"that the comprehensive nuclear-test-ban treaty" - Translation from English to Arabic

    • أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • تعميم تطبيق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    • أن تحظى معاهدة الحظر الشامل
        
    • أن تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
        
    It is clear that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has both political and practical importance for the international community. UN واضح أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تتسم بأهمية سياسية وعملية على السواء بالنسبة إلى المجتمع الدولي.
    However, we note and greatly regret the fact that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has still not entered into force. UN غير أننا نلاحظ أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ ونأسف جدا لذلك.
    Venezuela also recognizes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is another essential element of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN كما تدرك فنزويلا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر مهم آخر من عناصر نظام نزع السلاح النووي ومنع الانتشار.
    MERCOSUR member and associated States believe that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an essential part of the nuclear disarmament and non-proliferation regime. UN ويؤمن أعضاء السوق والدول المنتسبة بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية جزء مهم من عملية نزع السلاح النووي ونظام عدم الانتشار.
    Under the nuclear cluster, I had the opportunity, on behalf of the European Union, to express the views of the EU regarding the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), reiterating the EU's belief that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an essential part of the disarmament and non-proliferation regime. UN في إطار مجموعة الأسلحة النووية سنحت لي الفرصة لأعرب، بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، عن وجهات نظر الإتحاد فيما يتعلق بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وكررت اعتقاد الإتحاد الأوروبي بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تشكل جزءا جوهريا من نظام نزع السلاح ومنع الانتشار.
    It is also an encouraging sign that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty has been bolstered by significant accessions. UN ومن المؤشرات المشجعة أيضا أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تعززت بفضل حالات انضمام مهمة إليها.
    My delegation believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a key component of nuclear disarmament. UN يعتقد وفد بلدي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية عنصر رئيسي في نزع السلاح النووي.
    The Kingdom of Morocco believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is an effective international legal instrument that can put an end to nuclear proliferation, contribute to nuclear disarmament and thus strengthen international peace and security. UN وترى مملكة المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هي صك قانوني دولي فعال يمكن أن يضع حدا للانتشار النووي وأن يسهم في نزع السلاح النووي، فيعزز بذلك السلم والأمن الدوليين.
    First, we believe that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) should enter into force as soon as possible. UN أولا، نعتقد أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يجب أن تدخل حيز النفاذ في أقرب وقت ممكن.
    It is regrettable that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has not achieved universal adherence on the twelfth anniversary of its adoption. UN ومن المؤسف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تحقق امتثالا عالميا في الذكرى الثانية عشرة لاعتمادها.
    It was also discouraging that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty had not yet entered into force. UN ومن المثبط أيضاً أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ بعد.
    The EU believes that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) is an essential part of the disarmament and non-proliferation regime. UN وفي اعتقاد الاتحاد الأوروبي أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية هـي جزء أساسي من نظام نزع السلاح وعدم الانتشار.
    It is regrettable that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) has not yet entered into force. UN ومن المؤسف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز النفاذ حتى وقتنا هذا.
    Norway regretted that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) had not yet entered into force. UN وذكر أنه من دواعي أسف النرويج أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم يبدأ سريانها بعد.
    It was regrettable that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty still had not entered into force. UN وقال إنه مما يؤسف له أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل بعد حيز النفاذ.
    Morocco deplored the fact that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, opened for signature in 1996, still had not entered into force. UN ويستنكر المغرب أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية التي فُتح باب التوقيع عليها في عام 1996 لا تزال لم تدخل حيّز النفاذ بعد.
    10. It was regrettable that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT) had not taken effect. UN 10 - وأضاف أنه مما يدعو إلى الأسف أن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية لم تدخل حيز التنفيذ.
    China is deeply convinced that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty will facilitate nuclear disarmament and nuclear non-proliferation. UN والصين مقتنعة اقتناعا شديدا بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ستيسر عمليتي نزع السلاح النووي وعدم الانتشار النووي.
    4. Reiterating that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty constrains the development of nuclear weapons and their qualitative improvement, the Conference reaffirms that the Treaty combats both horizontal and vertical nuclear proliferation. UN 4 - والمؤتمر إذ يكرر بأن معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية تقيد تطوير الأسلحة النووية وتحسين نوعيتها، فإنه يعيد التأكيد بأن المعاهدة تكافح الانتشار النووي أفقيا وعموديا.
    82. Progress towards a world free of nuclear weapons depends to a great extent on ensuring that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty becomes universal and on the accession to it of all States possessing nuclear capability, that is, on the early entry into force of the Treaty and strict compliance with all its provisions. UN 82 - ويعتمد التقدم تجاه عالم خال من الأسلحة النووية إلى حد كبير على كفالة تعميم تطبيق معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية على الصعيد العالمي وانضمام جميع الدول الحائزة للقدرات النووية إليها، أي التعجيل ببدء نفاذ المعاهدة والتقيد الصارم بجميع أحكامها.
    It is now of the utmost importance that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT), together with its objectives agreed to at the 1995 Review and Extension Conference of the Parties to the NPT, become universally accepted. UN ومن الأهمية بمكان الآن أن تحظى معاهدة الحظر الشامل إجراء التجارب النووية ومقاصدها المتفق عليها في مؤتمر الاستعراض والتمديد لعام 1995 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية بالقبول العالمي.
    No efforts should be spared to make sure that the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a universal and internationally and effectively verifiable treaty and to secure its early entry into force. UN وينبغي ألا تدخر أية جهود لكفالة أن تكون معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية معاهدة عالمية يمكن التحقق من تنفيذها دوليا وفعليا وضمان دخولها حيز النفاذ في وقت مبكر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more