"that the commission on human rights" - Translation from English to Arabic

    • أن لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • بأن لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • أن لجنة حقوق الانسان
        
    • أن يكون للجنة حقوق الإنسان
        
    • بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • أن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • بأن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • إلى أن لجنة حقوق الإنسان
        
    • اضطلاع لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • إن لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • الذي أبدته لجنة حقوق اﻹنسان
        
    • أنه ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان
        
    • أن تحذو لجنة حقوق الإنسان
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان بأن
        
    Mindful that the Commission on Human Rights continues to consider this matter, which is directed towards the implementation and further enhancement of the right to development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة حقوق اﻹنسان تواصل النظر في هذه المسألة الموجهة نحو إعمال الحق في التنمية وزيادة تعزيزه،
    The Government of Turkey believes that the Commission on Human Rights must pay special attention to that aspect of racism in the future. UN وتعتقد الحكومة أن لجنة حقوق اﻹنسان يجب أن تولي، في المستقبل، أهمية خاصة لهذا الجانب من جوانب العنصرية.
    He recalled that the Commission on Human Rights had urged all Governments to promote gender and age appropriate mine awareness programmes and child-centred rehabilitation. UN وأشار إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان حثت جميع الحكومات على وضع برامج للتوعية باﻷلغام تراعي نوع الجنس والسن، وبرامج ﻹعادة تأهيل اﻷطفال.
    In this letter, the two Special Rapporteurs reminded the Government that the Commission on Human Rights had requested them to submit an interim report to the General Assembly. UN وفي هذه الرسالة، ذكر المقرر الخاص الحكومة بأن لجنة حقوق اﻹنسان كانت قد طلبت إليهما أن يقدما مؤقتا إلى الجمعية العامة.
    Noting also that, in the same resolution, the Assembly decided that the Commission on Human Rights will serve as the preparatory committee for the World Conference, UN وإذ تلاحظ أيضاً أن الجمعية قررت في القرار نفسه أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي،
    Mindful that the Commission on Human Rights continues to consider this matter, which is directed towards the implementation and further enhancement of the right to development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة حقوق الانسان تواصل النظر في هذه المسألة، الموجهة نحو إعمال الحق في التنمية وزيادة تعزيزه،
    Mindful that the Commission on Human Rights continues to consider this matter, which is directed towards the implementation and further enhancement of the right to development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة حقوق اﻹنسان تواصل النظر في هذه المسألة، الموجهة نحو إعمال الحق في التنمية وزيادة تعزيزه،
    The Special Rapporteur is convinced that the Commission on Human Rights will thus have at its disposal valuable and reliable information for a proper understanding of the situation in Burundi. UN والمقرر الخاص واثق من أن لجنة حقوق اﻹنسان ستجد فيها التوجيهات المفيدة واﻷكيدة لمعالجة حالة بوروندي على نحو سليم.
    Mindful that the Commission on Human Rights continues to consider this matter, which is directed towards the implementation and further enhancement of the right to development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة حقوق اﻹنسان تواصل النظر في هذه المسألة، الموجهة نحو إعمال الحق في التنمية وزيادة تعزيزه،
    He noted that the Commission on Human Rights had decided to create a separate agenda item on indigenous issues. UN ولاحظ أن لجنة حقوق اﻹنسان قررت وضع جدول أعمال مستقل لقضايا السكان اﻷصليين.
    We believe that the Commission on Human Rights has lost time and expense in bothering to send him to the Sudan to write such a report which he could have easily written from the comfort of his bedroom. UN ونعتقد أن لجنة حقوق اﻹنسان قد ضيعت وقتها وبددت أموالها عندما أرسلته الى السودان لكتابة تقرير كهذا، كان يمكن أن يكتب بكل سهولة من غرفة نومه المريحة.
    Mindful that the Commission on Human Rights entered a new phase at its forty-ninth session in its consideration of this matter, which is directed towards the implementation and further enhancement of the right to development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة حقوق اﻹنسان قد دخلت في دورتها التاسعة واﻷربعين مرحلة جديدة من نظرها في هذه المسألة، موجهة نحو إعمال الحق في التنمية وزيادة تعزيزه،
    It is to be noted that the Commission on Human Rights, following the recommendation of the World Conference, appointed a Special Rapporteur on violence against women, its causes and consequences. UN وتجدر اﻹشارة إلى أن لجنة حقوق اﻹنسان قامت، بناء على توصية المؤتمر العالمي بتعيين مقرر خاص معني بالعنف ضد المرأة، أسبابه ونتائجه.
    It is to be noted that the Commission on Human Rights in 1994, following a recommendation by the World Conference, established the mandate of the Special Rapporteur on violence against women. UN ومما يلاحظ أن لجنة حقوق اﻹنسان قد قامت في عام ٤٩٩١، اتباعا ﻹحدى توصيات المؤتمر العالمي، بإنشاء ولاية المقرر الخاص المعني بالعنف المرتكب ضد المرأة.
