"that the african group" - Translation from English to Arabic

    • أن المجموعة الأفريقية
        
    • أن المجموعة الافريقية
        
    It was noted that the African Group would, in due course, nominate a candidate for the Presidency of the Council in 2009. UN وقد أشير إلى أن المجموعة الأفريقية ستعين في الوقت المناسب مرشحا لرئاسة المجلس لسنة 2009.
    I can assure you, Sir, that the African Group will continue to cooperate with other delegations on any issue before the Committee. UN السيد الرئيس، بوسعي أن أؤكد لكم، أن المجموعة الأفريقية ستواصل التعاون مع الوفود الأخرى بشأن أية مسألة معروضة على اللجنة.
    He assured the Committee that the African Group had no intention of delaying its adoption by the General Assembly. UN وأكد للجنة أن المجموعة الأفريقية ليس لديها النية لتأخير قيام الجمعية العامة باعتماده.
    I would therefore like to assure him that the African Group is fully prepared to extend its unwavering support as he tackles the numerous challenges associated with his post. UN وانطلاقا من ذلك، أود أن أؤكد له أن المجموعة الأفريقية مستعدة تماما لتقديم دعمها الراسخ له في تصديه للعديد من التحديات المرتبطة بمنصبه.
    The results of the first three ballots amply demonstrate that the African Group has held to its decision and are eloquent testimony to the sense of discipline and cohesion on which the Group has always prided itself. UN وتثبت نتائج الاقتراعات الثلاثة اﻷولى بصورة جلية أن المجموعة الافريقية تتمسك بقرارها. وهي تعد شاهدا بلغيا على حسن الانضباط والتماسك الذي تفتخر به المجموعة دوما.
    Before I conclude, I should like to state that the African Group supports the proposal made by His Excellency the President of South Africa to adopt the draft declaration (A/66/L.2) at the end of this morning's meeting. UN قبل أن أختتم كلمتي، أود أن أذكر أن المجموعة الأفريقية تؤيد الاقتراح الذي تقدم به فخامة رئيس جمهورية جنوب أفريقيا لاعتماد مشروع الإعلان في نهاية اجتماع هذا الصباح.
    She noted that the African Group had no information about existing situations that might need to be addressed because of a lack of such cooperation. UN وأشارت إلى أن المجموعة الأفريقية لا تتوفر لديها معلومات بشأن الحالات القائمة التي قد تحتاج إلى معالجتها بسبب الافتقار إلى هذا التعاون.
    The representative of Zimbabwe noted that the African Group had previously outlined the issues of particular importance to Africa and wanted the secretariat to ensure that those issues were reflected in the current budget. UN 23- وأشار ممثل زمبابوي إلى أن المجموعة الأفريقية قد حددت سابقاً القضايا التي تكتسي أهمية خاصة بالنسبة لأفريقيا مضيفاً أنه يود أن تسهر الأمانة على انعكاس هذه القضايا في الميزانية الحالية.
    We are confident that we can find a solution to the problem that will satisfy our legitimate interests, although the fact that the African Group does not intend to make the promised gesture of a conciliatory statement is not exactly an encouraging sign. UN ونحن واثقون بأننا نستطيع إيجاد حل للمشكلة يخدم مصالحنا المشروعة. وحقيقة أن المجموعة الأفريقية لا تعتزم تقديم البادرة الطيبة الموعودة والمتمثلة في بيان وفاقي علامة لا تدفع إلى الاطمئنان.
    However, before I make the comment that I had originally intended to make, I should like to react to his intervention by saying that the African Group would have no objection to considering the draft resolution tomorrow, if that is also acceptable to other delegations. UN وأود قبل أن أدلي بالتعليق، الذي كنت أعتزم أصلا أن أتقدم به، أن أرد على كلمته بالقول أن المجموعة الأفريقية لن يكون لديها اعتراض على النظر في مشروع القرار غدا إذا كانت الوفود الأخرى تقبل أيضا بذلك.
    He understood that the African Group had nominated Mr. Koffi (Côte d'Ivoire) and Group D Mrs. Zanathy (Hungary). UN وأضاف أنه فهم أن المجموعة الأفريقية قد رشّحت السيد كوفي (كوت ديفوار)، والمجموعة دال السيدة زاناثي (هنغاريا).
