"that tajikistan" - Translation from English to Arabic

    • أن طاجيكستان
        
    • بأن تقوم طاجيكستان
        
    • طاجيكستان أن
        
    • بأن تسمح لطاجيكستان
        
    • إن طاجيكستان
        
    • أن المبالغ التي سددتها طاجيكستان
        
    • بأن يسمح لطاجيكستان
        
    It also noted that Tajikistan had reduced its arrears in both 1998 and 1999 and looked forward to a continuing improvement of its position. UN ولاحظت أيضا أن طاجيكستان قد خفضت متأخراتها في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ وتتطلع إلى استمرار تحسين موقفها.
    It further noted that Tajikistan was in receipt of significant foreign assistance and had incurred foreign debts during the recent past, on which it had not been in a position to make significant payments. UN وكذلك لاحظت اللجنة أن طاجيكستان تقوم في الوقت الراهن بتلقي مساعدة أجنبية كبيرة، وأنها قد تحملت ديونا أجنبية في الفترة اﻷخيرة، وهي ليست في وضع يسمح لها بأن تسدد مبالغ تذكر.
    It also noted that Tajikistan had reduced its arrears in both 1998 and 1999 and looked forward to a continuing improvement of its position. UN ولاحظت أيضا أن طاجيكستان قد خفضت متأخراتها في عامي ٨٩٩١ و ٩٩٩١ وتتطلع إلى استمرار تحسين موقفها.
    It had noted with appreciation that Tajikistan had continued to fulfil its commitments under its payment plan. UN ولاحظت اللجنة مع التقدير أن طاجيكستان ما برحت تفي بالتزاماتها بموجب خطتها للتسديد.
    However, it noted with concern that Tajikistan was not party to some of the core human rights treaties. UN غير أنها لاحظت بقلق أن طاجيكستان ليست طرفاً في بعض المعاهدات الأساسية المتعلقة بحقوق الإنسان.
    The Committee noted the fact that Tajikistan was receiving significant international assistance, including a United Nations peacekeeping mission. UN ولاحظت اللجنة أن طاجيكستان تتلقى مساعدات دولية كبيرة، بما فيها بعثة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام.
    Regarding our participation in the CIS, I must emphasize that Tajikistan is in favour of strengthening the Commonwealth while observing full respect for the sovereignty and independence of its member States. UN فيما يتعلق بمشاركتنا في كمنولث الدول المستقلة، يجب أن أؤكد أن طاجيكستان تؤيد تقوية الكمنولث مع الاحترام الكامل لسيادة واستقلال دوله اﻷعضاء.
    In this respect, it should be noted that Tajikistan became a party to the New York Convention on 14 August 2012. UN وتجدر الإشارة في هذا الصدد إلى أن طاجيكستان أصبحت طرفا في المعاهدة في 14 آب/أغسطس 2012.
    29. Mr. Noziri (Tajikistan) said that Tajikistan endeavoured to use its own capacity to achieve the Millennium Development Goals. UN 29 - السيد نوزيري (طاجيكستان): ذكر أن طاجيكستان تحاول استخدام قدراتها الخاصة بها لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    85. CRC noted that Tajikistan has faced the consequences of civil war and serious economic and social challenges. UN 85- أشارت لجنة حقوق الطفل إلى أن طاجيكستان واجهت عواقب الحرب المدنية وتحديات اقتصادية واجتماعية خطيرة(170).
    17. JS1 stated that Tajikistan declared moratorium on the application and execution of death sentences. UN 17- ذكرت الورقة المشتركة 1 أن طاجيكستان أعلنت وقفاً اختيارياً لتطبيق وتنفيذ عقوبة الإعدام.
    He observed that the Implementation Committee at its thirty-fifth meeting had confirmed that Tajikistan had submitted all the data required to confirm its compliance with the Beijing Amendment. UN وقد لاحظ أن لجنة التنفيذ أكدت في اجتماعها الخامس والثلاثين على أن طاجيكستان قدمت كل البيانات المطلوبة لتأكيد امتثالها لتعديل بيجين.
