"that seven" - Translation from English to Arabic

    • أن سبعة
        
    • أن سبع
        
    • بأن سبعة
        
    • بأن سبع
        
    • أن سبعا
        
    • كانت سبع
        
    • أن هناك سبع
        
    • أن هناك سبعة
        
    • إلغاء سبع
        
    • أنَّ سبعة
        
    • إن سبعة
        
    • قطع البولينج
        
    • لسبع
        
    • وأن سبع
        
    • وأن سبعة
        
    The Panel has confirmed that seven designated individuals have been in contact by telephone with former Liberian President Charles Taylor since his incarceration. UN وأكد الفريق أن سبعة أفراد من المدرجة أسماؤهم في القائمتين اتصلا هاتفيا بالرئيس الليبري السابق تشارلز تايلور منذ سجنه.
    The report notes that seven of the twelve Parties have requested essential-use exemptions for 2010. UN ويشير التقرير إلى أن سبعة من جملة الأطراف الاثني عشر طلبت إعفاءات للاستخدامات الضرورية في عام 2010.
    He pointed out that seven articles of the Constitution contained specific prohibitions against discrimination and the Convention simply augmented those prohibitions. UN وأشار إلى أن سبع مواد في الدستور تحتوي على محظورات محددة ضد التمييز وأن الاتفاقية زادت ببساطة هذه المحظورات.
    The UNRWA Field Procurement and Logistics Officer who was in the lead car informed the Board that seven or eight rounds of small-arms fire were directed towards the lead car. UN وأبلغت موظفة الأونروا للوجستيات والمشتريات الميدانية التي كانت داخل السيارة التي تقدمت القافلة المجلس بأن سبعة أو ثمانية أعيرة نارية من أسلحة صغيرة أُطلقت صوب هذه السيارة.
    I am pleased to report that seven new States parties have joined the Convention since the Review Conference. UN يسرني أن أبلغكم بأن سبع دول أطراف جديدة انضمت إلى الاتفاقية منذ مؤتمر الاستعراض.
    The Board had made eight recommendations and noted that seven of them had not been fully implemented, while, as mentioned above, one had not been implemented. UN وأصدر المجلس ثماني توصيات ولاحظ أن سبعا منها لم تُنفذ تنفيذا تاما، بينما لم تُنفذ واحدة منها كما أشير أعلاه.
    It was believed that seven of them had been charged with participating in an illegal assembly. UN ويُعتقد أن سبعة من هؤلاء الأشخاص قد اتُّهموا بالمشاركة في اجتماع غير مصرح به بموجب القانون.
    It was sad to note that seven of the top 15 donors to UNFPA had reduced their contributions in 1998, while another five had either marginally increased or provided the same level of contribution. UN وأعرب عن أسفه لملاحظة أن سبعة من أهم المانحين الـ ١٥ للصندوق قد خفضوا مساهمتهم في عام ١٩٩٨، بينما زاد خمسة آخرين مساهمتهم زيادة هامشية أو قدموا مساهمة بنفس المستوى السابق.
    Palestinian organizations affirmed that seven of the children were reportedly killed while inside their house. UN وأكّدت منظمات فلسطينية أن سبعة من الأطفال قُتلوا وهم داخل منازلهم حسبما أفادت التقارير.
    The Plenary noted that seven participants did not meet their statistical reporting requirement for 2014. UN وأشار الاجتماع العام إلى أن سبعة مشاركين لم يستوفوا متطلبات الإبلاغ الإحصائي في عام 2014.
    We note with satisfaction that seven countries have ratified the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونلاحظ مـع الارتيـاح أن سبعة بلدان صادقت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Figures II and III show that seven countries in Central America saw increases in police-recorded homicide rates between 2007 and 2009. UN ويظهر الشكلان الثاني والثالث أن سبعة بلدان في أمريكا الوسطى شهدت انخفاضات في معدلات القتل التي سجلتها الشرطة في فترة ما بين عامي 2007 و2009.
    However, reports of human rights observers in the field indicate that seven cases were attributable to FDN. UN إلا أن تقارير مراقبي حقوق الإنسان في الميدان تشير إلى أن سبع حالات نسبت إلى قوات الدفاع الوطني.
    It should be mentioned that seven Arab States have entered reservations concerning this instrument. UN وتجدر بالإشارة إلى أن سبع دول عربية أعربت عن تحفظات على هذا الصك.
    It was noted that seven States had informed the Secretariat that their submissions to the Commission were expected to be completed within the next three years. UN وذكر أن سبع دول أبلغت الأمانة بأنها تتوقع الانتهاء من إعداد طلباتها إلى اللجنة في غضون السنوات الثلاث المقبلة.
