"that submitting" - Translation from English to Arabic

    • أن تقديم
        
    • إن تقديم
        
    This meant that submitting a FIR to the police about actions taken by the army would not have been investigated independently and impartially. UN ويعني ذلك أن تقديم بلاغ أول إلى الشرطة بشأن أفعال ارتكبها الجيش لم يكن سيؤدي إلى تحقيق مستقل ونزيه.
    This meant that submitting a FIR to the police about actions taken by the army would not have been investigated independently and impartially. UN ويعني ذلك أن تقديم بلاغ أول إلى الشرطة بشأن أفعال ارتكبها الجيش لم يكن سيؤدي إلى تحقيق مستقل ونزيه.
    In addition, the State party disagrees that submitting a complaint to the Supreme Court would have been an ineffective remedy. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توافق الدولة الطرف على أن تقديم شكوى إلى المحكمة العليا قد يكون وسيلة انتصاف غير فعالة.
    In addition, the State party disagrees that submitting a complaint to the Supreme Court would have been an ineffective remedy. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا توافق الدولة الطرف على أن تقديم شكوى إلى المحكمة العليا قد يكون وسيلة انتصاف غير فعالة.
    During meetings with the UNON Panel members, the Inspectors were told that submitting formal complaints against supervisors is against the culture of the region and that UNON staff, by and large, preferred to compromise. UN وأثناء الاجتماعات التي عقدت مع أعضاء فريق المكتب، قيل للمفتشين إن تقديم الشكاوى الرسمية ضد الرؤساء في العمل يخالف الثقافة السائدة في المنطقة، وإن موظفي مكتب الأمم المتحدة في نيروبي يفضلون بوجه عام الحلول الوسط.
    In the absence of such an explanation, the Committee considered that submitting the communication after so long a delay amounted to an abuse of the right of submission and found the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وفي غياب هذا التفسير، رأت اللجنة أن تقديم البلاغ بعد تأخر كبير يرقى إلى إساءة استعمال الحق في تقديم البلاغ ورأت أنه غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    One delegation suggested that submitting draft CCPDs at joint sessions of the Boards could ensure a more efficient review and approval process. UN وأشار أحد الوفود إلى أن تقديم مشاريع وثائق البرنامج القطري المشترك في جلسات مشتركة للمجالس التنفيذية يمكن أن يضمن عملية أكثر كفاءة لاستعراضها والموافقة عليها.
    We need to highlight that submitting CBMs is not voluntary, but a political commitment all States Parties should respect. UN علينا توضيح أن تقديم التقارير بشأن تدابير بناء الثقة ليس مسألة طوعية، بل التزام سياسي ينبغي أن تراعيه جميع الدول الأطراف.
    One delegation suggested that submitting draft CCPDs at joint sessions of the Boards could ensure a more efficient review and approval process. UN وأشار أحد الوفود إلى أن تقديم مشاريع وثائق البرنامج القطري المشترك في جلسات مشتركة للمجالس التنفيذية يمكن أن يضمن عملية أكثر كفاءة لاستعراضها والموافقة عليها.
    In the absence of an explanation, the Committee considers that submitting the communication after such a long delay amounts to an abuse of the right of submission, and finds the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ونظراً لعدم تقديم إيضاح لذلك، ترى اللجنة أن تقديم البلاغ بعد مرور هذه الفترة الزمنية الطويلة إنما يشكل إساءة استخدامٍ للحق في تقديم البلاغات، وتستنتج أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    In the absence of such explanation the Committee is of the opinion that submitting the communication after such a time lapse should be regarded as an abuse of the right of submission, which renders the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN وبالنظر إلى عدم تقديم هذه الإيضاحات ترى اللجنة أن تقديم البلاغ بعد مرور هذه الفترة الزمنية يعتبر إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، مما يجعل البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري.
    5.2 As to the fact that he had appealed to the Supreme Court under the supervisory review proceedings in one of the cases, the author explains that submitting a supervisory review request is a right, not an obligation. UN 5-2 أما فيما يتعلق بقيام صاحب البلاغ بتقديم دعوى استئناف إلى المحكمة العليا في إطار إجراءات المراجعة القضائية في دعوى واحدة فقط، فإنه يوضح أن تقديم طلب لمراجعة قضائية هو حق وليس بواجب.
