"that the board of" - Translation from English to Arabic

    • أن مجلس مراجعي
        
    • استمرار موافاة مجلس
        
    • إن مجلس
        
    • أن يقوم مجلس مراجعي
        
    • بأن يقدم مجلس مراجعي
        
    • أنه ينبغي لمجلس مراجعي
        
    • أيضا أن مجلس
        
    • على الاستقلال التام
        
    • وأن المجلس
        
    In that regard, it should be noted that the Board of Auditors had identified 61 international staff posts vacant for two or more years. UN وفي هذا الصدد، ينبغي الإشارة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد حدد 61 وظيفة لموظفين دوليين ظلت شاغرة لمدة سنتين أو أكثر.
    She stated that it was the understanding of UNICEF that the Board of Auditors was satisfied with what UNICEF had done on CAGs. UN وأوعزت إلى أن اليونيسيف فهمت أن مجلس مراجعي الحسابات كان راضيا عما فعلته فيما يتعلق بالمساعدة النقدية للحكومات.
    He had noted that the Board of Auditors and the Advisory Committee saw things differently and, therefore, had gone along with the approval of the draft decision. UN ولاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات واللجنة الاستشارية يريان الأشياء من منظور مختلف، وأن ذلك هو السبب الذي دفعهما إلى تأييد الموافقة على مشروع المقرر.
    The Advisory Committee also trusts that the Board of Auditors will follow up on the matter. UN واللجنة الاستشارية واثقة أيضا من أن مجلس مراجعي الحسابات سيتابع المسألة.
    The Advisory Committee does not consider this recommendation implemented and trusts that the Board of Auditors will continue its follow-up. UN ولا تعتبر اللجنة الاستشارية هذه التوصية منفذة، وهي واثقة من أن مجلس مراجعي الحسابات سيواصل متابعتها.
    The Advisory Committee, however, believes that more needs to be done with regard to fund-raising activities. The Committee does not consider this recommendation implemented and trusts that the Board of Auditors will continue its follow-up. UN غير أن اللجنة الاستشارية ترى أن هناك حاجة إلى المزيد من العمل فيما يتعلق بأنشطة جمع الأموال؛ ولا تعتبر اللجنة هذه التوصية منفذة؛ وهي واثقة من أن مجلس مراجعي الحسابات سيواصل متابعتها.
    109. The Committee was informed that the Board of Auditors did not carry out a comprehensive compliance audit of air operations. UN 109 - وعلمت اللجنة أن مجلس مراجعي الحسابات لم يجر مراجعة شاملة للتحقق من امتثال العمليات الجوية للقواعد المعتمدة.
    The Advisory Committee stated that the Board of Auditors might wish to have recourse to outside expertise for that assessment. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات قد يود أن يستعين بخبرة خارجية لإجراء ذلك التقييم.
    She stated that it was the understanding of UNICEF that the Board of Auditors was satisfied with what UNICEF had done on CAGs. UN وأوعزت إلى أن اليونيسيف فهمت أن مجلس مراجعي الحسابات كان راضيا عما فعلته فيما يتعلق بالمساعدة النقدية للحكومات.
    4. Reaffirms that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of audits; UN 4 - تؤكد من جديد أن مجلس مراجعي الحسابات مستقل تماما وأنه المسؤول الوحيد عن مراجعة الحسابات؛
    The Advisory Committee considered that the Board of Auditors had an important role to play in providing ongoing advice and guidance to the implementing entities. UN وتعتبر اللجنة الاستشارية أن مجلس مراجعي الحسابات يضطلع بدور هام في تزويد الكيانات المنفذة بالمشورة والتوجيه بشكل مستمر.
    He added that the Board of Auditors would provide information on the status of implementation of recommendations by the various organizations during the General Assembly session. UN وأضاف أن مجلس مراجعي الحسابات سوف يقدم معلومات عن حالة تنفيذ مختلف المنظمات للتوصيات أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة.
    He added that the Board of Auditors would provide information on the status of implementation of recommendations by the various organizations during the General Assembly session. UN وأضاف أن مجلس مراجعي الحسابات سوف يقدم معلومات عن حالة تنفيذ مختلف المنظمات للتوصيات أثناء انعقاد دورة الجمعية العامة.
    He highlighted the fact that the Board of Auditors had given UNICEF an unqualified audit opinion. UN وأبرز حقيقة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب لليونيسيف عن رأي غير متحفظ.
    He highlighted the fact that the Board of Auditors had given UNICEF an unqualified audit opinion. UN وأبرز حقيقة أن مجلس مراجعي الحسابات قد أعرب لليونيسيف عن رأي غير متحفظ.
