Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير، في هذا المجال، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحّة والهامة للتفاوض، |
Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها، |
Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير في هذا المجال إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والهامة للتفاوض بشأنها، |
We are pleased that the Conference has reached agreement on its agenda for 2010. | UN | ويسرُّنا أن المؤتمر قد توصل إلى اتفاق على جدول أعماله لعام 2010. |
It seems that the Conference has taken a great step forward today towards the opening of the “cut—off” negotiations which the international community has been awaiting for five years. | UN | يبدو أن المؤتمر قد خطا اليوم خطوة كبيرة إلى اﻷمام باتجاه افتتاح مفاوضات وقف الانتاج، هذه المفاوضات التي ما برح المجتمع الدولي ينتظرها منذ خمس سنوات. |
It is worrying that the Conference has been unable to carry out substantive work for more than a decade. | UN | ومن المثير للقلق أن المؤتمر لم يستطع القيام بعمل موضوعي منذ ما يزيد على عقد من الزمن. |
May I take it that the Conference has taken note of the report of the special coordinator on the review of the agenda of the Conference? | UN | هل افترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني باستعراض جدول أعمال المؤتمر؟ |
The fact is that the Conference has a negotiating mandate, and that any issue on its agenda is open for negotiation, as is also reflected in the draft decision that you have circulated in CD/WP.559. | UN | والحقيقة أن المؤتمر يضطلع بولاية تفاوضية، وأن أية قضية على جدول أعماله مفتوحة للتفاوض، كما هو واضح أيضاً في مشروع المقرر الوارد في الوثيقة CD/WP.559. |
Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها، |
Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والهامة للتفاوض بشأنها، |
Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والمهمة للتفاوض بشأنها، |
Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والهامة للتفاوض بشأنها، |
Recalling, in this respect, that the Conference has a number of urgent and important issues for negotiation, | UN | وإذ تشير، في هذا الصدد، إلى أن لدى المؤتمر عددا من القضايا الملحة والهامة للتفاوض بشأنها، |
We believe that the Conference has fulfilled the expectations of the international community. | UN | وفي اعتقادنا أن المؤتمر قد حقق توقعات المجتمع الدولي. |
The report of the Conference on Disarmament indicates unmistakably that the Conference has reached a difficult point. | UN | ويشير تقرير مؤتمر نزع السلاح بوضوح إلى أن المؤتمر قد وصل إلى نقطـة صعبة. |
It is my considered view that the Conference has made significant progress already, and with your good will and cooperation and a concerted effort on the part of all of us, our goal to fulfil the mandate of the Conference can be successfully achieved within the proposed time-frame. | UN | ولقد رأيت بعد تفكير أن المؤتمر قد أحرز تقدما ملحوظا فعلا، وأنه بفضل حسن نواياكم وتعاونكم وتضافر جهودنا جميعا يمكن أن يتحقق في اﻹطار الزمني المقترح هدفنا المتمثل في الوفاء بولاية هذا المؤتمر. |
I understand that the Conference has recently adopted an agenda that includes seven items, two of which have direct bearing on the presentation that I will be giving you today. | UN | إنني أعرف أن المؤتمر قد اعتمد مؤخراً جدول أعمال يتضمن سبعة بنود، اثنان منها لهما علاقة مباشرة بالعرض الذي سأقدمه لكم اليوم. |
In my opinion, there is a new and positive atmosphere in the Conference this year, which is best demonstrated by the fact that the Conference has already been able to cover important ground and prepare for decisions on substantive work. | UN | وفي رأيي أن المؤتمر يسوده جو جديد وإيجابي هذا العام، ويتجلى ذلك أفضل ما يتجلى في أن المؤتمر قد تمكن بالفعل من إنجاز أعمال هامة واﻹعداد لاتخاذ قرارات بشأن أعمال جوهرية. |
Given this track record, it is all the more disappointing that the Conference has not managed to engage in the substantive work of negotiation for more than 16 years. | UN | وبالنظر إلى هذا السجل، من المخيب جدا للآمال أن المؤتمر لم يتمكن لمدة تزيد عن 16 عاماً من الانخراط في التفاوض الموضوعي. |
Regrettably, it has to be noted that the Conference has not begun its substantive work by the end of the first part of this session. | UN | وتجدر ملاحظة، وهو مما يؤسف له، أن المؤتمر لم يبدأ عمله الموضوعي قبل نهاية الجزء الأول من هذه الدورة. |
May I take it that the Conference has taken note of the report of the special coordinator on the expansion of the membership of the Conference? | UN | هل أفترض بأن المؤتمر قد أُحيط علماً بتقرير المنسق الخاص المعني بتوسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح؟ |
Notwithstanding this, it is necessary for us to acknowledge that the Conference has failed for many years to start FMCT negotiations, despite wide support for their commencement. | UN | ومع هذا، من الضروري لنا أن نعترف بأن المؤتمر قد أخفق على مدى سنوات عديدة في بدء مفاوضات بشأن معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية، على الرغم من التأييد الواسع النطاق لبدئها. |
The resolution unequivocally invites the Conference on Disarmament to establish an ad hoc committee on PAROS as early as possible during its 2000 session and reiterates that the Conference has the primary role in the negotiation of a multilateral agreement or agreements on the prevention of an arms race in outer space. | UN | ويدعو القرار بشكل واضح لا لبس فيه مؤتمر نزع السلاح إلى إنشاء لجنة مخصصة معنية بمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي بأسرع ما يمكن أثناء دورة عام 2000 ويؤكد من جديد أن المؤتمر يضطلع بالدور الرئيسي في التفاوض بشأن إبرام اتفاق متعدد الأطراف أو اتفاقات متعددة الأطراف لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي. |