"that the commission wished to" - Translation from English to Arabic

    • أن اللجنة ترغب في
        
    • أن اللجنة تود أن
        
    • أن اللجنة تريد أن
        
    • أنَّ اللجنة تود
        
    She took it that the Commission wished to adopt those proposals. UN وقالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد هذه المقترحات.
    He took it that the Commission wished to adopt the part of its report contained therein. UN واعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الجزء المتعلق بتقريرها الوارد في تلك الوثيقة.
    If she heard no objection, she would take it that the Commission wished to adopt the proposed amendment. UN وقالت إنها ستعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد التعديل المقترح إن لم تسمع أي اعتراض.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt draft paragraph 1 as amended. UN 69- الرئيس: قال إنه يفترض أن اللجنة تود أن تعتمد مشروع الفقرة 1 بصيغته المعدلة.
    63. The Chair took it that the Commission wished to take note of General Assembly resolutions 66/94, 66/95 and 66/96. UN 63 - الرئيس: اعتبر أن اللجنة تود أن تحيط علما بقرارات الجمعية العامة 66/94 و 66/95 و 66/96.
    46. The Chairman said that, if there was no objection, he would take it that the Commission wished to adopt paragraphs [5] to [10]. UN 46 - الرئيس: قال إنه ما لم يكن هناك اعتراض، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الفقرات من [5] إلى [10].
    If he heard no objection, he would take it that the Commission wished to adopt the document. UN وإن لم يسمع أي اعتراض، سيعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد الوثيقة.
    12. The CHAIRMAN said she would take it that the Commission wished to adopt the draft decision contained in document A/CN.9/XXIX/CRP.1/Add.11. UN ١٢ - الرئيسة: قالت إنها ستفهم من ذلك أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع المقرر الوارد في الوثيقة A/CN.9/XXIX/CRP.1/Add.11.
    The Chairman said that he took it that the Commission wished to refer draft articles 1 to 32 to the Drafting Committee to take into account the comments and observations made during the debate. UN الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في إحالة مشاريع المواد من 1 إلى 32 إلى لجنة الصياغة لتأخذ في الاعتبار التعليقات والملاحظات المقدمة أثناء النقاش.
    73. The Chairperson said she took it that the Commission wished to adopt the draft declaration as contained in document PBC/6/OC/L.1. UN 73 - الرئيسة: قالت إنها تعتبر أن اللجنة ترغب في اعتماد مشروع الإعلان بصيغته الواردة في الوثيقة PBC/6/OC/L.1.
    16. The Chair said that, in the absence of objections, he would take it that the Commission wished to entrust the required changes to the secretariat. UN 16 - الرئيس: قال إنه نظرا إلى عدم وجود اعتراضات، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في تكليف الأمانة بإجراء التغييرات المطلوبة.
    As he heard no further objections to the United States proposals, he took it that the Commission wished to adopt them as orally revised. UN وأردف قائلا إنه لم يسمع اعتراضات على اقتراحات الولايات المتحدة وبالتالي فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في اعتمادها بصيغتها المنقحة شفويا.
    1. The Chairperson said he took it that the Commission wished to hold an open meeting, in accordance with its practice at previous meetings. UN 1 - الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد جلسة علنية وفقا للممارسة المتبعة في جلسات سابقة.
    However, since some of the delegations in favour of retention had indicated their willingness to try to improve the wording, he took it that the Commission wished to hold informal consultations on draft article 49. UN ومع ذلك فلأن بعض الوفود المؤيدة للإبقاء أشارت إلى رغبتها في محاولة تحسين الصياغة، فإنه يعتبر أن اللجنة ترغب في عقد مشاورات غير رسمية بشأن مشروع المادة 49.
    27. The Chairperson said, he took it that the Commission wished to delete the reference to draft article 45 from paragraph 3. UN 27- الرئيس: قال إنه يعتبر أن اللجنة ترغب في حذف الإشارة إلى مشرع المادة 45 من المادة 3.
    The Chairman said that he took it that the Commission wished to adopt the Secretariat's suggestions. UN 30- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد اقتراح الأمانة.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the wording proposed by the representative of the United States as amended by the representative of Nigeria. UN 73- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الصيغة التي اقترحها ممثل الولايات المتحدة حسبما عدلها ممثل نيجيريا.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the wording proposed by the representative of Canada. UN 82- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الصيغة التي اقترحتها ممثلة كندا.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the suggestion by the observer for the American Bar Association. UN 95- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد الاقتراح الذي قدمه المراقب عن رابطة المحامين الأمريكيين.
    The Chairman said he took it that the Commission wished to adopt the amendment proposed by the Chairperson of the Committee of the Whole. UN 103- الرئيس قال إنه يعتبر أن اللجنة تود أن تعتمد التعديل الذي اقترحته رئيسة اللجنة الجامعة.
    2. The Chairman said that, if he heard no objection, he would take it that the Commission wished to hold open meetings under the Burundi configuration. UN 2 - الرئيس: قال إنه إذا لم يسمع أي اعتراض، فسيعتبر أن اللجنة تريد أن تكون الجلسات علنية فيما يتعلق بتشكيلة بوروندي.
    The acting Chairperson said he assumed that the Commission wished to accept the proposals made by the delegation of Canada regarding article 21 (3)(b) and article 21 (7), with possible drafting refinements. UN 48- الرئيس بالنيابة: قال إنه يعتبر أنَّ اللجنة تود قبول الاقتراحين اللذين تقدّم بهما وفد كندا بشأن المادة 21 (3)(ب) والمادة 21 (7)، مع إمكانية إجراء بعض التحسينات الصياغية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more