"that that was" - Translation from English to Arabic

    • أن ذلك هو
        
    • أن ذلك كان
        
    • بأن ذلك كان
        
    • أن هذا كان
        
    • أن هذه هي
        
    • أن ذلك حدث
        
    • أن تلك كانت
        
    • بأن ذلك هو
        
    • بأن الأمر
        
    • بأنها كانت
        
    • أن كان ذلك
        
    • ان ذلك كان
        
    • بأن هذا ليس
        
    • أن هذا أمر
        
    • أن هذا التعليق هو
        
    However, there was no clear indication that that was the case. UN إلا أنه ليست هناك دلالة واضحة على أن ذلك هو الحال.
    But it reaffirmed that that was a consequence of Eritrea's aggression against Ethiopia. UN ولكنه يؤكد من جديد أن ذلك هو نتيجة لعدوان إريتريا على إثيوبيا.
    We know that that was a political decision, but ex-President Bush never took into account Bolivian norms or our Constitution. UN نحن نعلم أن ذلك كان قرارا سياسيا بيد أن الرئيس السابق بوش لم يراع أبداً المعايير البوليفية أو دستورنا.
    We believe that that was a significant development that will go a long way towards improving the lives and economy of the Palestinian people living in the Gaza Strip. UN ونعتقد بأن ذلك كان تطورا هاما سيكون له أثر بالغ في تحسين حياة واقتصاد الشعب الفلسطيني الذي يعيش في قطاع غزة.
    It's believed that that was their first successful test. Open Subtitles يُعتقد أن هذا كان إختبارهم الناجح الأول للقُنبلة
    She felt that that was the main way that women could be convinced to put themselves forward as candidates. UN وترى أن هذه هي الطريقة الرئيسية التي يمكن بها للمرأة أن تعتبر نفسها قادرة على أن تقدم نفسها كمرشحة.
    Other representatives agreed that that was true, regardless of the urgency. UN ووافق ممثلون آخرون على أن ذلك هو الصواب بغض النظر عن طابع الاستعجال.
    The Acting Director mentioned that that was, indeed, one of the issues that had been discussed by the Strategic Planning Committee at the Women's Conference. UN وذكرت المديرة بالنيابة أن ذلك هو بالفعل من القضايا التي ناقشتها لجنة التحقيق الاستراتيجي في مؤتمر المرأة.
    Spain maintained that that was the purpose of the negotiating process, and that that objective was shared by the United Kingdom. UN وأصرت اسبانيا على أن ذلك هو الغرض من عملية المفاوضات، وأن المملكة المتحدة تشاطرها هذا الهدف.
    My paternal grandmother told me that that was where heaven was, where god lives, the place where good people go when they die. Open Subtitles أخبرتني جدتي أن ذلك هو مكان الملكوت الأعلى حيثُ يستقِر الرب
    We agree with the Secretary-General that that was a considerable disappointment. UN ونتفق مع الأمين العام على أن ذلك كان مخيبا للآمال إلى حد بعيد.
    You trying to tell me right now, that that was them children that did that? Open Subtitles تحاول أن تقول لي الآن، أن ذلك كان منهم من الأطفال أن فعل ذلك؟
    I used to look at you and think that that was the worst thing. Open Subtitles كنت أتطلع إليكِ وأظن أن ذلك كان أسوء شيء
    One delegation thought that that was inevitable owing to the nature of the report, while another considered it as a historic baseline for possible future studies. UN وأعرب أحد الوفود عن اعتقاده بأن ذلك كان حتميا بسبب طبيعة التقرير، في حين أن وفدا آخر اعتبره قاعدة تاريخية لدراسات مستقبلية محتملة.
    Let's agree that that was then, and we've both moved on since. Open Subtitles دعونا نتفق أن هذا كان وقتها وأننا أنتقلنا بعد ذلك
    The Chair also noted that that was the first year in many that the resolution on trade had been adopted without a vote. UN وأشار الرئيس أيضا إلى أن هذه هي السنة الأولى منذ عدة سنوات التي يعتمد فيها القرار المتعلق بالتجارة بدون تصويت.
    However, the interviewer understood that that was when she was put out of her parents' house. UN بيد أن الشخص الذي أجرى المقابلة فهم أن ذلك حدث عندما طُرِدَت من منزل أسرتها.
    But, you know, deep down, I think I still wasn't comfortable that that was my new normal. Open Subtitles ولكن أتعلمين؟ ، بأعماقي أعتقد أنني كنت ما زلت غير مرتاحة أن تلك كانت طبيعتي الجديدة
    The Chairman confirmed that that was his understanding. UN وأكد الرئيس بأن ذلك هو ما يفهمه أيضا.
    It stated that that was also the case when the organ or official had contravened provisions of internal law or overstepped the limits of his authority. UN وصرحت بأن الأمر يكون كذلك أيضا عندما يخالف الجهاز أو المسؤول أحكام القانون الداخلي أو يتجاوز حدود سلطته.
    Michael wanted you to know that that was compliments of cristo. Open Subtitles مايكل أرادك أن تعرف ذلك بأنها كانت إطراءات من كريستو
    Keep in mind that that was just a warning. Open Subtitles نضع في اعتبارنا أن كان ذلك مجرد تحذير.
    In a way, you could say that that was an extension of myself that hit that game-winning shot! Open Subtitles بطريقة ما, يمكن القول ان ذلك كان امتدادا لنفسي تلك الرمية , رمية الفوز
    He felt that that was unfair and that the means of assessing the needs of the Territory should be revisited. UN وأعرب عن شعوره بأن هذا ليس من العدل في شيء وأنه ينبغــي إعادة النظر في هذا الأسلوب لتقييم احتياجات الإقليم.
    I mean, how did you really know that that was something you were gonna do? Open Subtitles أعني، كيف عرفتم حقا أن هذا أمر تريدون عمله؟
    The author's husband observed that that was racial discrimination, which the police officer denied, asserting that he had to carry out identity checks owing to the high number of illegal immigrants living in Spain. UN واعتبر زوج صاحبة البلاغ أن هذا التعليق هو تعليق ينم عن التمييز العنصري، وهو أمر لم يعترف به ضابط الشرطة، حيث أكد على أن من واجبه التحقق من الهوية الشخصية بسبب ارتفاع عدد المهاجرين غير القانونين الذين يعيشون في إسبانيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more