"that the commission agreed to" - Translation from English to Arabic

    • أن اللجنة توافق على
        
    • أن اللجنة موافقة على
        
    • أن اللجنة قد اتفقت على
        
    If she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to the suggested deletion. UN وستعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على الحذف المقترح.
    If she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to include the new recommendation. UN وسوف تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على تضمين التوصية الجديدة.
    38. If he heard no objection, he would take it that the Commission agreed to adopt the text proposed by the United States. UN 38 - وأردف قائلاً إنه ما لم يسمع اعتراضاً فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد النص الذي اقترحته الولايات المتحدة.
    The Chairperson said she took it that the Commission agreed to the proposed revision and reordering of the material, which now constituted a new chapter 1. UN 5- الرئيسة قالت إنها تعتبر أن اللجنة موافقة على التنقيح المقترح وإعادة ترتيب النصوص، التي أصبحت الآن تشكل فصلا جديدا هو الفصل أولا.
    23. The Chairman said he would take it that the Commission agreed to his suggested amendment. UN 23- الرئيس: قال انه سيعتبر أن اللجنة موافقة على تعديله المقترح.
    16. The Chairman said he took it that the Commission agreed to replace " inaccurate or false " with " inaccurate, incomplete or false " . UN 16- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة قد اتفقت على الاستعاضة عن عبارة " غير دقيقة أو كاذبة " بعبارة " غير دقيقة أو ناقصة أو كاذبة " .
    He took it that the Commission agreed to his suggestion and wished to leave the redrafting to the Secretariat. UN ويعتبر أن اللجنة توافق على اقتراحه وتود أن تدع أمر إعادة الصياغة للأمانة العامة.
    The Chair said he took it that the Commission agreed to add wording to that effect and to delete the first sentence of paragraph 2 and the whole of paragraph 3. UN 90 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على إضافة عبارة بهذا المعنى وحذف الجملة الأولى من الفقرة 2 وكامل الفقرة 3.
    The Chairperson said she took it that the Commission agreed to leave it to the Secretariat to take Ms. Walsh's comment into account. UN 31- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة توافق على ترك الأمر للأمانة لتأخذ في اعتبارها تعليق السيدة وولش.
    The Chairperson said she took it that the Commission agreed to include proposed additional recommendations X, Y and Z in chapter VI. UN 1- الرئيسة: قالت إنها ترى أن اللجنة توافق على تضمين التوصيات الإضافية المقترحة خاء وذال وضاد في الفصل السادس.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to add a reference to recommendation 129. UN 32- الرئيسة قالت إنها تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على إضافة إشارة إلى التوصية 129.
    The Chairperson said she took it that the Commission agreed to entrust the Secretariat with the task of clarifying the situation in the commentary. UN 77- الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة توافق على أن تعهد إلى الأمانة بمهمة توضيح الحالة في التعليق.
    13. The Chairperson said he took it that the Commission agreed to those changes. UN 13 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة توافق على هذه التغييرات.
    31. The Chairperson took it that the Commission agreed to the insertion in paragraph 4 of the new sentence suggested by the delegation of Australia. UN 31 - الرئيس: إعتَبر أن اللجنة توافق على أن تُدرَج في الفقرة 4 الجملة الجديدة التي اقترحها وفد أستراليا.
    The Chairperson said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission agreed to delete the whole sentence. UN 27- الرئيس: قال إنه سيعتبر، إن لم يسمع أي اعتراض، أن اللجنة توافق على شطب الجملة الثانية.
    42. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission agreed to adopt the revised text of article 1, paragraph 2, proposed by the Secretariat. UN 42 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع اعتراضاً فسوف يعتبر أن اللجنة توافق على اعتماد النص المنقَّح للفقرة 2 من المادة 1 الذي اقترحته الأمانة العامة.
    The Chairperson said that, if she heard no objection, she would take it that the Commission agreed to delete the phrase in recommendation 214 (a) referred to by the Secretariat. UN 39- الرئيسة قالت إنها سوف تعتبر، في حال عدم سماعها أي اعتراض، أن اللجنة توافق على حذف العبارة الواردة في التوصية 214 (أ)، التي أشارت إليها الأمانة.
    The Chairperson said she took it that the Commission agreed to the proposed revision and reordering of the material, which now constituted a new introductory chapter. UN 62- الرئيسة قالت إنها ستعتبر أن اللجنة موافقة على التنقيح المقترح وعلى إعادة ترتيب المادة، التي تشكل حاليا فصلا تمهيديا جديدا.
    The CHAIRMAN said he took it that the Commission agreed to that proposal. UN ٢٨ - الرئيس : قال إنه فهم أن اللجنة موافقة على هذا المقترح .
    The CHAIRMAN said he took it that the Commission agreed to the substance of paragraph (4). UN ٣ - الرئيس : قال إنه يعتبر أن اللجنة موافقة على جوهر الفقرة )٤( .
    The acting Chairperson took it that the Commission agreed to the deletion of the words in question and thus accepted the proposed wording of article 66 (9)(d). UN 64- الرئيس بالنيابة: قال إنَّه يعتبر أن اللجنة قد اتفقت على حذف الكلمات قيد النظر وبالتالي قبلت بالصيغة المقترحة للمادة 66 (9) (د).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more