    It should also be noted that Tajikistan has not yet ratified the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol, which introduced the consumption and production control measures applicable to methyl bromide. UN ويجدر بالإشارة أيضا أن طاجيكستان لم تصدق بعد على تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال الذي أدخل العمل بتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل وإنتاجه.
    It should also be noted that Tajikistan has not yet ratified the Copenhagen Amendment to the Montreal Protocol, which introduced the consumption and production control measures applicable to methyl bromide. UN ويجدر بالإشارة أيضاً أن طاجيكستان لم تصدق بعد على تعديل كوبنهاجن على بروتوكول مونتريال الذي أدخل العمل بتدابير رقابة استهلاك بروميد الميثيل وإنتاجه.
    It is with that understanding that the Parties note, after reviewing the country programme and submissions of Tajikistan, that Tajikistan specifically commits itself: UN واستناداً إلى ذلك الفهم فإن الأطراف تلاحظ بعد استعراض البرنامج القطري لطاجيكستان وعروضها، أن طاجيكستان تلتزم تحديداً بما يلي:
    The Parliament had based its decision in May on a provision of the Constitution that stipulates that Tajikistan is a secular State. UN وقد استند البرلمان في قراره المتخذ في أيار/ مايو الى بند في الدستور ينص على أن طاجيكستان دولة علمانية.
    The work performed so far by the Government and the National Reconciliation Commission is convincing proof that Tajikistan is confidently advancing along the path of peace and that no power is capable of reversing that process, for such is the choice of the people themselves. UN وإن ما قامت به الحكومة ولجنة المصالحة الوطنية حتى اﻵن لدليل مقنع على أن طاجيكستان تمضي بثقة على طريق السلام، وعلى أنه لا توجد قوة تستطيع الانتكاس بهذه العملية ﻷنها كانت هي ما اختاره الشعب نفسه.
    CRC recommended that Tajikistan, inter alia, remove administrative and financial obstacles that deter parents from registering their children. UN وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تقوم طاجيكستان بأمور منها إزالة العقبات الإدارية والمالية التي تمنع الآباء من تسجيل أطفالهم(112).
    Such a situation demanded that Tajikistan pay more attention to the construction of hydropower facilities for generating energy. UN ويقتضي هذا الوضع من طاجيكستان أن تولي مزيدا من الاهتمام لبناء مرافق لتوليد الطاقة الكهرمائية.
    It, therefore, recommends to the General Assembly that Tajikistan be permitted to vote through the fifty-third session of the Assembly. UN ومن ثم، فهي توصي الجمعية العامة بأن تسمح لطاجيكستان بالتصويت أثناء الدورة الثالثة والخمسين للجمعية العامة.
    57. Switzerland indicated that Tajikistan was the last Central Asian country which has not abolished the death penalty. UN 57- وقالت سويسرا إن طاجيكستان هي البلد الوحيد في آسيا الوسطى الذي لم يلغ عقوبة الإعدام.
    69. The Committee noted that Tajikistan had significantly exceeded the payments scheduled in its payment plan, Liberia had paid the first three instalments of its payment plan, and Sao Tome and Principe had not made any payments since 2002 and had fallen short of its payment plan. UN 69 - لاحظت اللجنة أن المبالغ التي سددتها طاجيكستان فاقت بكثير المدفوعات المقررة في خطتها للتسديد، وأن ليبريا سددت الأقساط الثلاثة الأولى من خطتها للتسديد، وأن سان تومي وبرينسيبي لم تقم بدفع أي مبالغ منذ عام 2002 وأنها قصرت عن تنفيذ خطتها للتسديد.
    It therefore recommended that Tajikistan be permitted to vote until 30 June 2003. UN ولذلك، أوصت اللجنة بأن يسمح لطاجيكستان بالتصويت لغاية 30 حزيران/يونيه 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more