"that the board had" - Translation from English to Arabic

    • أن المجلس قد
        
    • بأن المجلس قد
        
    • أن المجلس كان قد
        
    • التي وضعها المجلس
        
    • إن المجلس قد
        
    The Nordic countries were pleased to note that the Board had expanded its audit coverage of all peace-keeping operations, in accordance with resolution 47/211, and they looked forward to receiving a separate document for such operations. UN ويسعد بلدان الشمال اﻷوروبي أن تذكر أن المجلس قد وسع نطاق مراجعته بحيث أصبح يشمل جميع عمليات حفظ السلم، وفقا للقرار ٤٧/٢١١، كما أنها تتطلع إلى تلقي وثيقة مستقلة عن هذه العمليات.
    The Fund was pleased that the Board had encouraged strengthening the participation of UNFPA in the design and execution of sector-wide approaches in accordance with the Fund's mandate and comparative advantage. UN ويسر الصندوق أن المجلس قد شجع على تعزيز مشاركة صندوق الأمم المتحدة للسكان في تصميم وتنفيذ نهج قطاعية شاملة وفقا لولاية الصندوق والمزايا النسبية التي يتمتع بها.
    Noting that the Board had adopted three important decisions pertaining to the work of the Fund, she underscored that it was important for the Executive Board to become more closely engaged in funding issues. She added that the consultative process had been very beneficial for UNFPA. UN وفي معرض ملاحظتها أن المجلس قد اتخذ ثلاثة مقررات هامة تتصل بأعمال الصندوق، فقد أكدت على أن من المهم بالنسبة للمجلس التنفيذي أن يشارك بصورة أوثق في مسائل التمويل، مضيفة أن العملية الاستشارية كانت من أنجع ما تكون بالنسبة لصندوق السكان.
    The Board member further recalled that the Board had taken a decision to invite OIOS to perform as the Fund's internal auditor and provided the resources. UN ونوه عضو المجلس كذلك بأن المجلس قد اتخذ قراراً يدعو فيه مكتـب خدمات الرقابة الداخلية إلى تنفيذ مهامه باعتباره مراجع حسابات داخلي للصندوق وقد أتاح الموارد لذلك.
    207. The General Assembly was also informed that the Board had decided: UN 207 - وأفيدت الجمعية العامة أيضا بأن المجلس قد قرر ما يلي:
    She noted that the Board had issued 33 recommendations, all of which had been accepted by UNHCR and were in the process of being addressed. UN ولاحظت أن المجلس كان قد أصدر 33 توصية، حظيت جميعها بموافقة المفوضية وتجري حالياً معالجتها.
    He also informed the Committee that the Board had held a first tripartite meeting the previous week with the Joint Inspection Unit and the Office of Internal Oversight Services. UN وأشار من جهة أخرى إلى أن المجلس قد عقد في اﻷسبوع الماضي أول اجتماع ثلاثي مع وحدة التفتيش المشتركة ومكتب المراقبة الداخلية.
    The Advisory Committee had noted that the Board had continued to improve the quality of its reports but had not had time to review more extensively the implementation of the Board’s recommendations. UN وقد لاحظت اللجنة الاستشارية أن المجلس قد استمر في تحسين نوعية تقاريره، ولكن لم يكن لديه وقت كاف لاستعراض تنفيذ توصياته على نحو واسع النطاق.
    The Chair noted that the Board had drawn lessons from the experience gained while under the supervision of the COP, and that processes had been streamlined and improved, as necessary. UN 37- وأشارت الرئيسة إلى أن المجلس قد استخلص الدروس من الخبرة المكتسبة أثناء عمله تحت إشراف مؤتمر الأطراف، وأنه قد تم تبسيط وتحسين العمليات بحسب الاقتضاء.
    10. Mr. de Souza Martins informed the Working Group that the Board had recommended 12 travel grants to representatives to the present session, although due to the rescheduling of the session some beneficiaries were unable to attend. Having taken into account UN 10- وأبلغ السيد دي سوزا مارتينس الفريق العامل أن المجلس قد أوصى بتقديم 12 منحة سفر إلى ممثلين لحضور الدورة الحالية، وإن كان بعض المستفيدين لم يتمكن من الحضور بسبب تغيير موعد انعقاد الدورة.
    66. On the subject of the Board’s general findings, he was concerned that the Board had once again issued qualified opinions on the financial statements of the United Nations Development Programme (UNDP), the United Nations Population Fund (UNFPA) and the United Nations International Drug Control Programme (UNDCP). UN ٦٦ - وفيما يتعلق بموضوع النتائج العامة التي توصل إليها المجلس، قال إن ما يقلقه هو أن المجلس قد أصدر مرة أخرى آراء مشوبة بالتحفظات بشأن البيانات المالية لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وصندوق اﻷمم المتحدة للسكان، وبرنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات.
