"that south sudan" - Translation from English to Arabic

    • أن جنوب السودان
        
    I am confident that South Sudan will bring a unique perspective to the work of the United Nations and enrich our collective experience. UN وأنا واثق من أن جنوب السودان سيجلب منظورا فريدا لعمل الأمم المتحدة، ويسهم في إثراء تجربتنا الجماعية.
    We hope that Khartoum will no longer object to such an arrangement, given that South Sudan is now a sovereign State. UN ويحدونا الأمل أن الخرطوم لن تمانع في هذا الترتيب، بما أن جنوب السودان أصبح الآن دولة ذات سيادة.
    Noting that South Sudan has given its consent to be included in the list of least developed countries, UN وإذ تلاحظ أن جنوب السودان أبدى موافقته على إدراج اسمه في قائمة أقل البلدان نموا،
    While noting that his Government would not tolerate these activities, President Kiir stated that South Sudan would not be drawn into fighting with the North. UN وفي حين أشار إلى أن حكومته لن تتسامح مع هذه الأنشطة، أكد الرئيس كير أن جنوب السودان لن تستدرج إلى القتال مع الشمال.
    The President also reaffirmed that South Sudan would seek to diversify its revenue sources in order to reduce its dependency on oil. UN وأكد الرئيس مجددا أيضا أن جنوب السودان سيسعى إلى تنويع مصادر إيراداته للحد من اعتماده على النفط.
    Amid this, it is encouraging to note that South Sudan has been free of polio for more than five years. UN ومن المشجع في ظل هذه الظروف ملاحظة أن جنوب السودان ظل خاليا من شلل الأطفال منذ أكثر من خمس سنوات.
    The representative of the Secretariat reported that South Sudan had not yet reported its 2012 data. UN 34 - أبلغ ممثل الأمانة أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته عن عام 2012.
    As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. UN كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك.
    Noting that South Sudan became a member of the United Nations on 14 July 2011, UN إذ تلاحظ أن جنوب السودان أصبح عضوا في الأمم المتحدة في 14 تموز/يوليه 2011،
    Concerning oil production, he confirmed that South Sudan had in March instructed oil companies to resume oil production and that oil exports should resume by the end of May 2013. UN وفيما يتعلق بإنتاج النفط، أكد الأمين العام المساعد أن جنوب السودان أوعز في آذار/مارس لشركات النفط باستئناف إنتاج النفط وينبغي أن تُستأنف صادرات النفط بنهاية أيار/مايو 2013.
    Heavy reliance on oil revenues means that South Sudan is at the mercy of economic cycles of boom and bust, making fiscal discipline difficult and long-term planning complicated. UN ويعني الاعتماد الشديد على عائدات النفط أن جنوب السودان تحت رحمة دورات الازدهار والكساد الاقتصادي، مما يجعل من الصعب ممارسة الانضباط المالي ويُعقِّد التخطيط في الأجل الطويل.
    1. that South Sudan still considers the United Nations a principal partner. UN 1 - أن جنوب السودان لا يزال يعتبر الأمم المتحدة شريكا رئيسيا،
    2. that South Sudan still maintains its former position to fully cooperate with the United Nations. UN 2 - أن جنوب السودان لا يزال على موقفه السابق المتمثل في إبداء التعاون الكامل مع الأمم المتحدة،
    He stressed that South Sudan was not prepared to sign an agreement on oil without the resolution of other pending issues like the demarcation of borders, Abyei and citizenship. UN وشدد الرئيس على أن جنوب السودان غير مستعد للتوقيع على اتفاق بشأن النفط دون حل المسائل العالقة الأخرى مثل ترسيم الحدود، وأبيي، والمواطنة.
    He refuted reports that the Sudan was entering South Sudan, recalled his country's right to self-defence and reiterated that South Sudan was supporting rebel movements. UN وفند التقارير التي تفيد بأن السودان قد دخل إلى جنوب السودان، وأشار إلى حق بلاده في الدفاع عن النفس، وكرر التأكيد على أن جنوب السودان يدعم حركات التمرد.
    I am confident that South Sudan will help to promote the objectives of security, peace, prosperity, friendship and cooperation among peoples, as advocated by the United Nations. UN وإني لعلى ثقة من أن جنوب السودان سوف يساعد في النهوض بأهداف الأمن والسلم والازدهار والصداقة والتعاون فيما بين الشعوب، كما تنادي بذلك الأمم المتحدة.
    As well, it was recalled that South Sudan had informed the 11MSP of areas within South Sudan that are known or suspected to contain anti-personnel mines. UN كما أُشير إلى أن جنوب السودان قد أبلغ الاجتماع الحادي عشر للدول الأطراف بمناطق في جنوب السودان يُعرف أنها مزروعة بألغام مضادة للأفراد أو يشتبه في أنها كذلك.
    Import authorizations for gold are issued on the basis of sales invoices only; no certificate of origin is required, on the grounds that South Sudan is a new country and mining authorities are not yet fully established there. UN ويتم إصدار تراخيص استيراد الذهب على أساس فواتير المبيعات فقط؛ ولا يُشترط إبراز شهادة المنشأ بحكم أن جنوب السودان بلد جديد لم يكتمل فيه بعدُ إنشاء السلطات المعنية بالتعدين.
    74. In my previous report to the Security Council, I stated that South Sudan was at a crossroads and that the most critical determinant would be the internal dynamics within SPLM and how they would be managed. UN 74 - وفي تقريري السابق إلى مجلس الأمن، ذكرتُ أن جنوب السودان في مفترق طرق، وأن أهم عامل محدّد لمساره سيكون الديناميات الداخلية في الحركة الشعبية لتحرير السودان والكيفية التي ستدار بها.
    The representative of the Secretariat recalled that South Sudan had not reported its data for 2012 under Article 7 of the Protocol and that decision XXV/14 had urged the party to do so. UN 37 - أشار ممثل الأمانة إلى أن جنوب السودان لم يبلغ بعد بياناته لعام 2012 بموجب المادة 7 من البروتوكول وبأن المقرر 25/14 حث الطرف على القيام بذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more