He therefore suggested that the Committee should take note of the provisional programme of work. | UN | ومن ثم فهو يقترح أن تحيط اللجنة علماً ببرنامج العمل المؤقت. |
27. The CHAIRMAN suggested that the Committee should take note of the report, which was of a purely informative nature. | UN | ٢٧ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بهذا التقرير الذي يكتسي طابعا إعلاميا بحتا. |
43. The Chairman suggested that the Committee should take note of the information provided by the Controller. | UN | 43 - الرئيسة: اقترحت أن تحيط اللجنة علما بالمعلومات المقدمة من المراقب المالي. |
The Chairman stated that the Committee should take a decision on this matter by consensus. | UN | وذكر الرئيس أنه ينبغي للجنة أن تتخذ قرارا بشأن هذه المسألة بتوافق اﻵراء. |
Given the views expressed by various members of the Committee, he decided that the Committee should take action on the draft resolution at the current meeting. | UN | ونظرا لﻵراء التي أعرب عنها مختلف أعضاء اللجنة، قرر أن تتخذ اللجنة قرارا بشأن مشروع القرار هذا في هذه الجلسة. |
He suggested that the Committee should take such concerns into account in future. | UN | واقترح أن تأخذ اللجنة هذه الشواغل في الاعتبار في المستقبل. |
163. He further suggested that the Committee should take note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in the Palestinian territories occupied since 1967 (A/68/376) and the note by the Secretary-General transmitting the report of the Special Rapporteur on the situation of human rights in Belarus (A/68/276). | UN | 163 - وأشار كذلك إلى أن اللجنة ينبغي أن تحيط علما بمذكرة الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في الأراضي الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967 (A/68/376) وفي مذكرة الأمين العام يحيل بها تقرير المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان في بيلاروس (A/68/276). |
100. The Chairman suggested that the Committee should take note of the report of the Secretary-General on office accommodation at the Palais Wilson. | UN | ١٠٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن أماكن المكاتب في قصر ويلسون. |
3. The Chairman suggested that the Committee should take note of the draft report, which would be incorporated in its own report to the plenary Conference. | UN | 3 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير، الذي سيدمج في تقريرها الخاص المقدم إلى المؤتمر بكامل هيئته. |
He suggested that the Committee should take note of the report. | UN | واقترح أن تحيط اللجنة علما بالتقرير. |
28. Lastly, he proposed that the Committee should take note with appreciation of the OIOS report, thus saving meeting time for other issues. | UN | 28 - واقترح، أخيرا، أن تحيط اللجنة علما مع التقدير بتقرير مكتب خدمات الرقابة الداخلية وبذلك توفر وقت اللجنة للمسائل الأخرى. |
17. The Chairman suggested that the Committee should take note of the report of the United Nations High Commissioner for Human Rights (A/62/36). | UN | 17 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان (A/62/36). |
13. The CHAIRMAN suggested that the Committee should take note of the report of the Secretary-General (A/51/965) and endorse the recommendations of the Advisory Committee. | UN | ١٣ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام (A/51/965) وتؤيد توصيات اللجنة الاستشارية. |
53. He suggested that the Committee should take note of the amended draft report, including the report of Subsidiary Body 2, and agree to forward it to the plenary Conference. | UN | 53 - واقترح أن تحيط اللجنة علما بمشروع التقرير المعدل، بما فيه تقرير الهيئة الفرعية 2، وأن توافق على إحالته إلى المؤتمر بكامل هيئته. |
9. The Chairman suggested that the Committee should take note of the Working Paper of the Chairman of Subsidiary Body 1 and transmit the document to the plenary Conference with its report. | UN | 9 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بورقة العمل المقدمة من رئيس الهيئة الفرعية الأولى وإحالة تلك الوثيقة إلى المؤتمر العام مع تقرير اللجنة. |
85. The Chairman suggested that the Committee should take note of the note by the Secretary-General transmitting the report of the Administrator of the United Nations Development Programme on the activities of the United Nations Development Fund for Women. | UN | 85 - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علماً بمذكرة الأمين العام التي يحيل بها تقرير مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة. |
The CHAIRMAN proposed that the Committee should take note of the report of the Secretary-General on the implementation of General Assembly resolution 48/176 of 21 December 1993 contained in document A/49/640. | UN | ٢٠ - الرئيس: اقترح أن تحيط اللجنة علما بتقرير اﻷمين العام عن تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٧٦ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، الوارد في الوثيقة A/49/640. |
38. Mr. POCAR said that he agreed with Mr. Lallah, but believed that the Committee should take a special decision and also send the States parties a note. | UN | ٨٣- السيد بوكار قال إنه يرى نفس رأي السيد لالاه، وإن كان يعتقد أنه ينبغي للجنة أن تتخذ مقرراً خاصاً وأن ترسل أيضاً في الوقت نفسه مذكرة إلى الدولتين الطرفين. |
73. Mr. RAMOS (Spain) agreed that the Committee should take action on the draft decision. | UN | ٧٣ - السيد راموس )اسبانيا(: وافق على أنه ينبغي للجنة أن تتخذ إجراء بشأن مشروع المقرر. |
The representative of Cuba expressed his support for the statement made by the observer for Saint Kitts and Nevis on behalf of CARICOM and in particular, stated that the Committee should take immediate action to resolve the problem. | UN | وأعرب ممثل كوبا عن تأييده للبيان الذي أدلى به المراقب عن سانت كيتس ونيفس باسم الجماعة الكاريبية، وقال إنه يؤيد على وجه الخصوص ضرورة أن تتخذ اللجنة إجراءات فورية لحل هذه المشكلة. |
72. Mr. Torterola (Argentina) said that the Committee should take account of the need for transparency in arbitration, particularly given the direction that the International Chamber of Commerce was taking. | UN | 72 - السيد تورتيرولا (الأرجنتين): قال إنه ينبغي أن تأخذ اللجنة في الحسبان الحاجة إلى الشفافية في التحكيم، ولا سيما في ضوء الاتجاه الذي تتخذه غرفة التجارة الدولية. |
8. Mr. Repasch (United States of America) said he thought that the Committee should take note of the additional subparagraph during the current meeting, since the formulation of rules was within the competence of the Secretary-General and that instructions to that effect had been given to him when the General Assembly had adopted the revisions to the Regulations and Rules. | UN | 8 - السيد ريباش (الولايات المتحدة الأمريكية): أعرب عن اعتقاده أن اللجنة ينبغي أن تحيط علما بالفقرة الفرعية الإضافية أثناء الجلسة الحالية، ما دام أن وضع القواعد من اختصاص الأمين العام، علما بأن توجيهات بهذا الشأن صدرت له عندما وافقت الجمعية العامة علــــى التنقيحــــات المدخلة علــــى النظام الأساسي. |
Therefore, it believed that the Committee should take a decision before the end of the fifty-second session. | UN | وهو يرى، لذلك، أن على اللجنة أن تتخذ قرارا قبل نهاية الدورة الثانية والخمسين. |
He therefore proposed that the Committee should take action on draft resolution A/C.3/58/L.28 with the information already at its disposal. | UN | ولهذا اقترح بأن تتخذ اللجنة إجراء بشأن مشروع القرار A/C.3/58/L.28 على أساس المعلومات المتوافرة لديها بالفعل. |