    95. It will be recalled that the Board had based its budget proposals for the biennium 1990-1991 on the results of a comprehensive study of the administrative and operational capacities of the Fund's secretariat, carried out by outside consultants. UN اﻷنشطة ٩٥ - تجدر اﻹشارة إلى أن المجلس قد استند في مقترحات ميزانيته لفترة السنتين ١٩٩٠-١٩٩١ إلى نتائج دراسة شاملة للقدرات الادارية والتنفيذية ﻷمانة الصندوق، قام بها خبراء استشاريون خارجيون.
    In that regard, the work of the Board of Auditors was of great value and India was pleased to note that the Board had focused its reporting on deficiencies and problems that covered the broad spectrum of the Organization's activities with a view to improving its productivity and efficiency. UN وفي هذا الصدد، يتسم عمل مجلس مراجعي الحسابات بقيمة عظيمة، وأعرب عن سرور الهند إذ لاحظت أن المجلس قد ركز في تقريره على أوجه القصور والمشاكل التي تغطي نطاقا عريضا من أنشطة المنظمة بغية تحسين انتاجيتها وكفاءتها.
    5. At the conclusion of the meeting, the Chairman reported to me that the Board had identified a number of key issues that should be on the agenda and a number of approaches that could be taken by myself, and members of the Board, to advance that agenda. UN ٥ - وفي ختام الاجتماع، أبلغني الرئيس أن المجلس قد حدد عددا من القضايا الرئيسية التي ينبغي وضعها على جدول اﻷعمال وعددا من النهج التي يمكن أن أتصدى لها بنفسي أنا وأعضاء المجلس من أجل تعزيز جدول اﻷعمال.
    The Union had noted with concern that the Board had been forced to qualify its audit opinion on the financial statements of six organizations in connection with peacekeeping operations. UN ١٦ - وأضاف أن الاتحاد قد لاحظ مع القلق أن المجلس قد اضطر إلى إبداء رأي متحفظ بالنسبة لمراجعة البيانات المالية لست مؤسسات فيما يتعلق بعمليات حفظ السلام.
    She also reminded delegations that the Board had endorsed having the extra session in December preceding the beginning of the biennium. UN وذكَّرت الوفود أيضاً بأن المجلس قد أيد عقد دورة إضافية في كانون الأول/ديسمبر تسبق بداية فترة السنتين.
    7. The Advisory Committee was informed that the Board had spent more than 2,225 person weeks on audits during the audit cycle for 2002-2003. UN 7 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس قد أمضى من الوقت ما يزيد على 225 2 شخص/ أسابيع في مراجعة الحسابات خلال دورة مراجعة حسابات الفترة 2002-2003.
    3. The Advisory Committee was informed that the Board had used approximately 3,587 auditor-weeks during the audit cycle for the biennium 2010-2011, excluding the Board's peacekeeping audits. UN 3 - وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن المجلس قد استهلك قرابة 587 3 أسبوعا من أسابيع عمل مراجعي الحسابات خلال دورة المراجعة لفترة السنتين 2010-2011، دون احتساب مراجعة المجلس لحسابات عمليات حفظ السلام.
    346. The Chair noted that the Board had reached a consensus that the current memorandum of understanding should be revised. UN 346 - وأشارت الرئيسة إلى أن المجلس كان قد توصّل إلى توافق في الآراء على ضرورة تنقيح مذكرة التفاهم الحالية.
    The Chair noted that the Board had agreed to approach the microfinance community in order to explore opportunities for combining microfinance with the CDM PoA. UN ولاحظ الرئيس أن المجلس كان قد وافق على نهج مجتمع التمويل الصغير قصد استكشاف الفرص للجمع بين التمويل الصغير وبرنامج أنشطة آلية التنمية النظيفة.
    The confidence that the Board had shown in Mr. Yumkella would enable him to successfully lead the Organization. UN والثقة التي وضعها المجلس في السيد يومكيلا سوف تكون دافعا يمكّنه من النجاح في إدارة المنظمة.
    Another delegation said that the Board had discussed the draft report extensively at two sessions in 1996 in order to provide input to the final report. UN وقال وفد آخر إن المجلس قد ناقش مشروع التقرير على نحو مستفيض في دورتين في عام ١٩٩٦ من أجل تقديم مدخل في التقرير النهائي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more