"that the assembly approve the" - Translation from English to Arabic

    • بأن توافق الجمعية العامة على
        
    • بأن توافق الجمعية على
        
    • أن توافق الجمعية على
        
    • الجمعية العامة بأن توافق على
        
    The Advisory Committee recommends that the Assembly approve the actions proposed by the Secretary-General. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على الإجراءات التي اقترحها الأمين العام.
    The Advisory Committee recommends that the Assembly approve the donation of assets with an inventory value of $4,546,389 and a corresponding residual value of $1,720,344 to the Government of Timor-Leste on a free-of-charge basis. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية العامة على التبرع بأصول تبلغ قيمتها الدفترية 389 546 4 دولارا وقيمتها المقابلة المتبقية 344 720 1 دولارا لحكومة تيمور - ليشتي دون مقابل.
    Accordingly, in order to ensure sufficient funding to support the functioning of the Mission, the Committee recommends that the Assembly approve the appropriation of an amount of $1,699,710,000 subject to the submission of the progress report recommended below. UN ومن ثم، وضمانا لتوفر تمويل كاف لدعم عمل البعثة، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية العامة على اعتماد مبلغ 000 710 699 1 دولار، رهنا بتقديم التقرير المرحلي الموصى به أدناه.
    The report had been considered by the Finance Committee, which had recommended that the Assembly approve the recommendations of the Secretary-General contained in the report and that the Secretary-General pursue his negotiations with the host country, based on the most complete information available, in order to secure the best terms for the maintenance of the premises of the Authority. UN وقد نظرت لجنة الشؤون المالية في هذا التقرير وأوصت بأن توافق الجمعية على توصيات اﻷمين العام الواردة في التقرير وأن يواصل اﻷمين العام مفاوضاته مع البلد المضيف استنادا إلى أكمل المعلومات المتاحة بغية كفالة أفضل الشروط اللازمة لتعهد اﻷماكن المخصصة للسلطة.
    The Committee further recommends that the Assembly approve the revised estimates under the expenditure sections for the biennium 2010-2011 as set out in paragraph 5 of the performance report and the related income estimates as set out in paragraph 76 of that report. UN وتوصي اللجنة كذلك بأن توافق الجمعية على التقديرات المنقحة في أبواب النفقات لفترة السنتين 2010-2011 على النحو المبين في الفقرة 5 من تقرير الأداء وعلى تقديرات الإيرادات ذات الصلة على النحو المبين في الفقرة 76 من ذلك التقرير.
    In his letter of 2 October 2006 to the President of the General Assembly, the Secretary-General requested that the Assembly approve the extension of the term of office of all ad litem judges until the end of 2008. UN وطلب الأمين العام، في رسالته المؤرخة 2 تشرين الأول/أكتوبر 2006 الموجهة إلى رئيس الجمعية العامة، أن توافق الجمعية على تمديد ولاية جميع القضاة المخصصين إلى نهاية عام 2008.
    (a) The Board recommends that the Assembly approve the inclusion of contractual settlement provisions in the agreement with the Global Custodian of the Fund. UN (أ) يوصي المجلس بأن توافق الجمعية العامة على إدراج أحكام التسوية التعاقدية في الاتفاق المبرم مع الوديع العالمي للصندوق.
    It also recommends that the Assembly approve the technical amendment to article 24 (a) regarding right to restoration as proposed by the Board. UN وتوصي أيضا بأن توافق الجمعية العامة على التعديل التقني للمادة 24 (أ) من النظام الأساسي، المتعلق بالحق في ضم مدة الخدمة، كما اقترحه المجلس.
    The Committee for Programme and Coordination, in paragraph 58 of its report on its fifty-fourth session (A/69/16), recommended that the Assembly approve the eight priority areas set out in the plan outline. UN ولقد أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في الفقرة 58 من تقريرها عن أعمال دورتها الرابعة والخمسين (A/69/16) بأن توافق الجمعية العامة على مجالات الأولوية الثمانية المحددة في موجز الخطة.
    The Committee for Programme and Coordination, in paragraph 65 of its report on its fifty-second session (A/67/16), recommended that the Assembly approve the eight priority areas set out in the plan outline. UN وقد أوصت لجنة البرنامج والتنسيق في الفقرة 65 من تقريرها عن أعمال دورتها الثانية والخمسين (A/67/16) بأن توافق الجمعية العامة على مجالات الأولوية الثمانية المحددة في موجز الخطة.
    In paragraph 58 of its report, the Committee recommended that the Assembly approve the priorities for the period 2010-2011 contained in paragraph 45 of the plan outline. UN وأوصت اللجنة في الفقرة 58 من تقريرها()، بأن توافق الجمعية العامة على الأولويات للفترة 2010-2011 الواردة في الفقرة 45 من موجز الخطة.
    In paragraph 58 of its report, the Committee recommended that the Assembly approve the priorities for the period 2010-2011 contained in paragraph 45 of the plan outline. UN وأوصت اللجنة في الفقرة 58 من تقريرها()، بأن توافق الجمعية العامة على الأولويات للفترة 2010-2011 الواردة في الفقرة 45 من موجز الخطة.
