"that the budget for" - Translation from English to Arabic

    • أن ميزانية
        
    • أن الميزانية المخصصة
        
    • بأن الميزانية المخصصة
        
    • وأن ميزانية
        
    In this context, I am happy to announce that the budget for Austrian development cooperation will increase by 35 per cent in 2004. UN وفي هذا السياق، يسعدني أن أعلن أن ميزانية التعاون الإنمائي النمساوي ستزيد بنسبة 35 في المائة في عام 2004.
    It was to be hoped that the budget for the next biennium would provide for the transfer of the trials to Rwanda and other countries. UN والأمل معقود على أن ميزانية فترة السنتين المقبلة ستتيح نقل المحاكمات إلى رواندا والبلدان الأخرى.
    The Government of China makes clear that the budget for major national research projects will include a budgetary item for training. UN وتوضح حكومة الصين أن ميزانية المشاريع البحثية الوطنية الكبرى سوف تشمل بندا من بنود الميزانية مخصصا للتدريب.
    He also noted that the budget for the evaluation had been limited and that it was difficult to derive lessons from the financial mechanisms of hundreds of other environmental agreements and institutions. UN وأشار أيضاً إلى أن ميزانية التقييم كانت محدودة وأنه من الصعب استخلاص دروس من الآليات المالية لمئات الاتفاقات والمؤسسات البيئية الأخرى.
    21. When considering the proposed budget increase resulting from the currency fluctuation, the Parties may note that the budget for the biennium 2004 - 2005 was approved on the basis of the budget for the biennium 2002 - 2003 plus 5 per cent. UN 21- وقد تلاحظ الأطراف أثناء نظرها في زيادة الميزانية المقترحة نتيجة تقلب سعر العملات، أن الميزانية المخصصة لفترة السنتين 2004-2005 قد اعتُمدت على أساس ميزانية فترة السنتين 2002-2003 زائد 5 في المائة.
    UNICEF explained that the budget for inter-country programmes was provided with flexibility when some offices exceeded their own budget ceilings. UN وأوضحت اليونيسيف أن ميزانية البرامج المشتركة بين البلدان زُودت بقدر من المرونة للحالات التي تتجاوز بعض المكاتب فيها حدود ميزانياتها.
    The Working Group notes with regret that the budget for the biennium 2006-2007 was seriously underfunded. UN ويلاحظ الفريق العامل مع الأسف أن ميزانية فترة السنتين 2006 - 2007 عانت من نقص شديد في التمويل.
    17. The Advisory Committee notes that the budget for UNAMID for the period from 1 July 2007 to 30 June 2008 is not submitted in a results-based-budgeting format. UN 17 - تلاحظ اللجنة الاستشارية أن ميزانية العملية المختلطة للفترة من 1 تموز/يوليه 2007 إلى 30 حزيران/يونيه 2008 لم تقدّم بشكل الميزانية القائم على النتائج.
    18. The Working Group notes with regret that the budget for the biennium 20062007 was seriously underfunded. UN 18 - ويلاحظ الفريق العامل مع الأسف أن ميزانية فترة السنتين 2006-2007 عانت من نقص شديد في التمويل.
    30. Noting that the budget for 2007/08 had provided for 49 aircraft, of which only 30 had been generated, the Advisory Committee enquired as to the likelihood that the 53 aircraft would be deployed as planned. UN 30 - واستفسرت اللجنة الاستشارية، في ضوء ملاحظتها أن ميزانية الفترة 2007/2008 خصصت اعتمادات لـ 49 طائرة، تم توفير 30 منها فقط، عن مدى احتمال نشر الطائرات الثلاث والخمسين كما هو مقرر.
    Mrs. Nélida Colán told the Special Rapporteur that the budget for the Public Ministry had recently been cut by 40 per cent and that there were therefore no means to appoint new prosecutors or to fill the existing vacancies. UN وأخبرت السيدة نيليدا كولان المقرر الخاص أن ميزانية النيابة العامة قد خفضت مؤخراً بمقدار ٤ في المائة، ومن ثم ليست هناك وسيلة لتعيين مدعين جدد أو لملء المناصب الشاغرة حالياً.
    It also reported that the budget for supporting social interest housing had increased from $75 million to $330 million per year; $125 million were allocated yearly to housing for internally displaced population. UN كما أفادت أن ميزانية دعم المساكن الاجتماعية قد ارتفعت من 75 مليون دولار إلى 330 مليون دولار سنوياً؛ تخصص منها 125 مليون دولار سنوياً لإيواء المشردين داخلياً.
