"that solitary confinement" - Translation from English to Arabic

    • أن الحبس الانفرادي
        
    • بأن إجراء الحبس الانفرادي
        
    • بأن الحبس الانفرادي
        
    • عدم اللجوء إلى الحبس الانفرادي
        
    • عدم اللجوء إلى السجن الانفرادي
        
    • يلي فيما يخص الحبس الانفرادي
        
    • إن الحبس الانفرادي
        
    • استخدام الحبس الانفرادي
        
    The Special Rapporteur draws the attention of the General Assembly to his assessment that solitary confinement is practised in a majority of States. UN ويسترعي المقرر الخاص انتباه الجمعية العامة إلى ما خلص إليه من أن الحبس الانفرادي يمارس في غالبية الدول.
    As explained in paragraph 26 above, the Special Rapporteur finds that solitary confinement exceeding 15 days is prolonged. UN وعلى غرار التوضيح الوارد في الفقرة 26 أعلاه، يرى المقرر الخاص أن الحبس الانفرادي لفترة تتجاوز 15 يوما يشكل حبسا لفترة مطولة.
    He asked whether the State party could provide statistics to support its claim in the reply to question 16 that solitary confinement was rarely used. UN وتساءل عما إذا كانت الدولة الطرف يمكنها تقديم إحصاءات لدعم إدعائها الوارد في الإجابة على السؤال 16 ومفاده أن الحبس الانفرادي نادراً ما يتم اللجوء إليه.
    As to the merits of such allegation, the State party has no reason to believe that solitary confinement is used generally, or would be used in the complainant's case specifically. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية لهذا الادعاء، ليس لدى الدولة الطرف سبب يدعوها للاعتقاد بأن إجراء الحبس الانفرادي يُستخدم بصورة عامة، أو أنه سيُستخدم في حالة المشتكي بالذات.
    In this context it is also reported that solitary confinement is excessively used as a disciplinary measure, for periods ranging from several days to several weeks. UN وفي هذا الصدد، أُفيد أيضاً بأن الحبس الانفرادي يُستخدم كإجراء تأديبي لفترات تتراوح بين عدة أيام وعدة أسابيع.
    56. Those standards dictated that solitary confinement should not be used without a careful analysis of its nature, duration and reasons, as well as of the risk of unreasonable psychological or physical harm that might result from extended isolation. UN 56 - ومضت تقول إن تلك المعايير تنص على عدم اللجوء إلى الحبس الانفرادي دون إجراء تحليل دقيق لطابعه وفترته ومسبباته وكذلك لمخاطر وقوع ضرر نفسي وجسدي بصورة غير معقولة نتيجة للعزلة المطولة.
    (d) Ensuring that solitary confinement is used only as a measure of last resort for as short a time as possible under strict supervision; UN (د) ضمان عدم اللجوء إلى السجن الانفرادي إلا كتدبير يتخذ كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة وفي إطار إشراف دقيق؛
    (c) Revising the Prison Law and Regulations in order to ensure that solitary confinement: (i) is never applied to juveniles in conflict with the law or to persons with psychosocial disabilities and (ii) remains a measure of last resort, imposed for as short a time as possible, under strict supervision and judicial review. UN (ج) مراجعة قانون ولوائح السجون لتحقيق ما يلي فيما يخص الحبس الانفرادي: ' 1 ' ألا يعاقَب به قط الأحداث الجانحون أو ذوو الإعاقات النفسية - الاجتماعية؛ ' 2 ' أن يكون آخر تدبير يُلجأ إليه ويعاقَب به لأقصر مدة ممكنة في إطار صارم من الرقابة والمراجعة القضائية.
    It was true that solitary confinement in police cells was under police authority until a detainee could be brought before a judge, normally within 48 hours. UN وإنه لصحيح أن الحبس الانفرادي في زنزانات الشرطة يتم تحت سلطة الشرطة إلى أن يمثل المحتجز أمام القاضي، ويستغرق هذا الأمر عادة 48 ساعة.
    It has been convincingly documented on numerous occasions that solitary confinement may cause serious psychological and sometimes physiological ill effects. UN من الموثق بشكل مُقنع في مناسبات عدة أن الحبس الانفرادي قد يتسبب في آثار نفسية وأحيانا سلوكية مرضية خطيرة(ج).
    7. Mr. ANDO noted that paragraph 73 included a reference to a pronouncement by the Council of State that solitary confinement “for an indefinite period” did not in itself constitute inhuman or degrading treatment. UN ٧- السيد آندو لاحظ أن الفقرة ٣٧ تتضمن إشارة إلى ما أعلنه مجلس الدولة من أن الحبس الانفرادي " لفترة غير محددة " لا يشكل في حد ذاته معاملة لا انسانية أو مهينة.