    Noting that the Board of Auditors could not obtain adequate assurance about the reliability of the value of cumulative inventory of non-expendable property in the United Nations, UN وإذ تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات لم يستطع الحصول على ضمان كاف بشأن صحة قيمة المخزون التراكمي من الممتلكات المعمرة في اﻷمم المتحدة،
    The Committee recalls that the Board of Auditors has continued to emphasize the need to agree on a future service delivery model for the United Nations, which, in its view, should have been designed in advance of the enterprise resource planning project. UN وتشير اللجنة إلى أن مجلس مراجعي الحسابات قد واصل التأكيد على ضرورة التوصل إلى اتفاق بشأن نموذج تعتمده الأمم المتحدة لتقديم الخدمات في المستقبل، وهو نموذج كان ينبغي، في رأي المجلس، تصميمه قبل المشروع المركزي لتخطيط الموارد.
    6. Notes that the Board of Auditors issued an unqualified audit opinion on the financial statements of the Fund for the year ended 31 December 2013; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    6. Notes that the Board of Auditors issued an unqualified audit opinion on the financial statements of the Fund for the year ended 31 December 2013; UN 6 - تلاحظ أن مجلس مراجعي الحسابات قد أصدر رأيا غير متحفظ بشأن البيانات المالية للصندوق للسنة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2013؛
    17. Reaffirms that the Board of Auditors and the Joint Inspection Unit shall continue to be provided with copies of all reports produced by the Office, requests that those reports be made available within one month of their finalization, and emphasizes the need for comments by the Board and the Unit, as appropriate; UN 17 - تعيد تأكيد استمرار موافاة مجلس مراجعي الحسابات ووحدة التفتيش المشتركة بنسخ من جميع تقارير المكتب، وتطلب إتاحة تلك التقارير في غضون شهر واحد من الانتهاء منها، وتشدد على ضرورة إبداء المجلس والوحدة تعليقاتهما على التقارير حسب الاقتضاء؛
    With regard to the need to make reports available to the Fifth Committee at the beginning of its session, he said that the Board of Auditors required three months to finalize its reports after the financial statements had been delivered to audit teams. UN وفيما يتعلق بالحاجة إلى إتاحة التقارير للجنة الخامسة في بداية دورتها، قال إن مجلس مراجعي الحسابات يحتاج إلى ثلاثة أشهر لاكمال تقاريره بعد تسليم البيانات المالية إلى أفرقة مراجعي الحسابات.
    It was not likely that the Board of Auditors would inform the Committee at the forty-ninth session of the General Assembly that it would be unable to carry out the work. UN وقال إنه من غير المحتمل أن يقوم مجلس مراجعي الحسابات بإبلاغ اللجنة في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة بعجزه عن تنفيذ هذا العمل.
    Given the importance of these issues, the Committee recommends that the Board of Auditors report to the General Assembly on an annual basis on progress in implementation of IPSAS. UN ونظراً إلى أهمية هذه المسائل، توصي اللجنة الاستشارية بأن يقدم مجلس مراجعي الحسابات تقريراً سنوياً إلى الجمعية العامة عن التقدم المحرز في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.
    It further agreed that the Board of Auditors and OIOS should continue to pay particular attention to management issues. UN كذلك فإنه يوافق في أنه ينبغي لمجلس مراجعي الحسابات ومكتب خدمات المراقبة الداخلية أن يواصلا إيلاء اهتمام خاص لمسائل التنظيم.
    Noting also that the Board of Auditors has recommended the establishment of appropriate policies and procedures for the valuation, transfer and disposal of assets of missions for consistent application in peace-keeping operations, UN وإذ تلاحظ أيضا أن مجلس مراجعي الحسابات قد أوصى بوضع سياسات وإجراءات ملائمة لتقدير أصول البعثات وتحويلها والتصرف فيها بغرض تطبيقها باستمرار في عمليات حفظ السلام،
    4. Reaffirms that the Board of Auditors shall be completely independent and solely responsible for the conduct of audits; UN 4 - تؤكد مجددا على الاستقلال التام لمجلس مراجعي الحسابات واضطلاعه دون غيره بمسؤولية إجراء مراجعة الحسابات؛
    However, it was understood that related expenditure would be covered by the Institute's resources and that the Board of Trustees would ensure that funds were available for that purpose before proceeding to establish the liaison office. UN بيد أنه كان من المفهوم أن النفقات المتصلة بذلك ستغطى من موارد المعهد وأن المجلس سيعمل على إتاحة اﻷموال اللازمة لذلك قبل الشروع في إنشاء مكتب الاتصال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more