"that the central african republic" - Translation from English to Arabic

    • أن جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بأن جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بأن تقوم جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • بأن يسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • إن جمهورية أفريقيا الوسطى
        
    • جمهورية أفريقيا الوسطى بأن
        
    They further pointed out that the Central African Republic had made a substantial payment of $513,567 in 1998. UN وأشاروا أيضا إلى أن جمهورية أفريقيا الوسطى قدمت دفعة كبيرة قدرها 567 513 دولارا عام 1998.
    It is important to point out that the Central African Republic does not have any borders with Uganda. UN جدير بالذكر أن جمهورية أفريقيا الوسطى ليس لديها أي حدود مع أوغندا.
    We believe that the Central African Republic will be at a turning point in 1999. UN ونرى أن جمهورية أفريقيا الوسطى ستشهد فترة تحول في عام ١٩٩٩.
    12. It is widely recognized that the Central African Republic could be at a turning point in its development. UN 12 - وهناك إدراك واسع بأن جمهورية أفريقيا الوسطى يمكن أن تكون في منعطف حاسم في تنميتها.
    Agreeing that the Central African Republic was a failed State, a participant labelled the situation there an unfolding tragedy. UN وأقر أحد المشاركين بأن جمهورية أفريقيا الوسطى دولة فاشلة ووصف الحالة فيها بالمأساة التي تتوالى فصولها.
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-first session of the General Assembly. UN لذا، أوصت اللجنة بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الحادية والستين للجمعية العامة.
    The various members of the Council that took the floor drew attention to the fact that the Central African Republic was now at a critical juncture. UN واسترعى مختلف أعضاء المجلس الذين تناولوا الكلمة الانتباه إلى حقيقة أن جمهورية أفريقيا الوسطى تمر حاليا بظروف حرجة.
    Noting with concern, however, that the Central African Republic has not reported 2013 data, UN وإذ يلاحظ مع القلق أن جمهورية أفريقيا الوسطى لم تبلغ عن بيانات عام 2013،
    Noting with concern, however, that [the Central African Republic and Liechtenstein have] not reported 2013 data, UN وإذ يلاحظ مع القلق، مع ذلك، أن [جمهورية أفريقيا الوسطى وليختنشتاين]لم تبلغا عن بيانات عام 2013،
    122. The Committee noted that the Central African Republic had made a sizable payment of approximately $206,000 in 2010. UN 122 - ولاحظت اللجنة أن جمهورية أفريقيا الوسطى سددت في عام 2010 مبلغا غير قليل يقارب 000 206 دولار.
    Despite these resources, the economic reality of the country shows that the Central African Republic is among the least developed countries, where the population lives on less than a dollar a day. UN وعلى الرغم من هذه الموارد، يدل الواقع الاقتصادي للبلد على أن جمهورية أفريقيا الوسطى من أقل البلدان نموا حيث يعيش الفرد على أقل من دولار في اليوم.
    11. The Chairman announced that the Central African Republic, the Congo, Sierra Leone, Suriname and Swaziland had become sponsors of the draft resolution. UN ١١ - الرئيس: أعلن أن جمهورية أفريقيا الوسطى وسوازيلند وسورينام وسيراليون والكونغو قد أصبحت من مقدمي مشروع القرار.
    The Committee also noted that the Central African Republic had still made no payments since 1994, apart from a payment of $513,567 in 1998. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن جمهورية أفريقيا الوسطى لم تسدد أي دفعات منذ عام 1994، إلا دفعة واحدة قدرها 567 513 دولارا في عام 1998.
    The Committee also noted that the Central African Republic had still made no payments since 1994, apart from a payment of $513,567 in 1998. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن جمهورية أفريقيا الوسطى لم تسدد أي دفعات منذ عام 1994، إلا دفعة واحدة قدرها 567 513 دولارا في عام 1998.
    The Committee recalled that the Central African Republic had indicated last year its plans to submit such a schedule of payments of arrears at a later date. UN وذكّرت اللجنة بأن جمهورية أفريقيا الوسطى سبق أن أشارت في العام الماضي إلى أنها تعتزم أن تقدم في موعد لاحق جدولا زمنيا من هذا القبيل لتسديد المتأخرات.
    58. The Committee recalled that the Central African Republic had indicated in 2003 its plans to submit a schedule of payments of arrears at a later date. UN 58 - وذكّرت اللجنة بأن جمهورية أفريقيا الوسطى كانت قد أوضحت عام 2003 خططها لتقديم جدول تسديد للمتأخرات في تاريخ لاحق.
    It had been particularly encouraged by the World Bank representative's acknowledgement that the Central African Republic was probably the only country to have reached the completion point under the Heavily Indebted Poor Countries (HIPC) Initiative only two years after reaching the decision point. UN وقال إنه يستمد التشجيع من اعتراف ممثلة البنك الدولي بأن جمهورية أفريقيا الوسطى قد تكون البلد الوحيد الذي بلغ نقطة الإكمال في إطار مبادرة البلدان الفقيرة المثقلة بالديون بعد سنتين فقط من الوصول إلى نقطة القرار.
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-third session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة.
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-second session of the General Assembly. UN ولذلك، فقد أوصت بالسماح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة الثانية والستين للجمعية العامة.
    The Panel further recommends that the Central African Republic, Equatorial Guinea and other African States affected by this type of fraud coordinate with the African Civil Aviation Commission to put the issue of false registrations as an agenda item for its future meetings. UN 303 - ويوصي الفريق كذلك بأن تقوم جمهورية أفريقيا الوسطى وغينيا الاستوائية وغيرهما من الدول الأفريقية المتأثرة بهذا النوع من الغش بالتنسيق مع لجنة الطيران المدني الأفريقية كي تدرج مسألة عمليات التسجيل المزورة على جدول أعمال اجتماعاتها المقبلة.
    It therefore recommended that the Central African Republic be permitted to vote until the end of the sixty-ninth session of the General Assembly. UN ولذلك، أوصت بأن يسمح لجمهورية أفريقيا الوسطى بالتصويت حتى نهاية الدورة التاسعة والستين للجمعية العامة.
    It is also, therefore, a purely humanitarian act for it will not be said that the Central African Republic has derogated from its sacred tradition of hospitality as a welcoming land. UN وهذا أيضا عمل إنسانــي مجرد، لئلا يُقال إن جمهورية أفريقيا الوسطى قد تخلت عن تقليد الضيافة المقدس لديها وعن كونها أرض حفاوة.
    AFHR recommended that the Central African Republic institute an official moratorium on the death penalty and insist upon such moratorium in any peace negotiations or agreements with rebel factions going forward. UN وأوصت منظمة مناصرو حقوق الإنسان جمهورية أفريقيا الوسطى بأن تُعلن وقفاً اختيارياً رسمياً لعقوبة الإعدام وأن تصر على هذا الوقف الاختياري في كل مفاوضات أو اتفاقات السلام التي ستجريها مع فصائل المتمردين في المستقبل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more