"that the bureau of" - Translation from English to Arabic

    • أن مكتب
        
    • أن يقوم مكتب
        
    • بأن مكتب
        
    • على أن يعمل مكتب
        
    • أن يتولى مكتب
        
    • أن يفحص مكتبُ
        
    • أن يؤدي مكتب
        
    • أن يكون مكتب
        
    • أن يتألف
        
    The case of Gerald Cooper Gerald Cooper's case shows that the Bureau of Maritime Affairs has engaged in sanctions-busting before. UN 428 - تشير قضيــة جيرالد كوبر إلى أن مكتب الشؤون البحرية قد تورط من قبل في أنشطة تخرق نظام الجزاءات.
    Further investigation by the Panel and staff members of the Office revealed that the Bureau of Mines had not issued a licence for 2007 to the broker. UN وعمليات البحث الإضافية التي قام بها الفريق وموظفو المكتب بينت أن مكتب المناجم لم يصدر ترخيصا للسمسار لعام 2007.
    The Committee further noted that the Bureau of Women's Affairs continued to provide training and sensitization sessions on sexual harassment, especially to members of the Jamaica Constabulary Force and other key stakeholders. UN ولاحظت اللجنة كذلك أن مكتب شؤون المرأة يواصل تنظيم دورات التدريب والتوعية بشأن التحرش الجنسي، ولا سيما من أجل أفراد قوة الشرطة في جامايكا وأصحاب المصلحة الرئيسيين الآخرين في البلد.
    Rule 19 of the rules of procedure provides that the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. UN تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    In that connection, I have been contacted by the Chairman of the African Group, who informed me that the Bureau of his group had identified and recommended candidates for the chairmanship and for the vice-chairmanship allocated to the Group of African States. UN وفي هذا الصدد، اتصل بي رئيس المجموعة الافريقية الذي أبلغني بأن مكتب مجموعته قد حدد المرشحين وأوصى بهم للرئاسة ولنيابة الرئاسة المخصصتين لمجموعة الدول اﻷفريقية.
    At the same meeting, in accordance with section C of decision S-21/21, which provided that the Bureau of the preparatory body should serve as the Bureau of the Ad Hoc Committee of the Whole, the Assembly elected Mr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh) Chairman, by acclamation. UN وفي الجلسة نفسها، ووفقا للجزء جيم من المقرر دإ-٢١/٢١، الذي ينص على أن يعمل مكتب اللجنة التحضيرية كمكتب للجنة المخصصة الجامعة، انتخبت الجمعية السيد أنور الكريم شاودري )بنغلاديش( رئيسا، بالتزكية.
    The SBSTA noted that the Bureau of the COP had decided on the following provisional schedule of meetings for the SBSTA: UN ١٩- لاحظت الهيئة الفرعية أن مكتب مؤتمر اﻷطراف قد اتخذ قرارا بشأن الجدول الزمني المؤقت التالي لاجتماعات الهيئة الفرعية:
    The Chair announced that the Bureau of the Environment Assembly would consider the matter further in the light of the discussion in the Committee. UN وأعلن الرئيس أن مكتب جمعية البيئة سوف يواصل النظر في هذه المسألة في ضوء المناقشات التي دارت في اللجنة.
    May I remind you that the Bureau of Investigation seeks to be your protector. Open Subtitles عليّ بتذكيركم أن مكتب التحقيقات يسعى لتوفير الحماية لكم.
    He noted that the Bureau of the International Conference on Chemicals Management had agreed to convene the current meeting over four days so as to maximize resources and ensure a more efficient meeting. UN وأشار إلى أن مكتب المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية قد وافق على عقد الاجتماع الحالي لمدة أربعة أيام، سعياً لتوفير أكبر قدر ممكن من الموارد وكفالة تسيير الاجتماع بمستوى أعلى من الكفاءة.
    Introducing the item, the President announced that the Bureau of the Conference had agreed that the third session of the Conference would take place in Nairobi from 17 to 21 September 2012. UN 149- أعلن الرئيس، عند تقديمه لهذا البند، عن أن مكتب المؤتمر قد وافق على أن تعقد الدورة الثالثة للمؤتمر في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    He noted that the Bureau of the International Conference on Chemicals Management had agreed to convene the current meeting over four days so as to maximize resources and ensure a more efficient meeting. UN وأشار إلى أن مكتب المؤتمر الدولي المعني بإدارة المواد الكيميائية قد وافق على عقد الاجتماع الحالي لمدة أربعة أيام، سعياً لتوفير أكبر قدر ممكن من الموارد وكفالة تسيير الاجتماع بمستوى أعلى من الكفاءة.
