I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. | UN | وأنا واثق من أن جنوب السودان سيجلب منظورا فريدا لعمل الأمم المتحدة، ويسهم في إثراء تجربتنا الجماعية. |
We hope that Khartoum will no longer object to such an arrangement, given that South Sudan is now a sovereign State. | UN | ويحدونا الأمل أن الخرطوم لن تمانع في هذا الترتيب، بما أن جنوب السودان أصبح الآن دولة ذات سيادة. |
Noting that South Sudan has given its consent to be included in the list of least developed countries, | UN | وإذ تلاحظ أن جنوب السودان أبدى موافقته على إدراج اسمه في قائمة أقل البلدان نموا، |
While noting that his Government would not tolerate these activities, President Kiir stated that South Sudan would not be drawn into fighting with the North. | UN | وفي حين أشار إلى أن حكومته لن تتسامح مع هذه الأنشطة، أكد الرئيس كير أن جنوب السودان لن تستدرج إلى القتال مع الشمال. |
The President also reaffirmed that South Sudan would seek to diversify its revenue sources in order to reduce its dependency on oil. | UN | وأكد الرئيس مجددا أيضا أن جنوب السودان سيسعى إلى تنويع مصادر إيراداته للحد من اعتماده على النفط. |
Amid this, it is encouraging to note that South Sudan has been free of polio for more than five years. | UN | ومن المشجع في ظل هذه الظروف ملاحظة أن جنوب السودان ظل خاليا من شلل الأطفال منذ أكثر من خمس سنوات. |
The representative of the Secretariat reported that South Sudan had not yet reported its 2012 data. | UN | 34 - أبلغ ممثل الأمانة أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته عن عام 2012. |
As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. | UN | كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك. |
Noting that South Sudan became a member of the United Nations on 14 July 2011, | UN | إذ تلاحظ أن جنوب السودان أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011، |
Concerning oil production, he confirmed that South Sudan had in March instructed oil companies to resume oil production and that oil exports should resume by the end of May 2013. | UN | وفيما يتعلق بإنتاج النفط، أكد الأمين العام المساعد أن جنوب السودان أوعز في آذار/مارس لشركات النفط باستئناف إنتاج النفط وينبغي أن تُستأنف صادرات النفط بنهاية أيار/مايو 2013. |
Heavy reliance on oil revenues means that South Sudan is at the mercy of economic cycles of boom and bust, making fiscal discipline difficult and long-term planning complicated. | UN | ويعني الاعتماد الشديد على عائدات النفط أن جنوب السودان تحت رحمة دورات الازدهار والكساد الاقتصادي، مما يجعل من الصعب ممارسة الانضباط المالي ويُعقِّد التخطيط في الأجل الطويل. |
1. that South Sudan still considers the United Nations a principal partner. | UN | 1 - أن جنوب السودان لا يزال يعتبر الأمم المتحدة شريكا رئيسيا، |
2. that South Sudan still maintains its former position to fully cooperate with the United Nations. | UN | 2 - أن جنوب السودان لا يزال على موقفه السابق المتمثل في إبداء التعاون الكامل مع الأمم المتحدة، |
He stressed that South Sudan was not prepared to sign an agreement on oil without the resolution of other pending issues like the demarcation of borders, Abyei and citizenship. | UN | وشدد الرئيس على أن جنوب السودان غير مستعد للتوقيع على اتفاق بشأن النفط دون حل المسائل العالقة الأخرى مثل ترسيم الحدود، وأبيي، والمواطنة. |
He refuted reports that the Sudan was entering South Sudan, recalled his country's right to self-defence and reiterated that South Sudan was supporting rebel movements. | UN | وفند التقارير التي تفيد بأن السودان قد دخل إلى جنوب السودان، وأشار إلى حق بلاده في الدفاع عن النفس، وكرر التأكيد على أن جنوب السودان يدعم حركات التمرد. |
I am confident that South Sudan will help to promote the objectives of security, peace, prosperity, friendship and cooperation among peoples, as advocated by the United Nations. | UN | وإني لعلى ثقة من أن جنوب السودان سوف يساعد في النهوض بأهداف الأمن والسلم والازدهار والصداقة والتعاون فيما بين الشعوب، كما تنادي بذلك الأمم المتحدة. |
As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. | UN | كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك. |
Import authorizations for gold are issued on the basis of sales invoices only; no certificate of origin is required, on the grounds that South Sudan is a new country and mining authorities are not yet fully established there. | UN | ويتم إصدار تراخيص استيراد الذهب على أساس فواتير المبيعات فقط؛ ولا يُشترط إبراز شهادة المنشأ بحكم أن جنوب السودان بلد جديد لم يكتمل فيه بعدُ إنشاء السلطات المعنية بالتعدين. |
74. In my previous report to the Security Council, I stated that South Sudan was at a crossroads and that the most critical determinant would be the internal dynamics within SPLM and how they would be managed. | UN | 74 - وفي تقريري السابق إلى مجلس الأمن، ذكرتُ أن جنوب السودان في مفترق طرق، وأن أهم عامل محدّد لمساره سيكون الديناميات الداخلية في الحركة الشعبية لتحرير السودان والكيفية التي ستدار بها. |
The representative of the Secretariat recalled that South Sudan had not reported its data for 2012 under Article 7 of the Protocol and that decision XXV/14 had urged the party to do so. | UN | 37 - أشار ممثل الأمانة إلى أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته لعام 2012 بموجب المادة 7 من البروتوكول وبأن المقرر 25/14 حث الطرف على القيام بذلك. |