    There is no evidence to suggest that " solitary confinement " is used in Californian prisons in any way other than incidentally to lawful sanctions. UN وليس ثمة دليل على أن " الحبس الانفرادي " يُستخدم في سجون كاليفورنيا بأية طريقة، عدا عن كونه إجراءً عرضياً في سياق عقوبة مشروعة.
    There is no evidence to suggest that " solitary confinement " is used in Californian prisons in any way other than incidentally to lawful sanctions. UN وليس ثمة دليل على أن " الحبس الانفرادي " يُستخدم في سجون كاليفورنيا بأية طريقة، عدا عن كونه إجراءً عرضياً في سياق عقوبة مشروعة.
    Nevertheless, the Court has emphasized that solitary confinement, even where the isolation is only partial, cannot be imposed on a prisoner indefinitely. UN ومع ذلك، أكدت المحكمة أن الحبس الانفرادي لا يمكن فرضه على السجناء إلى أجل غير مسمى، حتى وإن كانت العزلة جزئية فقط().
    79. The Special Rapporteur stresses that solitary confinement is a harsh measure which may cause serious psychological and physiological adverse effects on individuals regardless of their specific conditions. UN 79 - يشدد المقرر الخاص على أن الحبس الانفرادي تدبير قاس وقد يسبب آثارا نفسية وفسيولوجية سلبية وخطيرة للأفراد، بغض النظر عن ظروفهم الخاصة.
    The Committee had received reports indicating that solitary confinement was frequently practised, possibly as an inhuman interrogation technique. UN 39- وكانت اللجنة تلقّت تقارير تشير إلى أن الحبس الانفرادي كثيراً ما يتم اللجوء إليه، وربما يكون ذلك طريقة تحقيق لا إنسانية.
    CAT recommended the setting up of a national mechanism to conduct periodic visits to places of detention and urged France to ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration. UN وأوصت لجنة مناهضة التعذيب بإنشاء آلية وطنية لإجراء زيارات دورية إلى أماكن الاحتجاز(63) وحثت فرنسا على التأكد من أن الحبس الانفرادي يظل تدبيراً استثنائياً محدود المدة (64).
    As to the merits of such allegation, the State party has no reason to believe that solitary confinement is used generally, or would be used in the complainant's case specifically. UN وفيما يخص الأسس الموضوعية لهذا الادعاء، ليس لدى الدولة الطرف سبب يدعوها للاعتقاد بأن إجراء الحبس الانفرادي يُستخدم بصورة عامة، أو أنه سيُستخدم في حالة المشتكي بالذات.
    38. The Court has additionally recognized that solitary confinement results in psychological and physical suffering that may contribute to treatment that constitutes torture. UN 38 - وأقرت المحكمة بالإضافة إلى ذلك، بأن الحبس الانفرادي يسبب معاناة نفسية وجسدية، وقد يسهم في المعاملة التي تشكل تعذيبا.
    (c) Ensure that solitary confinement remains an exceptional measure of limited duration. UN (ج) ضمان عدم اللجوء إلى الحبس الانفرادي إلا كتدبير استثنائي محدود المدة.
    (d) Ensuring that solitary confinement is used only as a measure of last resort for as short a time as possible under strict supervision; UN (د) ضمان عدم اللجوء إلى السجن الانفرادي إلا كتدبير يتخذ كملاذ أخير ولأقصر فترة ممكنة وفي إطار إشراف دقيق؛
    (c) Revising the Prison Law and Regulations in order to ensure that solitary confinement: (i) is never applied to juveniles in conflict with the law or to persons with psychosocial disabilities and (ii) remains a measure of last resort, imposed for as short a time as possible, under strict supervision and judicial review. UN (ج) مراجعة قانون ولوائح السجون لتحقيق ما يلي فيما يخص الحبس الانفرادي: `1` ألا يعاقَب به قط الأحداث الجانحون أو ذوو الإعاقات النفسية - الاجتماعية؛ `2` أن يكون آخر تدبير يُلجأ إليه ويعاقَب به لأقصر مدة ممكنة في إطار صارم من الرقابة والمراجعة القضائية.
    Responding to question 15 of the list of issues, he said that solitary confinement did not exist in Liechtenstein. UN 23- وقال مجيباً على السؤال رقم 15 الوارد في قائمة القضايا، إن الحبس الانفرادي لا يوجد في لختنشتاين.
    It is affirmed that solitary confinement is prohibited from being used as a punishment in all NSW prisons. UN ويجري التأكيد على أنه يُحظر استخدام الحبس الانفرادي كعقوبة في جميع سجون نيو ساوث ويلز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more