    Introducing the item, the President announced that the Bureau of the Conference had agreed that the third session of the Conference would take place in Nairobi from 17 to 21 September 2012. UN 149- أعلن الرئيس، عند تقديمه لهذا البند، عن أن مكتب المؤتمر قد وافق على أن تعقد الدورة الثالثة للمؤتمر في نيروبي خلال الفترة من 17 إلى 21 أيلول/سبتمبر 2012.
    Rule 19 of the rules of procedure provides that the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. UN تنص المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    Rule 19 of the draft rules of procedure provides that the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. UN تنص المادة 19 من مشروع النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أي دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدِّم تقريره بهذا الشأن إلى المؤتمر.
    Rule 19 of the rules of procedure provides that the Bureau of any session shall examine the credentials and submit its report to the Conference. UN تنصّ المادة 19 من النظام الداخلي على أن يقوم مكتب أيِّ دورة بفحص وثائق التفويض وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    The President reported that the Bureau of the Sixteenth Meeting of the Parties to the Montreal Protocol had met to examine the credentials. UN 13 - ذكر الرئيس بأن مكتب الاجتماع السادس عشر للأطراف في بروتوكول مونتريال قد اجتمع لبحث وثائق التفويض.
    With regard to the Committee's working methods, his delegation supported the view that the Bureau of the Committee should include five representatives elected on the basis of the principle of equitable geographical distribution and the principle of rotation between the five regions, in accordance with the rules of procedure of the General Assembly. UN ٥١ - واستمر قائلا إنه فيما يتعلق بأساليب عمل اللجنة، فإن وفد إكوادور يؤيد وجهة النظر القائلة بأن مكتب اللجنة يجب أن يضم خمسة ممثلين، يجري انتخابهم على أساس مبدأ التوزيع الجغرافي العادل ومبدأ التناوب بين المناطق الخمس وفقا لﻹجراءات المرعية للجمعية العامة.
    At the same meeting, in accordance with section C of decision S-21/21, which provided that the Bureau of the preparatory committee should serve as the Bureau of the Ad Hoc Committee of the Whole, the Assembly elected Mr. Anwarul Karim Chowdhury (Bangladesh) Chairman, by acclamation. UN وفي الجلسة ذاتها، ووفقا للجزء جيم من المقرر دإ - ٢١/٢١، الذي ينص على أن يعمل مكتب اللجنة التحضيرية كمكتب للجنة المخصصة الجامعة، انتخبت الجمعية العامة السيد أنور الكريم شودري )بنغلاديش( رئيسا بالتزكية.
    It is therefore proposed that the Bureau of the Commission assume that steering function. UN ولذلك يقترح أن يتولى مكتب اللجنة الوظيفة التوجيهية تلك.
    Rule 19 of the rules of procedure for the Conference provides that the Bureau of any session shall examine the credentials of representatives and submit its report to the Conference. UN 25- تنص المادة 19 من النظام الداخلي للمؤتمر على أن يفحص مكتبُ أيّ دورة وثائقَ تفويض الممثلين وأن يقدّم تقريره في هذا الشأن إلى المؤتمر.
    Decides that the Bureau of the Conference shall serve as the Bureau of the Open-ended Working Group. UN 6 - يقرر أن يؤدي مكتب المؤتمر دور مكتب الفريق العامل المفتوح العضوية.
    The Board further agreed that the Bureau of the Ad Hoc Working Group should serve as the Bureau of the Preparatory Committee. UN ووافق المجلس كذلك على أن يكون مكتب الفريق العامل المخصص هو مكتب اللجنة التحضيرية.
    It is proposed that the Bureau of the International Meeting be composed of a President and four Vice-Presidents. UN يقترح أن يتألف مكتب الاجتماع الدولي من الرئيس وأربعة نواب للرئيس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more