The State party further submits That the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. | UN | وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ. |
The State party further submits That the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission. | UN | وتدعي الدولة الطرف أيضاً أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ. |
(d) That the communication is not an abuse of the right to submit a communication in conformity with article 14; | UN | (د) أن البلاغ لا يمثل سوء استخدام للحق في تقديم البلاغات طبقاً للمادة 14. |
With regard to the issue of her anonymity, she explains That the communication is not anonymous, as the State party would be able to identify her. | UN | وفيما يتعلق بقضية التكتم على هويتها، تفيد بأن البلاغ غير مجهول الهوية لأن بإمكان الدولة الطرف الكشف عن هويتها. |
5.4 With regard to the State party's submission That the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission, the complainant notes that the State party does not address the substance of his complaint, namely the refusal by its authorities to recognize that he had been subjected to torture and the refusal to initiate a criminal investigation into his allegations. | UN | 5-4 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف التي دفعت بأن البلاغ لم يدعم بأدلة كافية، ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ، يشير صاحب الشكوى إلى أن الدولة الطرف لا تعالج موضوع الشكوى، وهو رفض سلطاتها الإقرار بتعرضه للتعذيب وامتناعها عن مباشرة تحقيق جنائي بشأن ادعاءاته. |
He submits That the communication is not an abuse of the right of submission. | UN | ويحتج بأن بلاغه لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم الدعاوى. |
4.2 The State party maintains That the communication is not clear. | UN | 4-2 وتؤكد الدولة الطرف أن البلاغ غير واضح. |
(d) That the communication is not an abuse of the right to submit a communication in conformity with article 14; | UN | (د) أن البلاغ لا يمثل إساءة استخدام للحق في تقديم البلاغات طبقاً للمادة 14. |
It maintains That the communication is not in conformity with rules 96 (b), (c) and (f) of the Committee's rules of procedure. | UN | وهي تؤكد أن البلاغ لا يتوافق مع المادة 96(ب) و(ج) و(و) من نظام اللجنة الداخلي(). |
Lastly, the State party considers That the communication is not sufficiently substantiated for the purposes of admissibility, given that the author has not demonstrated that the Canadian system for processing applications for refugee status and the remedies before the Canadian courts are pointless and ineffective. | UN | وأخيراً ترى الدولة الطرف أن البلاغ لا يستند إلى أدلة كافية لأغراض المقبولية، لأن صاحبة البلاغ لم تثبت ادعاءاتها بأن الإجراءات الكندية المعدة لمعالجة طلبات اللجوء والطعون أمام المحاكم الكندية غير مجدية وغير فعالة. |
(d) That the communication is not incompatible with the provisions of the Covenant; | UN | )د( أن البلاغ لا يتنافى مع أحكام العهد؛ |
(d) That the communication is not incompatible with the provisions of the Covenant; | UN | )د( أن البلاغ لا يتنافى مع أحكام العهد؛ |
(d) That the communication is not incompatible with the provisions of the Covenant; | UN | (د) أن البلاغ لا يتنافى مع أحكام العهد؛ |
(d) That the communication is not incompatible with the provisions of the Covenant; | UN | (د) أن البلاغ لا يتنافى مع أحكام العهد؛ |
(d) That the communication is not incompatible with the provisions of the Covenant; | UN | (د) أن البلاغ لا يتنافى مع أحكام العهد؛ |
(d) That the communication is not incompatible with the provisions of the Covenant; | UN | (د) أن البلاغ لا يتنافى مع أحكام العهد؛ |
(d) That the communication is not incompatible with the provisions of the Covenant; | UN | (د) أن البلاغ لا يتنافى مع أحكام العهد؛ |
5.1 In a submission dated 4 February 2011, the author reiterates her initial claims and refutes the State party's argument That the communication is not substantiated and should be declared inadmissible. | UN | 5-1 في رسالة مؤرخة 4 شباط/فبراير 2011، تعيد صاحبة البلاغ تأكيد دعاواها الأولية وتفند حجة الدولة الطرف بأن البلاغ غير مدعم بالأدلة وبأنه ينبغي أن تعلن عدم مقبوليته. |
5.4 With regard to the State party's submission That the communication is not sufficiently substantiated and constitutes an abuse of the right of submission, the complainant notes that the State party does not address the substance of his complaint, namely the refusal by its authorities to recognize that he had been subjected to torture and the refusal to initiate a criminal investigation into his allegations. | UN | 5-4 وفيما يتعلق بحجة الدولة الطرف التي دفعت بأن البلاغ لم يدعم بأدلة كافية، ويشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم البلاغ، يشير صاحب الشكوى إلى أن الدولة الطرف لا تعالج موضوع الشكوى، وهو رفض سلطاتها الإقرار بتعرضه للتعذيب وامتناعها عن مباشرة تحقيق جنائي بشأن ادعاءاته. |
He submits That the communication is not an abuse of the right of submission. | UN | ويحتج بأن بلاغه لا يشكل إساءة لاستعمال الحق في تقديم الدعاوى. |
(a) That the communication is not anonymous and that it emanates from an individual, or individuals, subject to the jurisdiction of a State party to the Protocol; | UN | )أ( أن البلاغ غير غفل المصدر، وأنه صادر عن فرد أو أفراد خاضعين لولاية دولة طرف في البروتوكول؛ |