    The Director brought to the Board's attention the fact that the budget for 2007 included additional capacity-building activities to be undertaken in follow-up to the research activities being conducted during 2006. UN ووجهت المديرة نظر المجلس إلى أن ميزانية عام 2007 تتضمن أنشطة إضافية لبناء القدرات من المقرر الاضطلاع بها في متابعة لأنشطة البحوث التي تجرى خلال عام 2006.
    This record of fiscal restraint has meant that the budget for the Basel Convention Fund, from which the operations of the Secretariat are funded, has not changed since the last increase in 1998. UN ويعني هذا الانضباط المالي القياسي أن ميزانية صندوق اتفاقية بازل، التي تُمول منها عمليات الأمانة، لم يطرأ عليها أي تغيير منذ الزيادة الأخيرة في عام 1998.
    In his report, the Secretary-General observed that the budget for peacekeeping operations in the past year had climbed to $5 billion, while the total regular budget of the United Nations was only $3.8 billion. UN وذكر أن الأمين العام أشار في تقريره إلى أن ميزانية عمليات حفظ السلام في العام الماضي قد زادت إلى 5 بلايين من الدولارات على حين أن الميزانية العادية للأمم المتحدة لم يزد مجموعها عن 3.8 بليون دولار.
    25. She was pleased to mention that the budget for her Office had been increased by 131 per cent in 2006 over the previous year. UN 25 - وأعربت عن سعادتها لأن تذكر أن ميزانية مكتبها ازدادت بنسبة 131 في المائة في عام 2006 عن العام السابق.
    Experience in recent years shows that the budget for a mission may be double that for another if one takes as a parameter the travel costs for the missions and meetings and communication costs. UN وتبين تجربة السنوات الماضية فعلاً أن ميزانية بعثة يمكن أن تتضاعف، إذا راعينا بعض المعايير مثل تكاليف التنقل للبعثات والاجتماعات وتكاليف الاتصالات.
    In that connection, he welcomed the projected high budget implementation rate for 2007/08, which illustrated that the budget for that period had been realistic and tailored to the situation on the ground. UN وأعرب في هذا الصدد عن ترحيبه بمعدل التنفيذ العالي المقترح لميزانية الفترة 2007/2008، مما يبين أن ميزانية تلك الفترة هي ميزانية واقعية ومصممة حسب الأحوال على أرض الواقع.
    The Committee trusts that the budget for 2007/08 will provide detailed information on the support provided by staff of the Finance Section to personnel in the sectors and in the liaison offices. UN واللجنة على ثقة من أن ميزانية الفترة 2007/2008 ستتضمن معلومات مفصلة عما يقدمه موظفو قسم الشؤون المالية من دعم للموظفين في القطاعين ومكتبي الاتصال.
    When considering the organization of work, it should be kept in mind that the budget for the Conference in the programme and budgets of UNIDO, 2004-2005, provides only for a total of five working days, comprising plenary, Main Committee and geographical group meetings. UN وعند النظر في تنظيم الأعمال، ينبغي أن يوضع في الاعتبار أن الميزانية المخصصة للمؤتمر في برنامج وميزانيتي اليونيدو للفترة 2004-2005، تكفي لخمسة أيام عمل فحسب تعقد فيها الجلسات العامة للمؤتمر وجلسات اللجنة الرئيسية واجتماعات المجموعات الجغرافية.
    She was pleased to announce that the budget for the meeting provided for the participation not only of the Committee chairperson but also of three members. UN وقالت إنه يسرها أن تعلن بأن الميزانية المخصصة للاجتماع لم تنهض بتكاليف مشاركة رئيسة اللجنة فحسب، بل كذلك ثلاثة أعضاء آخرين.
    The Committee notes, in particular, that budgets for all active missions would be submitted to the Department of General Assembly Affairs and Conference Services by 31 January and that the budget for the support account would be submitted by 28 February. UN وتلاحظ اللجنة، على وجه الخصوص، أن ميزانيات جميع البعثات العاملة ستقدم إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات في موعد لا يتجاوز 31 كانون الثاني/يناير، وأن ميزانية حساب الدعم ستقدم في موعد لا يتجاوز 28 شباط/فبراير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more