In many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. | UN | وقد كانت الأمانة العامة في أحيان كثيرة تتلقى أيضاً معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ. |
In many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. | UN | وقد كانت الأمانة العامة في أحيان كثيرة تتلقى أيضاً معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ. |
In many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. | UN | وقد كانت اﻷمانة العامة في أحيان كثيرة تتلقى معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ. |
The author submitted that the Committee's Views were not implemented. | UN | أفاد صاحب البلاغ بأن آراء اللجنة لم تُنفذ. |
It reiterates its previous arguments, and submits that the Committee's Views do not refer to the State party's obligation to provide the author with compensation. | UN | وكررت حججها السابقة ودفعت بأن آراء اللجنة لا تشير إلى التزام الدولة الطرف بتقديم تعويض إلى صاحب البلاغ. |
It may be noted that in many instances, the Secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. | UN | والجدير بالذكر أن اﻷمانة العامة تلقت أيضا أحيانا كثيرة معلومات من أصحاب الرسائل تفيد بأن آراء اللجنة لم تنفذ. |
In many instances, the secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. | UN | وقد كانت الأمانة العامة في أحيان كثيرة تتلقى أيضاً معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ. |
In many instances, the secretariat has also received information from authors to the effect that the Committee's Views had not been implemented. | UN | وقد كانت الأمانة، في أحيان كثيرة، تتلقى أيضاً معلومات من أصحاب الرسائل تفيد أن آراء اللجنة لم توضع موضع التنفيذ. |
It also confirmed that the Committee's Views had been published. | UN | وأكدت الدولة الطرف أيضاً أن آراء اللجنة قد نُشرت. |
He also requests that the State party furnish evidence that the Committee's Views were published. | UN | ويطلب أيضاً أن تقدم الدولة الطرف الدليل على أن آراء اللجنة قد نُشرت. |
In particular, the State party has explicitly stressed, in its latest observations, that the Committee's Views do not provide a basis for reopening the proceedings. | UN | وتحديداً، شددت الدولة الطرف صراحة، في آخر ملاحظاتها، أن آراء اللجنة لا تشكل أساساً لإعادة فتح الإجراءات. |
The decision of the National High Court provides that the Committee's Views are not binding, nor do they constitute grounds for claiming pecuniary compensation against the State. | UN | وينص قرار المحكمة العليا الوطنية على أن آراء اللجنة غير ملزمة، وأنها لا تشكل أساساً لمطالبة الدولة بتعويض مادي. |
Finally, the State party explains that the Committee's Views have been disseminated through Latvian mass media. | UN | وفي الأخير، توضح الدولة الطرف أن آراء اللجنة قد نشرت عبر وسائط الإعلام في لاتفيا. |
The State party further noted that the Committee's Views did not contain any specific indication on the specific sum to be provided to the author as a remedy. | UN | وأشارت الدولة الطرف كذلك إلى أن آراء اللجنة لم تتضمن أية إشارة محددة إلى مبلغ بعينه يُدفع لصاحب البلاغ كسبيل انتصاف له. |
The Department of Justice stressed that the Committee's Views were of recommendatory, i.e. non-obligatory nature. | UN | وشددت إدارة العدل على أن آراء اللجنة تتسم بطبيعة التوصية، أي بطبيعة غير مُلزمة. |
5. In many cases, the Secretariat has also received information from complainants to the effect that the Committee's Views have not been implemented. | UN | 5- وقد تلقت الأمانة أيضاً، في أحيان كثيرة، معلومات من أصحاب البلاغات تفيد بأن آراء اللجنة لم توضَع موضع التنفيذ. |
The State further informs the Committee that the Committee's Views were published in the Official Gazette, and uploaded onto the electronic portals of various institutions relevant to the case. | UN | وتبلغ الدولة كذلك اللجنة بأن آراء اللجنة منشورة في الجريدة الرسمية، ومحملة على البوابات الإلكترونية لمختلف المؤسسات المعنية بالقضية. |
5. In many cases, the Secretariat has also received information from complainants to the effect that the Committee's Views have not been implemented. | UN | 5- وقد تلقت الأمانة أيضاً، في أحيان كثيرة، معلومات من أصحاب البلاغات تفيد بأن آراء اللجنة لم توضَع موضع التنفيذ. |
5.2 The author explains that, on 23 April 2009, he was informed by the Ministry of Foreign Affairs that the Committee's Views are of a recommendation nature. | UN | 5-2 ويوضح صاحب البلاغ أنه، في 23 نيسان/أبريل 2009، أبلغته وزارة الخارجية بأن آراء اللجنة تتسم بطبيعة التوصية. |
5. In many cases, the Secretariat has also received information from complainants to the effect that the Committee's Views have not been implemented. | UN | 5- وقد تلقت الأمانة أيضاً، في أحيان كثيرة، معلومات من أصحاب البلاغات تفيد بأن آراء اللجنة لم توضَع موضع التنفيذ. |
Some States had merely repeated their opinions, sometimes adding that their domestic legislation did not require them to comply with the Committee's Views; some had gone so far as to say that the Committee's Views were not legally binding. | UN | وقد كررت بعض الدول آرائها فقط، وأضافت أحياناً أن تشريعها المحلي لا يقتضي الامتثال لآراء اللجنة؛ وذهبت بعض الدول إلى حد القول إن آراء اللجنة ليست ملزِمة قانوناً. |