"that subject in" - Translation from English to Arabic

    • هذا الموضوع في
        
    • ذلك الموضوع في
        
    • بهذا الموضوع في
        
    This work will continue in 2014 and 2015, with the formation of a study group and the holding of a symposium on that subject in the first quarter of 2015. UN وسوف يتواصل هذا العمل في عامي 2014 و2015 بإنشاء فريق دراسي وعقد ندوة حول هذا الموضوع في الربع الأول من عام 2015.
    It would thus be appropriate to pass a separate resolution on that subject in the General Assembly. UN ولذلك فمن الملائم إصدار قرار مستقل حول هذا الموضوع في الجمعية العامة.
    There is another group which has expressed the view that time is not ripe for taking up that subject in this negotiating forum. UN وثمة مجموعة أخرى من البلدان أعربت عن رأيها بأن الوقت لن يحن بعد لتناول هذا الموضوع في محفل تفاوضي.
    Brazil therefore supported the Argentine proposal to hold a new United Nations conference on that subject in Buenos Aires no later than 2009. UN ولهذا تؤيد البرازيل مقترح الأرجنتين بعقد مؤتمر جديد للأمم المتحدة بشأن ذلك الموضوع في بوينس أيرس في موعد أقصاه عام 2009.
    The debate on that subject in the Fifth Committee will undoubtedly be very useful. UN ومما لا شك فيه أن المناقشة الخاصة بهذا الموضوع في اللجنة الخامسة ستكون مجدية للغاية.
    Event coordinators addressed that subject in schools and in awareness-raising workshops for the general public. UN وتناول منشطون هذا الموضوع في المدارس أو في الأوساط العامة عن طريق تنظيم حملات توعية.
    Eritrea referred to its withdrawal from the border area and the deployment of Qatari troops to monitor the border between the two countries, claiming that it had restrained itself on that subject in an effort to avoid compromising the Qatari mediation. UN وأشارت إريتريا إلى انسحابها من المنطقة الحدودية ونشر قوات قطرية لمراقبة الحدود بين البلدين، وادعت أنها مارست ضبط النفس بشأن هذا الموضوع في محاولة منها لتفادي الإضرار بعملية الوساطة القطرية.
    It was observed that the working paper took account of the views provided by States about their current practice in that area, as well as the views provided by States on that subject in the Sixth Committee. UN ولوحظ أن ورقة العمل تأخذ في الاعتبار الآراء التي أبدتها الدول بشأن ممارستها الحالية في هذا المجال، إضافة إلى الآراء التي قدمتها الدول بشأن هذا الموضوع في اللجنة السادسة.
    Brazil particularly looked forward to the long-awaited opportunity to discuss that issue at the United Nations conference to be held on that subject in 2009. UN وتتطلع البرازيل بصفة خاصة إلى الفرصة المنتظرة منذ وقت طويل لمناقشة هذه المسألة في مؤتمر الأمم المتحدة المقرر عقده حول هذا الموضوع في
    The Council decided that it would resume its discussions on that subject in September. UN وقرر المجلس أن يستأنف مناقشاته بشأن هذا الموضوع في أيلول/سبتمبر.
    In fact, the Committee already had jurisprudence on that subject in relation to a case in Latin America in which a State party had sent soldiers in to kidnap a number of persons under another State's jurisdiction. UN فقد سبق للﱠجنة البت في هذا الموضوع في سياق حالة في أمريكا اللاتينية، حين أرسلت دولة طرف جنوداً لاختطاف عدد من اﻷشخاص يخضعون للاختصاص القضائي لدولة أخرى.
    His delegation was therefore asking that Main Committee III should take into consideration the points raised on that subject in the working document presented by Indonesia on behalf of the Movement of Non-Aligned Countries. UN وقال إن الجزائر تطلب لذلك أن تراعي اللجنة الثالثة النقاط الواردة بشأن هذا الموضوع في ورقة العمل التي قدمتها إندونيسيا باسم بلدان عدم الانحياز.
    Paragraphs 98 to 100 of the report reflected the deliberations on that subject in the plenary and paragraphs 101 to 108 the exchange of views which had taken place in the Working Group. UN وتتضمن الفقرات ٩٨ إلى ١٠٠ فحوى المداولات التي أجريت بشأن هذا الموضوع في جلسات عامة، وتتضمن الفقرات ١٠١ إلى ١٠٨ تبادل اﻵراء الذي أجري في الفريق العامل.
    The open-ended working group, which will hold meetings on that subject in New York in 2010 and 2011, will act as a preparatory committee for the 2012 drafting conference. UN وسيكون الفريق العامل المفتوح العضوية الذي سيجتمع بشأن هذا الموضوع في نيويورك في عامي 2010 و 2011 بمثابة اللجنة التحضيرية للمؤتمر الذي سيُعقد في عام 2012 لإعداد هذه المعاهدة.
    Some delegates and observers noted the importance of guidelines from UNCITRAL to ensure consistency in regulations of that subject in various jurisdictions. UN ونوّه بعض الوفود والمراقبين أهمية صدور مبادئ توجيهية عن الأونسيترال بغية ضمان الاتساق في تنظيم هذا الموضوع في مختلف الولايات القضائية.
    The Muslim Family Council of Mauritius was currently working on proposals to codify the relevant elements of Islamic law and was expected to produce a report on that subject in the near future. UN وإن مجلس الأسرة الإسلامي في موريشيوس عاكف حالياً على إعداد مقترحات لتدوين عناصر القانون الإسلامي ذات الصلة ومن المتوقع أن يقدِّم تقريراً عن هذا الموضوع في المستقبل القريب.
    In that context, his Government was actively looking for solutions to the challenges faced by the European Court of Human Rights and planned to organize a political conference on that subject in February 2010. UN وفي هذا السياق، قال إن حكومته تسعى بنشاط إلى إيجاد حلول للتحديات التي تواجهها المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان وتعتزم تنظيم مؤتمر سياسي عن هذا الموضوع في شباط/فبراير 2010.
    Earlier this year, we had useful discussions on that subject in the plenary of the Conference. UN وفي وقت سابق من هذا العام، أجرينا مناقشات مفيدة حول ذلك الموضوع في الجلسة العامة للمؤتمر.
    Nigeria had fully adopted the concept of community-based rehabilitation and had hosted an international conference on that subject in late 2010. UN وقالت إن نيجيريا قد تبنت بصورة كاملة مفهوم التأهيل المجتمعي، كما استضافت مؤتمرا دوليا عن ذلك الموضوع في أواخر عام 2010.
    The Philippines also places a premium on the establishment of a nuclear-weapon-free zone in the Middle East and emphasizes the importance of a successful conference on that subject in 2012. UN كما تولي الفلبين أهمية كبيرة لإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في الشرق الأوسط، وتؤكد على أهمية عقد مؤتمر ناجح بشأن ذلك الموضوع في عام 2012.
    The Working Group completed the draft declaration on that subject in 1993 and it is now before the Commission on Human Rights. UN وأكمل الفريق العامل صياغة مشروع اﻹعلان المتعلق بهذا الموضوع في عام ٣٩٩١، والمشروع معروض حالياً أمام لجنة حقوق اﻹنسان.
    He welcomed the efforts under way to convene a conference on that subject in 2012, as progress on the issue would help demonstrate the Treaty's effectiveness in ensuring global peace and security. UN ورحّب بالجهود الجارية لعقد مؤتمر معني بهذا الموضوع في عام 2012، إذ أن تحقيق تقدم بشأن هذه المسألة سوف يساعد على إثبات فعالية المؤتمر في تحقيق السلم والأمن العالميين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more