    5.2 As to the fact that he had appealed to the Supreme Court under the supervisory review proceedings in one of the cases, the author explains that submitting a supervisory review request is a right, not an obligation. UN 5-2 أما فيما يتعلق بقيام صاحب البلاغ بتقديم دعوى استئناف إلى المحكمة العليا في إطار إجراءات المراجعة القضائية في دعوى واحدة فقط، فإنه يوضح أن تقديم طلب لمراجعة قضائية هو حق وليس بواجب.
    The Committee continues to be of the view that submitting reports in a timely manner is the best way for States to find the assistance they may need to implement resolution 1373 (2001). UN ولا تزال اللجنة ترى أن تقديم التقارير في مواعيدها هو أفضل طريقة يمكن بها للدول أن تجد المساعدة التي قد تحتاجها لتنفيذ القرار 1373 (2001).
    The Committee continues to be of the view that submitting reports in a timely manner is the best way for States to find the assistance they may need to implement resolution 1373 (2001). UN ولا تزال اللجنة ترى أن تقديم التقارير في مواعيدها هو أفضل طريقة يمكن بها للدول أن تجد المساعدة التي قد تحتاجها لتنفيذ القرار 1373 (2001).
    The Committee continues to be of the view that submitting reports in a timely manner is the best way for States to find the assistance they may need to implement resolution 1373 (2001). UN وما زالت اللجنة ترى أن تقديم التقارير في موعدها هو خير سبيل يتيح للدول الحصول على ما قد تحتاجه من مساعدة لتنفيذ القرار 1373 (2001).
    Lastly, in communication No. 787/1997, Gobin v. Mauritius, the Committee considered that " submitting the communication after such a time lapse [five years] should be regarded as an abuse of the right of submission, which renders the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol " . UN وأخيراً، في البلاغ رقم 787/1997، قضية غوبين ضد موريشيوس، اعتبرت اللجنة أن " تقديم البلاغ بعد مرور هذه الفترة الزمنية [خمس سنوات] يتعين اعتباره إساءة استعمال للحق في تقديم البلاغات، مما يجعل البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري " .
    In the absence of such an explanation, the Committee considers that submitting the communication after so long a delay amounts to an abuse of the right of submission and finds the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولما لم يقدّموا أية إيضاحات، فإن اللجنة ترى أن تقديم البلاغ بعد مرور هذه الفترة الزمنية الطويلة إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، وتستنج أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري().
    In the absence of such an explanation, the Committee considers that submitting the communication after so long a delay amounts to an abuse of the right of submission and finds the communication inadmissible under article 3 of the Optional Protocol. UN ولما لم يقدّموا أية إيضاحات، فإن اللجنة ترى أن تقديم البلاغ بعد مرور هذه الفترة الزمنية الطويلة إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغات، وتستنج أن هذا البلاغ غير مقبول بموجب المادة 3 من البروتوكول الاختياري().
    43. Mr. ELMONTASSER (Libyan Arab Jamahiriya) said that submitting the report to the Advisory Committee would not mean that Member States questioned the Secretary-General's abilities. UN ٤٣ - السيد المنتصر )الجماهيرية العربية الليبية(: قال إن تقديم التقرير إلى اللجنة الاستشارية لا يعني أن الدول اﻷعضاء تشكك في قدرات اﻷمين العام.
    As to the complainant's argument that submitting a complaint to the Supreme Court within the supervisory proceedings would have been in vain, as D.T.'s request was unsuccessful, the State party observes that each complaint regarding supervisory proceedings is examined separately without consideration of the outcome of other examinations. UN وفيما يتعلق بقول صاحب الشكوى إن تقديم شكوى إلى المحكمة العليا بغرض بدء إجراءات الاستعراض الإشرافي لا جدوى منها، مستشهداً بفشل طلب د. ت.، تشير الدولة الطرف إلى أن الشكاوى تفحص على انفراد بدون اعتبار لنتائج الفحوصات الأخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more