    Recognizing that the Commission on Human Rights has a number of mechanisms to address human rights violations, which cause movements of refugees and displaced persons or prevent durable solutions to their plight, UN وإذ تسلم بأن لجنة حقوق اﻹنسان لديها عدد من اﻵليات التي تتناول انتهاكات حقوق اﻹنسان التي تتسبب في تحركات اللاجئين واﻷشخاص المشردين أو التي تمنع إيجاد حلول دائمة لمحنتهم،
    3. Notes with appreciation that the Commission on Human Rights will keep under review the matter to which the Chairman's statement refers; UN ٣ - ترحب مع التقدير بأن لجنة حقوق اﻹنسان سوف تبقي قيد الاستعراض المسألة التي يشير إليها بيان الرئيس؛
    54. The Government equally supports the decision that the Commission on Human Rights would act as the preparatory committee for the World Conference. UN ٥٤ - وتؤيد الحكومة بنفس الصورة قرار أن تضطلع لجنة حقوق اﻹنسان بدور اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.
    Mindful that the Commission on Human Rights continues to consider this matter, which is directed towards the implementation and further enhancement of the right to development, UN وإذ تضع في اعتبارها أن لجنة حقوق الانسان تواصل النظر في هذه المسألة، الموجهة نحو إعمال الحق في التنمية وزيادة تعزيزه،
    27. Also decides that the Commission on Human Rights, as a functional commission of the Economic and Social Council, shall have a central role in the monitoring of the implementation of the Durban Declaration and Programme of Action within the United Nations system and in advising the Council thereon; UN 27 - تقرر أيضا أن يكون للجنة حقوق الإنسان بصفتها إحدى اللجان الفنية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي، دور رئيسي في رصد تنفيذ إعلان وبرنامج عمل دربان داخل منظومة الأمم المتحدة، وفي تقديم المشورة إلى المجلس في هذا الشأن؛
    “6. Decides to recommend that the Commission on Human Rights consider the situation in Pakistan at its next session.” UN " ٦- تقرر التوصية بأن تنظر لجنة حقوق اﻹنسان في الحالة في باكستان في دورتها المقبلة. "
    In this connection, we hope that the Commission on Human Rights will set up the necessary international monitoring machinery for its implementation throughout the world. UN وفي هذا الصدد، نأمل أن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان بإنشاء آلية الرصد الدولية اللازمة لتنفيذه في جميع أنحاء العالم.
    Decides to recommend that the Commission on Human Rights consider the situation in India at its next session.” UN " ٥- تقرر أن توصي بأن تقوم لجنة حقوق اﻹنسان بالنظر في الحالة في الهند في دورتها القادمة. "
    He suggested that the Commission on Human Rights could, for example, propose the establishment of an appropriate international mechanism within the coming five years. UN وأشار إلى أن لجنة حقوق الإنسان يمكنها، على سبيل المثال، أن تقترح إنشاء آلية دولية ملائمة خلال السنوات الخمس القادمة.
    (iv) That it decide that the Commission on Human Rights should act as the preparatory committee for the world conference and that its deliberations should be open-ended, allowing for the full participation of all States Members of the United Nations, members of specialized agencies and observers, in accordance with established practice; UN ' ٤ ' أن تقرر اضطلاع لجنة حقوق اﻹنسان بعمل اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي، وأن تكون مداولاتها مفتوحة لﻷعضاء بما يتيح المشاركة الكاملة فيها من جانب كافة الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة وأعضاء الوكالات المتخصصة والمراقبين، وفقا للممارسة المعمول بها؛
    He explained that the Commission on Human Rights, in its decision 1996/109, had asked the Special Rapporteur to include in the study a concrete example of implementation of a treaty concluded between an indigenous population and a State. UN وقال موضحاً إن لجنة حقوق اﻹنسان طلبت إليه بموجب مقررها ٦٩٩١/٩٠١ أن يدرج في الدراسة مثلاً ملموساً عن تنفيذ معاهدة مبرمة بين سكان أصليين وإحدى الدول.
    It was also pleased to see that the Commission on Human Rights had been dealing for some time with issues of direct relevance to the work of UNHCR, and it believed that the Commission should draw on the expertise of UNHCR. UN ويرحب الاتحاد كذلك بالاهتمام الذي أبدته لجنة حقوق اﻹنسان مؤخرا بالمسائل التي تهم المفوض السامي مباشرة ويرى أن اللجنة ينبغي أن تفيد من خبرة المفوضية في هذا الشأن.
    We are of the opinion that the Commission on Human Rights should have the proposed draft of its resolution changed substantially if it wished to impress as being a body capable of elevating human rights over political interests of its individual member countries. UN ونحن نرى أنه ينبغي للجنة حقوق اﻹنسان أن تعمل على تغيير مشروع قرارها المقترح تغييراً كبيراً إذا ما كانت ترغب في إعطاء انطباع بأنها هيئة قادرة على أن تنأى بحقوق اﻹنسان عن المصالح السياسية لفرادى البلدان اﻷعضاء فيها.
    74. A number of participants suggested that the Commission on Human Rights follow the example of the Third Committee of the General Assembly which, in the autumn of 1998, had facilitated a spontaneous dialogue between rapporteurs and delegations immediately after the presentation of the rapporteurs' report(s). UN 74- واقترح عدد من المشتركين أن تحذو لجنة حقوق الإنسان حذو اللجنة الثالثة للجمعية العامة، التي يسّرت، في خريف عام 1998، قيام حوار تلقائي بين المقررين والوفود بعد عرض تقارير المقررين مباشرة.
    The Subcommission recommended that the Commission on Human Rights endorse the following recommendations: UN ١٠٧ - وأوصت اللجنة الفرعية لجنة حقوق اﻹنسان بأن تؤيد التوصيات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more