It must be noted that sexual harassment and sex-related crime is a major social problem in South Africa. | UN | وتجدر الإشارة إلى أن التحرش الجنسي والجريمة المتعلقة بالجنس هي مشكلة اجتماعية كبرى في جنوب أفريقيا. |
This shows that sexual harassment is widespread in various fields of society. | UN | وهذا يوضح أن التحرش الجنسي منتشر في مجالات مختلفة من المجتمع. |
In 2009, UNICEF indicated that sexual harassment was not clearly and comprehensively prohibited and that the definition of rape was narrow. | UN | وفي عام 2009، بينت منظمة الأمم المتحدة للطفولة أن التحرش الجنسي لم يُحظر حظرا واضحا وشاملا وأن تعريف الاغتصاب ضيق. |
Furthermore, the Act on Equality gave some latitude to employers, who were generally men, which sent out a signal that sexual harassment was an issue that could be addressed internally by the company. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن قانون المساواة أعطى بعض الحرية لأرباب العمل، الذين كانوا عموما رجالا، التي تتمثل في أنه أرسل إشارة بأن التحرش الجنسي مسألة يمكن للشركة أن تتناولها داخليا. |
Its primary objective is to draw attention to the fact that sexual harassment in the workplace continues to exist, and thereby to support the prevention of sexual harassment. | UN | والغرض الأساسي من هذا الكتيب هو توجيه الانتباه إلى أن المضايقة الجنسية في مكان العمل تظل قائمة، وبالتالي تدعيم منع حدوث هذا النوع من المضايقة. |
According to several studies conducted by NGOs, it was determined that sexual harassment does exist at work places. | UN | وقد تبين من عدة دراسات أجرتها منظمات حكومية دولية أن التحرش الجنسي موجود بأماكن العمل. |
The Government's position was that sexual harassment must not be tolerated and that women should be able to take civil action in cases of discrimination. | UN | وموقف الحكومة هو أن التحرش الجنسي يجب عدم التسامح فيه وأن المرأة ينبغي أن تتمكن من اتخاذ إجراء مدني في حالات التمييز. |
Given that sexual harassment still existed in the workplace, it would be interesting to know whether the Government envisaged establishing harsher penalties. | UN | ونظرا إلى أن التحرش الجنسي لا يزال قائما في محل العمل، من المهم معرفة ما إذا كانت الحكومة تتوخى فرض عقوبات أقسى. |
Its primary objective is to draw attention to the fact that sexual harassment in the workplace continues to exist, and thereby to support the prevention of sexual harassment. | UN | والهدف الأساسي من المنشور هو توجيه الانتباه إلى أن التحرش الجنسي في أماكن العمل ما زال قائما، ومن ثم دعم العمل على منع التحرش الجنسي. |
While it was true that sexual harassment in the workplace was not penalized as a specific offence, there were nevertheless provisions that made it punishable. | UN | ولئن صح أن التحرش الجنسي في مكان العمل لا يعاقب عليه كجريمة قائمة بذاتها، فإنه توجد مع ذلك أحكام تتيح قمعه. |
However, there are media reports that suggest that sexual harassment does occur in the workplace. | UN | غير أن ثمة تقارير إعلامية تشير إلى أن التحرش الجنسي يحدث بالفعل في أماكن العمل. |
Considering that sexual harassment happens in the workplace and in schools and other institutions, often taking advantage of dependency status, | UN | وإذ ترى أن التحرش الجنسي يحدث في مكان العمل وفي المدارس والمؤسسات الأخرى، مستغلا في أغلب الأحيان حالة الإعالة، |
More disturbingly is the overwhelming perception that sexual harassment in the work place is not only pervasive, but often goes unaddressed and unpunished. | UN | ومما يثير قلقاً أكبر أن هناك تصوراً واسع الانتشار مفاده أن التحرش الجنسي لا يعمّ جميع أماكن العمل فحسب بل كثيراً ما يجري دون معالجة ودون عقاب. |
In that general recommendation, the Committee observed that sexual harassment is a form of gender-based violence, which can be humiliating and may further constitute a health and safety problem. | UN | وفي هذه التوصية العامة، لاحظت اللجنة أن التحرش الجنسي هو شكل من أشكال العنف القائم على نوع الجنس، الذي يمكن أن يكون مهيناً وقد يشكل أيضاً مشكلة تتعلق بالصحة والسلامة. |
The study found that most students who were harassers had been harassed themselves, showing that sexual harassment is a vicious cycle that is not adequately addressed at school. | UN | وتوصلت الدراسة إلى أن معظم الطلاب المتحرشين قد تعرضوا هم أنفسهم للتحرش، مما يعني أن التحرش الجنسي حلقة مفرغة لا تجري معالجتها بالشكل المناسب في المدارس. |
If we had multiple international studies, covering girl and womanhood, and the contexts of employment and education, we may conclude that sexual harassment is the most common form of violence against women. | UN | فلو أتيحت لنا دراسات دولية عديدة، تشمل الفتيات والنساء، وسياقات العمل والتعليم، لربما استنتجنا أن التحرش الجنسي هو أكثر أشكال العنف المرتكب ضد المرأة شيوعاً. |
83. There is a recognition that sexual harassment is one of the practices that discriminates against women. | UN | 83- وثمة اعتراف بأن التحرش الجنسي هو إحدى الممارسات التي تميز ضد المرأة. |
make explicit that sexual harassment and harassment on grounds of sex in access to and the provision of goods, facilities, services or premises is unlawful; | UN | :: الإعلان صراحة بأن التحرش الجنسي والتحرش على أساس نوع الجنس في الوصول إلى السلع والمرافق والخدمات، وتقديمها، غير قانونيين؛ |
More attention must also be focused on reports that sexual harassment in offices of women at the support-services level exists. | UN | وينبغي كذلك إيلاء المزيد من الاهتمام المركَّز على التقارير التي تفيد بأن التحرش الجنسي في المكاتب بحق النساء العاملات في مستوى الخدمات المعاونة أمر قائم. |
The challenge in implementing this provision has been the onus placed on the claimant to prove beyond doubt that sexual harassment did actually occur. | UN | وتمثَّل التحدي في تنفيذ هذا الحكم في وضع العبء على المدعية لكي تثبت بما لا يدع مجالا للشك أن المضايقة الجنسية قد حدثت فعلا. |
- first, to issue a declaration of principles declaring that sexual harassment is intolerable and unacceptable; | UN | * أولا، إعلان بالمبادئ يؤكد أن المضايقة الجنسية غير مقبولة وغير محتملة؛ |
Evidence gathered by trade unions indicates that sexual harassment is widespread, especially when women are on temporary contracts or piece rates. | UN | وتشير الأدلة التي جمعتها نقابات العمال إلى انتشار التحرش الجنسي على نطاق واسع، لا سيما عندما تعمل المرأة بموجب عقد مؤقت أو بالقطعة. |
28. JS1 noted that sexual harassment existed within families. | UN | 28- ولاحظت الورقة المشتركة 1 تفشي ظاهرة التحرش الجنسي داخل الأسر. |