"that the british government" - Translation from English to Arabic

    • أن الحكومة البريطانية
        
    • بأن الحكومة البريطانية
        
    • لأن الحكومة البريطانية
        
    • إن الحكومة البريطانية
        
    The Declaration makes clear that the British Government is not the enemy of the Irish nationalist tradition and that the Irish Government is not the enemy of the unionist tradition. UN ويوضح اﻹعلان أن الحكومة البريطانية لا تحمل عداء للدعوة القومية الايرلندية، وأن الحكومة الايرلندية لا تعادي الدعوة الوحدوية.
    The said verdict and the consequent removal of the name of this terrorist cult from the list of proscribed terrorist organizations of the United Kingdom indicates that the British Government has indeed conferred legitimacy to their activities, a move which clearly contradicts the international efforts to combat terrorism. UN وفي الواقع فإن القرار المذكور وما تبعه من إزالة اسم هذه الجماعة الإرهابية من قائمة المنظمات الإرهابية المحظورة في المملكة المتحدة يشير إلى أن الحكومة البريطانية قد أضفت في الواقع الشرعية على أنشطة تلك الجماعة، وهو موقف يتعارض بوضوح مع الجهود الدولية لمكافحة الإرهاب.
    However, there is currently speculation that the British Government intends to reserve the speaker's ruling on this issue. UN غير أن هناك الآن تكهنات تشير إلى أن الحكومة البريطانية تعتزم التحفظ على القرار الصادر عن رئيس مجلس العموم فيما يتصل بهذه القضية.
    I know that the British Government saw you as nothing. Open Subtitles أنا أعرف بأن الحكومة البريطانية رأت بأنك لا شيء
    The Secretary-General also indicated that the British Government had nominated Mr. Richard Moon, whose candidacy had been endorsed by the Group of Western European and Other States. UN وقال الرئيس أيضا إن الأمين العام أفاد بأن الحكومة البريطانية رشحت السيد ريتشارد مون، وأن مجموعة دول أوروبا الغربية ودول أخرى أيدت ذلك الترشيح.
    We are deeply concerned that the British Government decided on 1 April 2010 to unilaterally declare a marine protected area around the Chagos Archipelago -- our territory -- allegedly to protect the marine environment. UN إننا نشعر بقلق بالغ لأن الحكومة البريطانية قررت في 1 نيسان/أبريل 2010 من جانب واحد إعلان منطقة محمية بحرية حول أرخبيل شاغوس - أرضنا - بدعوى حماية البيئة البحرية.
    In 2002 the Minister of Finance reported that the British Government had provided assistance for initial studies and was funding the Country Poverty Assessment Project. UN وفي عام 2002 أفاد وزير المالية أن الحكومة البريطانية قدمت مساعدة لإجراء الدراسات الأولية كما مولت مشروع تقييم حالة الفقر في البلد.
    In 2002 the Minister of Finance reported that the British Government had provided assistance for initial studies and was funding the Country Poverty Assessment Project. UN وفي عام 2002 أفاد وزير المالية أن الحكومة البريطانية قدمت مساعدة لإجراء الدراسات الأولية كما مولت مشروع تقييم حالة الفقر في البلد.
    If our investigation were to uncover evidence that substantiated the current allegations, you may be sure that the British Government would take all possible steps to bring offenders to justice. UN وإذا ما كشفت التحقيقات التي نجريها عن دليل يثبت هذه الادعاءات فيمكنكم أن تكونوا على يقين من أن الحكومة البريطانية ستتخذ كافة اﻹجراءات اللازمة لتقديم المتهمين إلى المحاكمة.
    We sincerely hope that the British Government and British society, with their undeniable traditional sensitivity towards cultural issues, will not take too long before redressing a grave error. UN ويحدونا خالص اﻷمل أن الحكومة البريطانية والمجتمع البريطاني، بما يتمتعان به من حساسية تقليدية لا تنكر تجاه المسائل الثقافية، لن يطول بهما اﻷمر قبل معالجة خطأ خطير.
    It is also understood that the British Government fully maintains its commitment to honour the wishes of the people of Gibraltar as set out in the preamble of the 1969 Constitution. UN ومن المفهوم أيضا أن الحكومة البريطانية تتمسك بشكل كامل بالتزامها بتحقيق تطلعات جبل طارق المنصوص عليها في ديباجة دستور عام 1969.