    21. On the basis of the information before it, the Advisory Committee recommends that the Assembly approve the Secretary-General's estimate of $32,160,000 gross ($31,188,000 net) for the period from 1 December 1993 to 30 November 1994. UN ١٢ - وتوصي اللجنة الاستشارية، على أساس المعلومات التي أمامها، بأن توافق الجمعية العامة على تقديرات اﻷمين العام البالغ إجماليها ٠٠٠ ١٦٠ ٣٢ دولار )صافيها ٠٠٠ ١٨٨ ٣١ دولار( للفترة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ إلى ٠٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١.
    The Advisory Committee reviewed the budget and recommended, in paragraph 25 of its report of 26 June 1996 (A/50/985), that the Assembly approve the cost estimates for the Base in the amount of $7,875,000 gross to be prorated among the individual peacekeeping operation budgets. UN وقامت اللجنة الاستشارية باستعراض الميزانية وأوصت، في الفقرة ٢٥ من تقريرها المؤرخ ٦٢ حزيران/يونيه ٦٩٩١ )A/50/985(، بأن توافق الجمعية العامة على تكاليف القاعدة المقدرة بمبلغ إجماليه ٠٠٠ ٨٧٥ ٧ دولار على أن يوزع هذا المبلغ توزيعا تناسبيا فيما بين فرادى ميزانيات عمليات حفظ السلام.
    In view of its comments and observations in the preceding paragraphs, the Advisory Committee recommends that the Assembly approve the retention of the net cash balance of $28.2 million available in 19 closed peacekeeping missions as at 30 June 2012. UN وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات السابقة، توصي اللجنة الاستشارية بأن توافق الجمعية على الاحتفاظ بالرصيد النقدي الصافي البالغ قدره 28.2 مليون دولار المتاح في 19 بعثة من بعثات حفظ السلام المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2012.
    In addition, the Committee recommends that the Assembly approve the additional appropriation of $8,707,400 under section 3 and an additional appropriation of $3,929,500 under section 32, Staff assessment, to be offset by a corresponding amount in the estimates of income, under Income section 1, Income from staff assessment. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن توافق الجمعية على اعتماد إضافي قدره 400 707 8 دولار في إطار الباب 3، وعلى اعتماد إضافي قدره 500 929 3 دولار في إطار الباب 32، الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، يقابله مبلغ مماثل في تقديرات الإيرادات، في إطار باب الإيرادات 1، الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين.
    The Secretary-General, for the reasons set out in paragraphs 153-156 above, recommends that the Assembly approve the resources ($60,000) for travel to conduct outreach missions and for travel to Tribunal hearings at other duty stations; UN ويوصي الأمين العام، وللأسباب الواردة في الفقرات 153-156 أعلاه، بأن توافق الجمعية على موارد للسفر (000 60 دولار) من أجل القيام ببعثات التوعية وللسفر لحضور جلسات الاستماع التي تعقدها المحكمة في مراكز عمل أخرى؛
    On this basis, the Committee recommends that the Assembly approve the accelerated strategy IV and authorize the appropriation of $992.8 million, which would comprise $651.8 million in 2008 (including $310.8 million carried over from 2007) and $341.0 million in 2009. UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية على الاستراتيجية الرابعة المعجلة والإذن باعتماد مبلغ قدره 992.8 مليون دولار، يتألف من مبلغ 651.8 مليون دولار في عام 2008 (بما يشمل مبلغ 310.8 مليون دولار مرحل من عام 2007)، ومبلغ 341 مليون دولار في عام 2009.
    On this basis, the Committee recommends that the Assembly approve the accelerated strategy IV and authorize the appropriation of $992.8 million, which would comprise $651.8 million in 2008 (including $310.8 million carried over from 2007) and $341.0 million in 2009. UN وعلى هذا الأساس، توصي اللجنة بأن توافق الجمعية على الاستراتيجية الرابعة المعجلة والإذن باعتماد مبلغ قدره 992.8 مليون دولار، يتألف من مبلغ 651.8 مليون دولار في عام 2008 (بما يشمل مبلغ 310.8 مليون دولار مرحل من عام 2007)، ومبلغ 341 مليون دولار في عام 2009.
    (a) Recommends that the Assembly approve the retention of the net cash balance of $27.6 million available in 18 closed peacekeeping missions in light of the reduced net cash balance as at 30 June 2011 and the recent increase in the peak level of borrowing from closed peacekeeping missions; UN (أ) أن توافق الجمعية على الاحتفاظ بصافي الرصيد النقدي البالغ 27.6 مليون دولار المتوفر في 18 بعثة من بعثات حفظ السلام المنتهية في ضوء صافي الرصيد النقدي المخفَّض في 30 حزيران/يونيه 2011 والزيادة الأخيرة في مستوى ذروة الاقتراض من بعثات حفظ السلام المنتهية؛
    (c) With respect to non-post resources for the Dispute Tribunal, for the reasons set out in paragraphs 49-51 above, the Secretary-General recommends that the Assembly approve the resources for communications ($25,000) and travel ($155,000); UN (ج) وفيما يتعلق بالموارد غير المتعلقة بالوظائف لمحكمة للمنازعات، يوصي الأمين العام، وللأسباب الواردة في الفقرات 49-51 أعلاه، الجمعية العامة بأن توافق على الموارد المقترحة للاتصالات (500 2 دولار) وللسفر (000 155 دولار)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more