"that sum" - Translation from English to Arabic

    • هذا المبلغ
        
    • ذلك المبلغ
        
    • المبلغ المذكور
        
    • وهذا المبلغ
        
    • سوم
        
    that sum would be paid to the landlord of the new compound, who would implement the project and assume all risks for the construction of the new premises. UN وسيُدفع هذا المبلغ إلى مالك المجمّع الجديد، الذي سينفذ المشروع ويتحمل جميع التبعات الناجمة عن بناء المباني الجديدة.
    that sum represents only a fraction of the massive economic stimulus packages that Governments have recently implemented around the world. UN ويمثل هذا المبلغ جزءا ضيئلا من قيمة إجراءات التنشيط الاقتصادي الضخمة التي نفذتها الحكومات مؤخرا في جميع أنحاء العالم.
    that sum represents money owed to the Member States that contribute the troops who make up the Force. UN ويمثل هذا المبلغ أموالا مستحقة للدول الأعضاء المساهمة بالقوات التي تتألف منها القوة.
    Accordingly, the arbitral tribunal ordered the buyer to pay the outstanding portion of the purchase price regarding the first two instalments, and to pay interest on that sum under article 78 CISG. UN وبناءً على ذلك، فقد أمرت هيئة التحكيم المشتري بسداد الجزء المعلَّق من ثمن الشراء فيما يتعلق بالدفعتين الأوليين، وبسداد الفائدة عن ذلك المبلغ بموجب المادة 78 من اتفاقية البيع.
    Indian Railway stated that it is not hopeful of receiving that sum. 2. UN وذكرت الشركة أنها غير متفائلة باستلام ذلك المبلغ.
    About 40 per cent of that sum was already available, which was a good result given the current difficult financial situation. UN وقال إن نسبة 40 في المائة من هذا المبلغ متاحة فعلا، وهي نتيجة طيبة بالنظر إلى الحالة المالية الصعبة الراهنة.
    However, about one third of that sum had been used to finance activities such as investment promotion services in the selfsame donor countries. UN غير أن ثلث هذا المبلغ تقريبا استخدم لتمويل أنشطة مثل خدمات ترويج الاستثمار في البلدان المانحة نفسها.
    The level of the fund for the current biennium was $27.2 million, and $26.4 million of that sum had already been committed. UN وكان مستوى الصندوق لفترة السنتين الحالية 27.2 مليون دولار، وقد تم بالفعل تخصيص 26.4 مليون دولار من هذا المبلغ.
    In accordance with established Trust Fund practice, that sum excluded $200,000 held in reserve. UN ووفقا للممارسة المتبعة في الصندوق الاستئماني فإن هذا المبلغ لا يشمل 000 200 دولار المحتفظ به كاحتياط.
    However, housing prices had increased since and that sum was no longer sufficient. UN غير أن أسعار المساكن قد ازدادت منذئذ ولم يعد هذا المبلغ كافياً.
    that sum will only cover assistance for the participation of members of the Commission from developing States to attend one more session. UN وسيغطي هذا المبلغ المساعدة المقدمة لأعضاء اللجنة من الدول النامية، لحضور دورة واحدة فقط.
    that sum was to be spread over five years for the purposes of sustainable tourism and the development of private-sector activity, and information and communication technologies (ICT). UN وتقرر إنفاق هذا المبلغ على مدى خمس سنوات، لأغراض السياحة المستدامة وتطوير القطاع الخاص وتكنولوجيا الاتصالات والمعلومات.
    However, an unencumbered balance remaining from the amount already appropriated was expected to reduce that sum. UN إلا أنه كان من المتوقع أن يخفض هذا المبلغ لوجود رصيد غير مرتبط به متبق من المبلغ الذي سبق تخصيصه.
    If that sum were returned to Member States, only $170 million would be available for cross-borrowing. UN وإذا أعيد هذا المبلغ إلى الدول الأعضاء، يبقى مبلغ 170 مليون دولار فقط متاحاً للاقتراض من حساب لآخر.
    that sum had been approved as part of the budget outline in a resolution which had been the subject of lengthy and difficult informal consultations. UN وقد ووفق على ذلك المبلغ كجزء من مخطط الميزانية في قرار خضع لمشاورات غير رسمية مطولة وصعبة.
    The Group also requested ACABQ, in its forthcoming report, to explain the status of that sum within the UNIFIL account. UN كما تلتمس من اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أن تشرح وضع ذلك المبلغ في حساب القوة في تقريرها المقبل.
    Until that sum was paid, the girls would not be returned to their parents. UN وأن البنات لن يعدن ﻵبائهن ما لم يسدد ذلك المبلغ.
    that sum has subsequently leveraged more than US$ 60 million for the same purpose. UN وأدر ذلك المبلغ فيما بعد لنفس الغرض ما يربو على ٦٠ مليونا من دولارات الولايات المتحدة.
    that sum could have served to help build infrastructure for development. UN وكان في وسع ذلك المبلغ أن يساعد على بناء البنية التحتية من أجل التنمية.
    (b) Only where the organization has not paid, within a period of six months, any sum agreed or determined to be due as compensation for such damage, may the claimant State invoke the liability of the members which are States Parties to this Convention for the payment of that sum. UN (ب) لا يجوز للدولة المطالبة الرجوع على الأعضاء الذين يكونون دولا أطرافا في هذه الاتفاقية للحصول منهم على أيِّ مبلغ اتفق عليه أو تقرر استحقاقه كتعويض عن هذه الأضرار، إلا إذا تخلفت المنظمة عن دفع المبلغ المذكور خلال فترة ستة أشهر.
    that sum is equivalent to the international aid delivered by major donors during that period. UN وهذا المبلغ يعادل ما قدمه المانحون الرئيسيون من معونة دولية خلال تلك الفترة.
    It was then Samantha realized that sum was not so servile after all. Open Subtitles وهناك ادركت "سامانثا" ان "سوم" لم تكن خدومه جداً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more