    In that connection, the Foreign Secretary pointed out that “the British Government opposed the use of judicial corporal punishment and that it would be desirable that all the Dependent Territories shared the British position on both the death penalty and on judicial corporal punishment. UN وفي هذا الصدد، أشار وزير الخارجية إلى أن الحكومة البريطانية تعارض استخدام العقوبة البدنية القضائية، وأنه سيكون من المستصوب أن تشارك جميع اﻷقاليم التابعة في الموقف البريطاني بشأن كل من عقوبة اﻹعدام والعقوبة البدنية القضائية.
    On 18 March 2002 Baroness Amos stated that the British Government was putting into place arrangements to implement the citizenship provisions, the commencement date of which would be announced no later than 21 May. UN وفي 18 آذار/مارس 2002، أعلنت البارونة آموس أن الحكومة البريطانية قائمة بوضع ترتيبات لتنفيذ أحكام الجنسية، وأن موعد البـــــدء بـــــذلك سيعلن عنه في موعد لا يتجاوز 21 أيار/مايو.
    He wished to assure the Committee that the British Government not only accorded considerable attention to the role of the Committee in receiving and considering the reports by the United Kingdom in respect of itself and its dependent territories, but also closely followed its consideration of the reports of other States parties. UN وقال إنه يرغب في أن يؤكد للجنة أن الحكومة البريطانية لا تولي أهمية بالغة فحسب لدور اللجنة في تلقي التقارير المقدمة من المملكة المتحدة باﻷصالة عن نفسها وبالنيابة عن اﻷقاليم التابعة لها، والنظر في هذه التقارير، وإنما تتابع عن كثب أيضا نظر اللجنة في تقارير الدول اﻷطراف اﻷخرى.
    31. Mr. Caruana (Chief Minister, Gibraltar) said that it was his understanding that the British Government had no difficulty with a visiting mission. UN 31 - السيد كاروانا (رئيس الوزراء، جبل طارق): قال إنه يفهم أن الحكومة البريطانية لا تعترض على إيفاد بعثة زائرة.
    It was, moreover, regrettable that the British Government should continue irresponsibly to raise the expectations of the inhabitants of the Malvinas Islands by announcing an illegal referendum, the outcome of which would alter neither the sovereignty dispute nor the unquestionable rights of Argentina. UN وإضافة إلى هذا فإنه مما يؤسف له أن الحكومة البريطانية ستواصل، على نحو لا يتسم بالمسؤولية، زيادة توقّعات سكان جزر مالفيناس بالإعلان عن إجراء استفتاء غير قانوني لن تؤدّي نتائجه إلى تغيير النـزاع على السيادة أو حقوق الأرجنتين غير القابلة لأن تكون موضعاً للجدل.
    On 18 March 2002, Baroness Amos stated that the British Government was putting into place arrangements to implement the citizenship provisions, the commencement date of which would be announced no later than 21 May.4 III. Political developments A. General UN وفي 18 آذار/مارس 2002، أعلنت البارونة أموس أن الحكومة البريطانية بصدد وضع الترتيبات اللازمة لتنفيذ أحكام الجنسية، والذي سيعلن عن تاريخ بدء نفاذها في أجل أقصاه 21 أيار/مايو(4).
    I must repeat that the British Government has no doubts about its sovereignty over the British dependencies in the South Atlantic. UN وينبغي لي أن أكرر ثانية بأن الحكومة البريطانية لا تساورها أية شكوك بشأن سياتها على المحميات البريطانية في جنوب اﻷطلسي.
    On 18 March 2002, Baroness Amos stated that the British Government was making arrangements to implement the citizenship provisions, the commencement date of which would be announced no later than 21 May. UN وفي 18 آذار/مارس 2002 أفادت البارونة آموس بأن الحكومة البريطانية تتخـذ تدابير لتنفيذ أحكام الجنسية، والتي سيعلن عن تاريخ البدء بها في موعـد لا يتجاوز 21 أيار/مايو.
    " I am writing to place on record that the British Government formally recognizes Croatia as an independent sovereign State. ... UN " أكتب إليكم لأبلغكم بأن الحكومة البريطانية تعترف رسميا بكرواتيا باعتبارها دولة مستقلة ذات سيادة ...
    60. It was regrettable that the British Government sought to distort historical facts in an attempt to conceal the act of usurpation that it had committed in 1833, which had been the subject of continuing protests by his Government. UN 60 - وأعرب عن أسفه لأن الحكومة البريطانية تسعى لتشويه الحقائق التاريخية في محاولة منها لإخفاء الاغتصاب الذي ارتكبته في عام 1833، والذي ظل محل احتجاجات مستمرة من جانب حكومته.
    The speaker went on to say that the British Government had recently announced a new strategy towards the Overseas Territories. UN ومضى المتكلم يقول إن الحكومة البريطانية كانت قد أعلنت مؤخرا عن استراتيجية جديدة تجاه أقاليمها لما وراء البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more