"that statistics" - Translation from English to Arabic

    • أن الإحصاءات
        
    • بأن الإحصاءات
        
    • أن إحصاءات
        
    • أن الاحصاءات
        
    • أن الإحصائيات
        
    • تلك الإحصاءات
        
    • إن الاحصاءات
        
    Along with the international community, Gabon deplores them, while noting that statistics are not clearly established. UN وهي أعمال تشجبها غابون، ومعها المجتمع الدولي، مع ملاحظة أن الإحصاءات غير محددة تحديداً واضحاً.
    The reasons for it vary but include the fact that statistics on the numbers of and differentially affected populations remain imprecise and inadequate. UN وتتعدد الأسباب في ذلك ولكنها تشمل واقعة أن الإحصاءات عن أعداد السكان المتضررين بصور مختلفة لا تزال غير دقيقة وغير كافية.
    It draws attention to the fact that statistics for the first half of 2004 show that terrorist attacks inside Israel have dropped by no less than 83 per cent compared to a similar period in 2003. UN وهي تسترعي الانتباه إلى أن الإحصاءات للنصف الأول من عام 2004 تظهر أن الهجمات الإرهابية داخل إسرائيل قد انخفضت بما لا يقل عن 83 في المائة مقارنة مع الفترة المماثلة في عام 2003.
    She assured the committee that statistics on the use of psychotropic substances and drugs would be provided in the next report. UN وطمأنت اللجنة بأن الإحصاءات المتعلقة باستخدام المؤثرات العقلية والمخدرات ستقدم في التقرير التالي.
    It is true that statistics in Cuba are collected only for children up to the age of 15. UN من المؤكد أن إحصاءات البلد لم تجمع إلا حتى سن ١٥ سنة.
    19. Consideration must be given to the fact that statistics on reported offences tend to provide an incomplete picture of the scope of violence against women. UN 19- ويجب أن يؤخذ في الاعتبار أن الاحصاءات المتعلقة بالجرائم المبلغ عنها تنزع إلى تقديم صورة غير كاملة عن نطاق العنف المرتكب ضد المرأة.
    Conventional wisdom has shown that statistics can lead to different and even opposite conclusions. UN وأوضحت الحكمة التقليدية أن الإحصائيات يمكن أن تؤدي إلى استنتاجات مختلفة بل ومتعارضة.
    They say that statistics are the least exact of the sciences! Open Subtitles يقولون أن الإحصاءات الدقيقة هي الأقل من العلوم الدقيقة
    In a reaction to questions from the floor, the panellists noted that statistics were an essential policy tool. UN 74- ورداً على الأسئلة الموجهة من الحاضرين، لاحظ أعضاء فريق النقاش أن الإحصاءات أداة أساسية من أدوات السياسات.
    6. It is clear that statistics on refugees, asylum seekers and internally displaced persons need to be improved. UN ٦ - ومن الواضح أن الإحصاءات المتعلقة باللاجئين وملتمسي اللجوء والمشردين داخليا يلزم تحسينها.
    30. UNDP noted that statistics on gender-based violence in Barbados were scarce. UN 30- ولاحظ البرنامج الإنمائي أن الإحصاءات المتعلقة بالعنف الجنساني في بربادوس قليلة.
    The same is true of tariffs on agricultural goods and textiles, namely, that statistics mask more than they actually reveal. UN وينطبق ذلك على التعريفات الجمركية على المنتجات الزراعية والمنسوجات، وأعني بذلك أن الإحصاءات في الواقع تخفي أكثر مما تكشف.
    This means that statistics on relative incomes and human development of minority groups are not available for many countries or, if available, are not frequently published. UN ويعني ذلك أن الإحصاءات المتعلقة بالدخول النسبية والتنمية البشرية للأقليات غير متاحة في العديد من البلدان، أو إذا كانت موجودة فهي في الغالب لا تنشر.
    With regard to criticism on the impact of the restructuring of the Ministry for Women and Social Development (MIMDES) on the implementation of plans and programmes, Peru indicated that statistics have demonstrated in fact that this has not had any direct impact. UN وفيما يتعلق بالانتقادات الموجهة بشأن تأثير إعادة تنظيم هيكل وزارة المرأة والتنمية الاجتماعية على تنفيذ الخطط والبرامج، أشارت بيرو إلى أن الإحصاءات أثبتت في الواقع أن ذلك لم يكن له أي تأثير مباشر.
    Paragraph 97 of the report indicated that statistics were complied for women, so he saw no reason why that could not also be done for minorities and for disabled persons. UN وتشير الفقرة 97 من التقرير إلى أن الإحصاءات تجمع بالنسبة لحالة المرأة، وهو لا يرى ما الذي يمنع من تعميم الممارسة على حالة الأقليات والمعوقين.
    Finally it is important to mention that statistics related to each MDG, each project and each country are available at the Foundation. UN وفي الختام، من المهم أن نذكر أن الإحصاءات المتعلقة بكل هدف من الأهداف الإنمائية للألفية وكل مشروع وكل بلد متوفرة لدى المؤسسة.
    40. She acknowledged that statistics on violent crime were still inadequate, particularly since they did not give an indication of perpetrators' motivations. UN 40 - وأقرت بأن الإحصاءات عن جرائم العنف ما زالت غير كافية، خاصة وأنها لا تشير إلى دوافع المرتكبين.
    This results from the recognition that statistics is an important cross-cutting theme, vital to advancing the special needs of African countries, in particular in respect of NEPAD and the monitoring and evaluation of progress made towards reaching agreed development targets, including the Millennium Development Goals. UN وجاء ذلك نتيجة الاعتراف بأن الإحصاءات موضوع هام شامل لقطاعات متعددة، وحيوي بالنسبة للنهوض بالاحتياجات الخاصة للبلدان الأفريقية ولا سيما فيما يتعلق بالشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ورصد وتقييم التقدم المحرز باتجاه بلوغ الغايات الإنمائية المتفق عليها بما فيها الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Advisory Committee notes from table 27E.9 that statistics for the biennium 1998-1999 are based on the experience of 1996. UN ثامنا - ١٤٦ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الجدول ٢٧ هاء - ٩ أن إحصاءات فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ تستند إلى تجربة عام ١٩٩٦.
    62. With regard to the number of non-nationals having authorization to work in the country, he noted that statistics were congruent with whether or not the country in question was a receiving country. UN ٢٦- وفيما يتعلق بعدد غير الرعايا الذين يملكون تصاريح عمل في البلد، لاحظ أن الاحصاءات تعطي صورة صريحة عما إذا كان البلد المعني من البلدان المستقبلة أم لا.
    20. Mr. Christian Salazar, OHCHR, opened the seminar and stressed that statistics were a key factor in preventing racism and discrimination. UN 20- افتتح الحلقة الدراسية السيد كريستيان سالازار، من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، مؤكداً أن الإحصائيات تشكّل عاملاً رئيسياً في تلافي ظاهرتي العنصرية والتمييز العنصري.
    The Special Rapporteur urges that statistics be compiled and made accessible for purposes other than meeting funding goals. UN وتحث المقررة الخاصة على تجميع تلك الإحصاءات وإتاحتها لأغراض أخرى غير تلبية أهداف التمويل.
    19. Mr. POCAR said that statistics on certain issues were lacking because they fell within the competence of the individual Land. UN ١٩- السيد بوكار قال إن الاحصاءات المتعلقة بمسائل معينة غير متوافرة ﻷن هذه المسائل تقع ضمن اختصاص كل مقاطعة على حدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more