"that six" - Translation from English to Arabic

    • أن ستة
        
    • أن ست
        
    • بأن ستة
        
    • بأن ست
        
    • كانت ست
        
    • أن ستا
        
    • أن هناك ستة
        
    • إن ستة
        
    • ذلك ستة
        
    • ورود ستة
        
    • إن ست
        
    • مرور ست
        
    • لأن ست
        
    It should be noted that six officers from the Republic of Equatorial Guinea received the training. UN وتجدر الإشارة إلى أن ستة ضباط من جمهورية غينيا الاستوائية تلقوا هذا التدريب.
    He noted that six delegations from the five regional groups were also co-sponsoring the panel of survivors of trafficking mentioned by the High Commissioner. UN وأشار إلى أن ستة وفود من المناطق الإقليمية الخمس تشترك أيضاً في رعاية فريق الناجين من الاتجار الذي أشارت إليه المفوضة السامية.
    The Advisory Committee notes that six Humanitarian Affairs Officers are proposed to establish field offices and to perform a range of coordination tasks. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ستة من وظائف الشؤون الإنسانية مقترحة من أجل إنشاء مكاتب ميدانية وتأدية مجموعة متنوعة من مهام التنسيق.
    It is to be recalled that six other regional workshops have already been organized in different regions. UN ومن الجدير بالذكر أن ست حلقات عمل إقليمية أخرى قد نُظمت فعلا في مناطق مختلفة.
    Witnesses informed the Commission that six tank rounds had been fired against these two buildings. UN وأبلغ بعض الشهود اللجنة أن ست قذائف دبابات قد أُطلقت على هذين المبنيين.
    The Colombian authorities report that six of the alleged perpetrators of the crime were captured. UN وتفيد السلطات الكولومبية بأن ستة من الذين نسب إليهم ارتكاب هذه الجريمة، قد أسروا.
    However, members might feel that six country reports were too many, and that one should be dropped from the list. UN بيد أنه قد يجد الأعضاء أن ستة تقارير بلدانية أكثر من العدد المعهود، وأنه ينبغي حذف ذلك التقرير من القائمة.
    An autopsy ordered by the Ministry of Justice showed that six ribs in a row were broken in the upper left side. UN وأظهر التشريح الذي أجري لجثته بناء على طلب وزير العدل أن ستة أضلع متتالية في أعلى الجهة اليسرى من صدره كانت مكسورة.
    Further, the review team found that six items valued at $189,729 were not being used. UN وعلاوة على ذلك، وجد الفريق أن ستة بنود تصل قيمتها إلى 729 189 دولارا لم تكن مستخدمة.
    The authorities confirmed that six other detainees were carrying out public work outside. UN وأكدت السلطات المتواجدة هناك أن ستة مشبوهين آخرين كانوا يقومون بأعمال خارجية ذات منفعة عامة.
    It is with grave concern that we note that six arrest warrants are outstanding: two pertaining to the situation in Darfur and four pertaining to the situation in Uganda. UN ونلاحظ بقلق بالغ أن ستة أوامر اعتقال ما زالت معلقة: اثنان يتعلقان بالحالة في دارفور، وأربعة تتعلق بالحالة في أوغندا.
    The Board noted that six contracts worth $809,550 at UN-Women headquarters did not have a liquidated damages clause. UN ولاحظ المجلس أن ستة عقود بقيمة 550 809 دولارا في مقر الهيئة لم تكن تتضمن بندا من هذا القبيل.
    Local community members informed UNAMID that six Birgid tribesmen were killed in the fighting. UN وعلمت العملية المختلطة من الأهالي المحليين أن ستة من أهالي البرقد قد قتلوا خلال الاشتباكات.
    The report also indicates that six closed peacekeeping missions had a cash deficit totalling $89.3 million as at the same date. UN ويشير التقرير أيضا إلى أن ست من بعثات حفظ السلام المغلقة سجلت عجزا نقديا بلغ مجموعه 89.3 مليون دولار في ذات التاريخ.
    The delegation had stated that six cases of torture had been recorded since 1998 and that the perpetrators had been punished. UN 44- وذكر الوفد أن ست حالات تعذيب سُجلت منذ عام 1998 وأن مرتكبيها عُوقبوا.
