"that the chair of" - Translation from English to Arabic

    • أن رئيس
        
    • بأن رئيس
        
    • أن يقوم رئيس
        
    • بأن يقوم رئيس
        
    • أن يقدم رئيس
        
    • أنَّ رئيس
        
    • أن يُجري رئيس
        
    95. Recalling that the Chair of each committee is responsible for ensuring that the dialogue is conducted in a constructive, effective and efficient manner, the Chairs invite their committees to consider the following as elements of such an approach. UN ٩٥ - ودعا رؤساء اللجان لجانهم إلى النظر في المسائل التالية بوصفها عناصر في نهج من هذا القبيل، مشيرين إلى أن رئيس كل لجنة مسؤول عن ضمان إجراء الحوار على نحو بناء يتسم بالفعالية والكفاءة.
    The group also noted that the Chair of the Procurement Network was with ILO, whose representatives proposed to facilitate the initial contacts if it was required. UN ولاحظوا أيضاً أن رئيس شبكة المشتريات يعمل مع منظمة العمل الدولية، التي اقترح ممثلوها تسهيل الاتصالات الأولية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The group also noted that the Chair of the Procurement Network was with ILO, whose representatives proposed to facilitate the initial contacts if it was required. UN ولاحظوا أيضاً أن رئيس شبكة المشتريات يعمل مع منظمة العمل الدولية، التي اقترح ممثلوها تسهيل الاتصالات الأولية إذا اقتضى الأمر ذلك.
    The Secretariat was informed that the Chair of the group would be based in Cyprus while its military experts would meet in Naqoura. UN كما أُبلغت اﻷمانة العامة بأن رئيس الفريق سوف يتخذ من قبرص مقرا له بينما يجتمع الخبراء العسكريون في الناقورة.
    It is suggested that the Chair of the Bureau will serve as President for the session and the Rapporteur will be selected among other Bureau Members. UN ويقترح أن يقوم رئيس المكتب بدور رئيس الدورة وأن يُختار المقرر من ضمن أعضاء المكتب الآخرين.
    The Bureau also recommended that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions to facilitate the deliberations of the working group. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات تسهيلا لمداولات الفريق العامل.
    One delegation suggested that the Chair of the Commission regularly brief the Council on the situation of the countries being reviewed by the Commission. UN واقترح أحد الوفود أن يقدم رئيس اللجنة إحاطة إلى المجلس بشكل منتظم بشأن حالة البلدان التي تقوم اللجنة باستعراضها.
    The Committee noted that the Chair of the Working Group had encouraged member States to include in their delegations, at the fifty-second session of the Scientific and Technical Subcommittee and at the fifty-eighth session of the Committee, experts who would be able to support and advise their respective delegations in the further development of the set of guidelines. UN 200- وأشارت اللجنة إلى أنَّ رئيس الفريق العامل قد شجَّع الدول الأعضاء على أن تضم إلى وفودها، في الدورة الثانية والخمسين للجنة الفرعية العلمية والتقنية وفي الدورة الثامنة والخمسين للجنة، خبراء بوسعهم تقديم الدعم والمشورة إلى وفود كل منهم بشأن مواصلة تطوير مجموعة المبادئ التوجيهية.
    At the same meeting, the SBSTA also agreed that the Chair of the SBSTA, Mr. Muyungi, and the Chair of the SBI, Mr. Chruszczow, would undertake consultations with interested Parties on how to take up this sub-item at the next session. UN وفي الجلسة نفسها، اتفقت الهيئة الفرعية أيضاً على أن يُجري رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، السيد مويونغي، ورئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ، السيد خروتسوف، مشاورات مع الأطراف المهتمة بشأن كيفية تناول هذا البند الفرعي في الدورة المقبلة.
    We are indeed pleased that the Chair of the Fifth Committee, the Permanent Representative of Bangladesh, has ensured that they are on the work programme of the Committee's second resumed session, which begins next week. UN وقد سررنا حقا من أن رئيس اللجنة الخامسة، الممثل الدائم لبنغلاديش، أكد أن الاقتراحين يندرجان في برنامج عمل الدورة المستأنفة الثانية للجنة، التي تبدأ أعمالها الأسبوع المقبل.
    As the Government of Liberia had claimed that the Chair of the Kimberley Process had approved the action in November 2008, the Panel sent a letter to the Chair to verify the claim. UN ولما ادعت حكومة ليبريا أن رئيس عملية كمبرلي وافق على الإجراء في تشرين الثاني/نوفمبر 2008، وجه الفريق رسالة إلى الرئيس للتحقق من ذلك الإدعاء.
    The Committee agreed that the Chair of the task group, working in consultation with the secretariat, would refine the results of the deliberations in the task group, for submission to the Committee at its next session. UN 113- اتفقت اللجنة على أن رئيس فرقة العمل، من خلال العمل بالتشاور مع الأمانة عليه أن يصقل نتائج المداولات داخل فريق العمل وذلك لتقديمها إلى اللجنة في دورتها المقبلة.
    Given that no Kimberley Process certificates are being issued by Côte d'Ivoire and given that the Chair of the Kimberley Process has instructed participants in the KPCS not to accept any shipments of rough diamonds with certificates issued by the authorities of Côte d'Ivoire, no rough diamonds from Côte d'Ivoire can currently be imported into the European Community. UN ونظرا إلى عدم إصدار كوت ديفوار لأي شهادات منشأ في إطار عملية كيمبرلي ونظرا إلى أن رئيس عملية كيمبرلي قد أوعز المشتركين في نظام إصدار شهادات المنشأ التابع لعملية كيمبرلي عدم قبول أي شحنات من الماس الخام تكون سلطات كوت ديفوار قد أصدرت بشأنها شهادات منشأ، فلا يمكن حاليا للجماعة الأوروبية استيراد أي الماس خام من كوت ديفوار.