    South Africa proposed that the two topics on xenophobia and on national mechanisms required further discussion and indicated that the African Group supported the consideration of the topics of advocacy and incitement to racial ethnic, national and religious hatred, and human rights education. UN واقترحت جنوب أفريقيا إجراء مزيد من النقاش بشأن موضوعي كره الأجانب والآليات الوطنية، وأشارت إلى أن المجموعة الأفريقية تؤيد النظر في موضوعي الدعوة إلى الكراهية العرقية والإثنية والقومية والدينية والتحريض عليها، والتثقيف بحقوق الإنسان.
    He stressed that the African Group also attached great importance to some of the other recommendations made by the Expert Meeting, including the establishment of appropriate payment systems that supported the development of e-commerce and e-tourism, the expansion of the production of physical goods and services entering into e-commerce, and the supply of adequate support services, particularly banking, insurance, transport and customs. UN وشدد على أن المجموعة الأفريقية تعقد أيضاً قدراً كبيراً من الأهمية على بعض التوصيات الأخرى التي قدمها اجتماع الخبراء، والتي تشمل إنشاء نُظم دفع مناسبة تدعم تنمية التجارة الإلكترونية والسياحة الإلكترونية، وتوسيع إنتاج السلع المادية والخدمات التي تدخل في التجارة الإلكترونية، وتوفير خدمات الدعم المناسبة، ولا سيما الأعمال المصرفية والتأمين والنقل والجمارك.
    Mr. Nteturuye (Burundi) (spoke in French): On behalf of the Group of African States, I wish to congratulate the President-elect of the fifty-seventh session of the General Assembly and to assure him that the African Group will work hand in hand with him to help him accomplish his noble task. UN السيد نتيتوروي (بوروندي) (تكلم بالفرنسية): بالنيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، أود أن أتقدم بالتهنئة للرئيس المنتخب للدورة السابعة والخمسين للجمعية العامة وأن أؤكد له أن المجموعة الأفريقية ستتعاون معه لمساعدته في إنجاز عمله النبيل.
    1. Mr. Thomas (Namibia) informed the Committee that the African Group had decided to withdraw draft decision A/C.3/61/L.58 on the report of the Human Rights Council, on the understanding that the Chairman would suggest orally a decision in line with the outcome of the Group's consultations. UN 1 - السيد توماس (ناميبيا): أبلغ اللجنة أن المجموعة الأفريقية قررت سحب مشروع المقرر A/C.3/61/L.58 بشأن تقرير مجلس حقوق الإنسان على أن يكون من المفهوم أن الرئيس سيقترح شفويا، مقررا يتفق مع نتائج مشاورات المجموعة.
    However, we must make the situation clear now by emphasizing that the African Group has also formally recorded the candidature of Benin for that West African seat. UN ومع ذلك، يجب أن نوضح المسألة اﻵن بالتأكيد على أن المجموعة الافريقية ستجلب رسميا أيضا ترشيح بنن لذلك المقعد المخصص لدول غرب افريقيا.
    I would like also to refer to the letter received by you, Sir, on 31 October from the representative of Sierra Leone in his capacity as Chairman of the African Group for the month of October, where he conveyed to you that the African Group met at the ambassadorial level and endorsed the candidature of Egypt for the non-permanent seat allocated to North Africa. UN أود أيضا أن أشير الى الرسالة التي تلقيتموها سيدي، بتاريخ ٣١ تشريــن اﻷول/أكتوبــر من ممثل سيراليون باعتباره رئيسا للمجموعة الافريقية خلال شهر تشرين اﻷول/ أكتوبر، والتي نقل لكم فيها أن المجموعة الافريقية اجتمعت على مستوى السفراء وأيدت ترشيح مصر للمقعد غير الدائم المخصص لشمال افريقيا.
    91. The Subcommittee noted with satisfaction that the African Group had nominated Mohammed Aït Belaïd (Morocco) to fill the vacant post of Rapporteur of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space and that the election of the Rapporteur would take place at the session of the Committee that would be held in July 1999. UN ١٩ - لاحظت اللجنة الفرعية بارتياح أن المجموعة الافريقية رشحت السيد محمد آيت بلعيد )المغرب( للمنصب الشاغر الخاص بمقرر لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية ، وأفادت بأن انتخاب المقرر سيتم في دورة اللجنة التي ستعقد في تموز/يوليه ٩٩٩١ .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more