    Regarding the new approach to auditing, the Director reported that six pilot cases had been completed with good results - observing, however, that they still constituted an evolving and learning process. UN وبخصوص النهج الجديد إزاء مراجعة الحسابات، أشار المدير إلى أن ست عمليات تجريبية أُنجِزت بنتائج إيجابية، ولكنه لاحظ أنها لا تزال عمليات تَعلُّم قيد التطور.
    It has been reported that six of the individuals involved are at large, two were killed and two detained. UN وأفادوا بأن ستة من الأفراد الضالعين مطلقي السراح، وقتل اثنان واحتجز اثنان.
    OIOS also reported that six other audits were ongoing as of 30 June 2014. UN وأفاد المكتب أيضاً بأن ست عمليات مراجعة أخرى للحسابات كانت جارية حتى 30 حزيران/ يونيه 2014.
    Given that six bodies will be meeting during the sessional period, meeting time will be very limited, especially for contact groups. UN 5- ولمّا كانت ست هيئات ستجتمع خلال فترة الدورة، فسيكون الوقت المتاح للاجتماعات محدوداً جداً، وخاصة لاجتماعات أفرقة الاتصال.
    At the same time, however, the Board had found that six of the nine peacekeeping missions which it had examined had not been guided by any procurement plan and that, as a result, similar items had been purchased on a piecemeal basis. UN غير أن المجلس وجد في الوقت ذاته أن ستا من بعثات حفظ السلام التسع التي فحص حساباتها لم تسترشد بأية خطة للمشتريات وكان من نتيجة ذلك أنه تم شراء بنود متماثلة في عمليات شراء متفرقة.
    It is expected that six of the contracts would require the benefit of the consultancy. UN ومن المتوقع أن هناك ستة عقود تحتاج إلى خبرة استشارية.
    55. On 12 April, it was reported that six Labour Members of the Knesset (MK) called upon Prime Minister Yitzhak Rabin to order the IDF to return to Gaza because of what they defined as the " intolerable " security situation there. UN ٥٥ - وفي ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٥، قيل إن ستة أعضاء من حزب العمل في الكنيست دعوا رئيس الوزراء اسحق رابين الى أن يأمر الجيش بالعودة الى غزة بسبب ما أسموه بالحالة اﻷمنية التي " لا تطاق " هناك.
    You've said that six times. That's why I'm smiling. Open Subtitles قلت ذلك ستة مرات هذاهوسببابتسامتي.
    116. The Committee noted that six requests for exemption under Article 19 had been received by the time specified in the resolution. UN 116 - ولاحظت اللجنة ورود ستة طلبات للإعفاء بموجب المادة 19 بحلول الموعد المحدد في القرار.
    Although the issue of redeployment had been addressed in connection with the allocation of three posts to the Lessons Learned Unit, the United States did not understand why a few months earlier the Advisory Committee had decided to recommend that 300 posts should be allocated for specific functions yet it was now saying that six of those functions had lower priority. UN ورغم أن مسألة نقل الموظفين قد طُرقت فيما يتصل بتخصيص ثلاث وظائف لوحدة الدروس المستفــادة، فــإن الولايات المتحدة لا تفهم لماذا أوصت اللجنة الاستشارية منذ أشهر قلائل بتخصيص ٣٠٠ وظيفة ﻷداء مهام محددة، واليوم تقول إن ست من هذه المهام لها أولوية متدنية.
    In that connection, we note with concern that six years after the Amendment to the Convention on the Physical Protection of Nuclear Material was adopted by consensus, only 49 of the 145 parties to the Convention have adhered to the Amendment. UN وفي هذا الصدد، نلاحظ مع القلق، بعد مرور ست سنوات على اعتماد تعديل اتفاقية الحماية المادية للمواد النووية بتوافق الآراء، أن ما لا يزيد على 49 دولة من بين 145 دولة طرفا في الاتفاقية قد التزمت بالتعديل.
    Given that six bodies will be meeting during the sessional period, the time available for contact groups and informal consultations will be very limited. UN 5- ونظراً لأن ست هيئات ستعقد اجتماعاتها في أثناء فترة الدورة، فإن الوقت المتاح لأفرقة الاتصال والمشاورات غير الرسمية سيكون محدوداً للغاية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more