    The source has communicated that seven of them are not held in prison but rather in a villa under surveillance and which they are not allowed to leave, whereas Dr. Saud Mukhtar Al-Hashimi and Dr. Moussa Al-Garni remain detained at Rouis Prison in Djedda. UN فقد أفاد المصدر بأن سبعة منهم غير موجودين في السجن وإنما في دار خاضعة للمراقبة غير مسموح لهم بمغادرتها، في حين أن الدكتور سعود الهاشمي والدكتور موسى القرني لا يزالان محتجزين في سجن الرويس في جدة.
    65. The New Light of Myanmar reported in May 2007 that seven hydropower projects on the Irrawaddy River had been designed to double production of electricity in the country by 2009. UN 65- وأفادت جريدة النور الجديد في ميانمار في أيار/مايو 2007 بأن سبعة مشاريع لتوليد الطاقة الكهرمائية على نهر الراوادي قد صُمِّمت لمضاعفة إنتاج الكهرباء في البلد بحلول عام 2009.
    The delegation reported that seven State television channels were broadcasting and 27 newspapers and 24 journals were in print. UN وأفاد الوفد بأن سبع قنوات تلفزيونية حكومية تبث برامجها فيما تصدر 27 صحيفة و24 مجلة.
    4. Given that seven bodies will be convened during the sessional period, meeting time will be limited. UN 4- ولما كانت سبع هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فسيكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً.
    A study done by Easterly and others shows that seven nations that lapsed into civil conflict were under IMF programmes for 70 per cent of the time. UN فقد أجرى إيسترلي وآخرون دراسة تبيّن أن هناك سبع دول دخلت في صراع مدني، كانت ضمن برامج صندوق النقد الدولي لـ 70 في المائة من الوقت.
    It should be noted that seven additional candidates have accepted offers of appointments and will travel to Kigali as soon as they are medically cleared and their travel documents processed, and that offers of appointments will be sent to another nine candidates in the next few days. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن هناك سبعة مرشحين إضافيين قبلوا بالفعل عروضا بالتعيين وسيسافرون إلى كيغالي حالما تثبت لياقتهم الطبية ويتم تجهيز وثائق السفر الخاصة بهم، وسترسل أيضا عروض بالتعيين إلى تسعة مرشحين آخرين في اﻷيام القليلة المقبلة.
    167. It is proposed that seven positions (1 Associate Public Information Officer (P-2), 1 Engineer and 1 Disarmament, Demobilization and Reintegration Officer (National Professional Officer) and 4 Local level Drivers, Electrical Technician and Generator Mechanic) be abolished. UN 167 - يُقترح إلغاء سبع وظائف، وظيفة معاون لشؤون الإعلام (ف-2)، ومهندس، وموظف لشؤون نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج (موظف فني وطني) و 4 وظائف من الرتبة المحلية لسائقين، وتقني كهرباء، وميكانيكي مولدات).
    He congratulated Mr. LI Yong on his election as Director General and said that the fact that seven countries had nominated candidates for the post demonstrated the continued support of Member States for the Organization. UN 55- ثم هنّأ السيد لي يون على انتخابه مديرا عاما وقال إنَّ ما يدل على استمرار دعم الدول الأعضاء للمنظمة هو أنَّ سبعة بلدان قدّمت مرشحين لشغل هذا المنصب.
    Palestinian sources reported that seven to nine residents were wounded, including an 18-month-old girl, when troops broke up disturbances in the Jabalia refugee camp. UN وقالت المصادر الفلسطينية إن سبعة الى تسعة من السكان قد أصيبوا بجروح، وكان بينهم طفلة عمرها ١٨ شهرا، عندما قام الجنود بفض اضطرابات وقعت في مخيم جباليا للاجئين.
    One of them is that seven tense split you live for yourself... Open Subtitles إحداها هي قطع البولينج الخشبيّة المتباعدة التي أبقيتها لنفسك هناك
    Mr. Mutlak Almutairi (Kuwait), replying to question 21, said that seven churches had been granted licences to operate as places of worship. They were of the Roman Catholic, Anglican, Evangelical, Greek Orthodox, Armenian Orthodox, Coptic Orthodox and Armenian Catholic faiths. UN 4- السيد مطلق المطيري (الكويت) قال، في معرض الرد على السؤال 21، إنه تم منح رخص لسبع كنائس كي تعمل كدور للعبادة، وهي تابعة للروم الكاثوليك، والأنغليكانية، والإنجيلية، والروم الأرثوذكس، والأرمن الأرثوذكس، والأقباط الأرثوذكس، والأرمن الكاثوليك.
    It is encouraging to see that so far 148 countries, including my own, have signed the Treaty and that seven have ratified it. UN ومما يدعو للتفاؤل أن ١٤٨ بلدا، بما فيها بلدي، قد وقعت على المعاهدة، وأن سبع دول قد صادقت عليها.
    The European Union welcomes the fact that 147 countries have signed the Treaty and that seven of them have ratified it. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بحقيقة أن ٧٤١ بلدا قد وقعت على المعاهدة وأن سبعة بلدان منها قد صادقت عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more