consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ووفقاً لما تذكره الشبكة الدولية للقضاء على الملوثات العضوية الثابتة فإن تقييد سداسي البروم ثنائي الفينيل والقضاء عليه يتسق مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى الحد من الانبعاثات من المواد الكيميائية السمية.
    Without access to adequate social protection, without fair prices or if they are priced out of approaches based on the allocation of fishing rights through licences, these communities are not in a position to participate in regimes that seek to reduce overfishing or to combat illegal, unreported and unregulated fishing. UN وبدون الحصول على الحماية الاجتماعية الكافية، وبدون أسعار عادلة، أو إذا ما جرى التسعير على أساس تخصيص حقوق الصيد من خلال التراخيص، فإن هذه المجتمعات لن تكون في وضع يمكنها من المشاركة في الأنظمة التي تسعى إلى الحد من الصيد المفرط أو مكافحة الصيد غير القانوني وغير المبلغ عنه وغير المنظم.
    18. States should enhance support, including, where appropriate, the provision of new and additional financial resources, for alternative development and elimination programmes undertaken by countries affected by the illicit cultivation of cannabis, especially in Africa, of opium poppy and coca bush, in particular national programmes that seek to reduce social marginalization and promote sustainable economic development. UN 18- ينبغي للدول توطيد الدعم، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، توفير موارد مالية جديدة وإضافية لبرامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة التي تضطلع بها البلدان، وبخاصة في أفريقيا، المتأثرة بزراعة القنّب وخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا على نحو غير مشروع، وخصوصا البرامج الوطنية التي تسعى إلى الحد من التهميش الاجتماعي وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    36. States should enhance support, including, where appropriate, the provision of new and additional financial resources, for alternative development and elimination programmes undertaken by countries affected by the illicit cultivation of cannabis, especially in Africa, of opium poppy and coca bush, in particular national programmes that seek to reduce social marginalization and promote sustainable economic development. UN 36- ينبغي للدول توطيد الدعم، بما في ذلك، حسب الاقتضاء، توفير موارد مالية جديدة وإضافية لبرامج التنمية البديلة والقضاء على المحاصيل غير المشروعة التي تضطلع بها البلدان، وبخاصة في أفريقيا، المتأثرة بزراعة القنّب وخشخاش الأفيون وشجيرة الكوكا على نحو غير مشروع، وخصوصا البرامج الوطنية التي تسعى إلى الحد من التهميش الاجتماعي وتعزيز التنمية الاقتصادية المستدامة.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.
    Reduction and elimination of alpha-HCH and beta-HCH are consistent with sustainable development plans that seek to reduce emissions of toxic chemicals. UN ويتسق خفض أو القضاء على هذه المواد الكيميائية مع خطط التنمية المستدامة التي تسعى إلى خفض الانبعاثات من المواد الكيميائية السامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more