    61. Paragraph 1 of decision 25/COP.10 outlines that the Chair of the CST, also to be elected from among the representatives of the Parties present at the session in such a manner that every geographical region shall be represented by at least one member, shall be elected at the final meeting of the COP, and shall assume his or her office immediately. UN 61- وتبين الفقرة 1 من المقرر 25/م أ-10 أن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا الذي يتعين اختياره أيضاً من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة بحيث تُمثَّل كل منطقة جغرافية بعضو على الأقل، يُنتخب في الاجتماع الأخير لمؤتمر الأطراف ويتقلّد منصبه على الفور.
    The plenary noted that the Chair of the Process had made a presentation to the Security Council in May 2012 and that the Friends of Côte d'Ivoire had conducted visits to Séguéla in August and September 2012, and expressed the commitment of the Process to further engaging with the Ivorian authorities to prepare for the implementation of the Certification Scheme. UN ولاحظ الاجتماع العام أن رئيس العملية قدم عرضا إلى مجلس الأمن في أيار/مايو 2012، وأن أصدقاء كوت ديفوار قاموا بزيارات إلى سيغيلا في آب/أغسطس وأيلول/سبتمبر 2012، وأعربوا عن التزام العملية بمواصلة العمل مع سلطات كوت ديفوار للتحضير لتنفيذ نظام إصدار شهادات المنشأ.
    The meeting was informed that the Chair of the CST has been actively involved in the work of these two groups, as mandated by COP decisions, pointing out that the outcome of the tasks of these two groups will be submitted to the COP. UN وأُخبِر الاجتماع بأن رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا شارك بنشاط في أعمال هذين الفريقين، تنفيذاً لمقررات مؤتمر الأطراف، التي تشير إلى أن نتائج المهام المسندة إلى هذين الفريقين ستُقدَّم إلى مؤتمر الأطراف.
    He explained that the Chair of the Budget Committee , established at the Fourteenth Meeting of the Parties, would report to the plenary on the outcome of its deliberations. UN وأوضح بأن رئيس اللجنة المعنية بالميزانية، التي أنشئت أثناء الاجتماع الرابع عشر للأطراف سوف يقدم تقريراً إلى الجلسة العامة عن نتائج مداولاته.
    The plenary requested that the Chair of the Process and the Participation Committee should engage with one participant, Indonesia, that had again failed to submit its annual report and to call upon it to conform with that requirement at the earliest possible date. UN وطلب الاجتماع العام أن يقوم رئيس العملية ولجنة المشاركة بالتواصل مع أحد المشاركين، وهو إندونيسيا، الذي لم يقدم، مرة أخرى، تقريره السنوي، وأن يطلبا منه الامتثال لهذا الشرط في أقرب وقت ممكن.
    34. The Bureau requested that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions that might facilitate the deliberations of the working group. UN 34 - وطلب المكتب أن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات التي قد تُسَهِّل مداولات الفريق العامل.
    The Bureau also recommended that the Chair of the Commission distribute initial drafts of resolutions and decisions so as to facilitate the deliberations of the working group. UN وأوصى المكتب أيضا بأن يقوم رئيس اللجنة بتوزيع المشاريع الأولية للقرارات والمقررات تسهيلا لمداولات الفريق العامل.
    It was recommended that the Chair of the Group at its 2002 annual session bring to the attention of the High-level Committee on Programmes of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination the need for involving communications experts in the strategic planning and overall decision-making process to promote a culture of communications. UN وقدمت توصية بأن يقوم رئيس الدورة السنوية للفريق لعام 2000 بتوجيه انتباه اللجنة الرفيعة المستوى المعنية بالبرامج التابعة لمجلس رؤساء الأمم المتحدة التنفيذيين المعنيين بالتنسيق إلى الحاجة إلى إشراك خبراء الاتصالات في عملية التخطيط الاستراتيجي وصنع القرارات بوجه عام لخلق ثقافة اتصالات.
    The Committee agreed that the Chair of the budget group should report directly to the Conference of the Parties. UN ووافقت اللجنة على أن يقدم رئيس فريق الميزانية تقريره إلى مؤتمر الأطراف مباشرة.
    The Subcommittee noted with appreciation that the Chair of the group of governmental experts on transparency and confidence-building measures in outer space activities, Viktor Vasiliev, had addressed the Working Group during the present session, providing information on the work being currently carried out within the framework of the group of governmental experts. UN 224- ولاحظت اللجنة الفرعية مع التقدير أنَّ رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بتدابير الشفافية وبناء الثقة في أنشطة الفضاء الخارجي، فيكتور فاسيلييف، قد خاطب الفريق العامل أثناء هذه الدورة، فقدَّم معلومات عمّا يجري الاضطلاع به من أعمال ضمن إطار فريق الخبراء الحكوميين.
    To facilitate the process of developing a workplan for the Group, it was concluded that the Chair of the Working Group would approach the regional groups with a request to submit relevant proposals by 1 October 2011. UN وتيسيرا لعملية صوغ خطة عمل للفريق، خُلص إلى أن يُجري رئيس الفريق العامل اتصالات بالمجموعات الإقليمية يطلب فيها أن تقدم تلك المجموعات اقتراحاتها بشأن الخطة بحلول 1 تشرين الأول/ أكتوبر 2011.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more