It had published a first-stage consultation paper in December 2006, and that stage of consultations had been completed in March 2007. | UN | ونشرت ورقة عن مرحلة مشاورات أولى في كانون الأول/ديسمبر 2006، وقد تمت هذه المرحلة من المشاورات في آذار/مارس 2007. |
However, some speakers contested the need, at that stage of the discussion, to give priority to consideration of the situation of one group rather than another. | UN | إلا أنه ارتفعت أصوات معارضة تقول إن من غير الضروري في هذه المرحلة من المناقشات اعطاء أولوية لبحث حالة مجموعة معينة دون أخرى. |
The Committee thus concluded that stage of its consideration of agenda item 60. | UN | واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في البند 60 من جدول الأعمال. |
She asked the delegation to clarify how such a prima facie finding could be made at that stage of the proceedings. | UN | وطلبت إلى الوفد توضيح ما إذا كان يمكن اعتماد هذا الاستنتاج البديهي عند تلك المرحلة من الإجراءات. |
If the place is known where the damage has occurred, the national law applicable to that stage of the carriage should also apply. | UN | فإذا عُرف مكان حدوث التلف وَجب أيضا أن ينطبق القانون الوطني الذي يسري على تلك المرحلة من النقل. |
The Committee thus concluded that stage of its consideration of item 54. | UN | وبذلك اختتمت اللجنة هذه المرحلة من نظرها في البند 54. |
The Committee thus concluded that stage of its considera-tion of agenda item 119. | UN | واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٩ من جدول اﻷعمال. |
The Committee thus concluded that stage of its considera-tion of agenda item 130. | UN | واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في البند ١٣٠ من جدول اﻷعمال. |
The Committee thus concluded that stage of its considera-tion of agenda item 107. | UN | واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال. |
The Committee thus concluded that stage of its considera-tion of agenda item 113. | UN | واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٣ من جدول اﻷعمال. |
The General Assembly thus concluded that stage of its con-sideration of agenda item 42. | UN | واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ٤٢ من جدول اﻷعمال. |
The Assembly thus concluded that stage of its consideration of agenda item 107. | UN | واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ١٠٧ من جدول اﻷعمال. |
The Assembly thus concluded that stage of its consideration of agenda item 113. | UN | واختتمت الجمعية العامة بالتالي هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٣ من جدول اﻷعمال. |
The Assembly thus concluded that stage of its consideration of agenda item 118 (a). | UN | واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ١١٣ من جدول اﻷعمال. |
The Assembly thus concluded that stage of its consideration of agenda item 128. | UN | واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ١٢٨ من جدول اﻷعمال. |
The Assembly thus concluded that stage of its consideration of agenda item 162. | UN | واختتمت الجمعية العامة على هذا النحو هذه المرحلة من نظرها في البند ١٦٢ من جدول اﻷعمال. |
The Committee thus concluded that stage of its considera-tion of agenda item 146. | UN | واختتمت اللجنة بذلك هذه المرحلة من نظرها في البند ٦٤١ من جدول اﻷعمال. |
We are now at that stage of finding the right pinch here and there. | UN | ونحن الآن في تلك المرحلة من إيجاد التوازن الصحيح بين هذا الطرف وذاك. |
Therefore, allowing a court to make a decision on the arbitrability of the subject matter in dispute might not be appropriate at that stage of the procedure. | UN | ولذا فإن السماح للمحكمة بأن تبتّ بقرارها بشأن جواز التحكيم في المسألة موضوع المنازعة قد لا يكون مناسبا في تلك المرحلة من سير الإجراءات. |
I hope delegations will make specific comments on the topics to be considered at that stage of the work of the Committee. | UN | وآمل أن تقدم الوفود خلال تلك المرحلة من عمل اللجنة تعليقات محددة بشأن المواضيع التي سينظر فيها. |
Dignity in old age has been strengthened by giving more autonomy to persons in that stage of life. | UN | وقد تم تعزيز الكرامة في سن الشيخوخة من خلال منح مزيد من الاستقلالية للأشخاص في تلك المرحلة من العمر. |