Therefore, we do feel that the Conference on Disarmament should join the fray and not stay back contemplating its navel or looking back to a past that has gone. | UN | لذلك، نشعر أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن ينزل إلى الميدان وألا يقف في مكانه متأملاً ذاتَه أو مستذكراً ماضٍ فات. |
My delegation remains attached to the idea that the Conference on Disarmament should address this question. | UN | فما زال وفدي متمسك بفكرة أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يتناول هذه المسألة. |
Fourthly, we believe that the Conference on Disarmament should begin deliberations as soon as possible on the prohibition of the production of fissile materials for weapons purposes. | UN | رابعا، نرى أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يبدأ مداولاته في أقرب وقت ممكن حول حظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صناعة الأسلحة. |
26. States parties recalled that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. | UN | 26 - وأشارت الدول الأطراف إلى أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن ينشئ على الفور هيئة فرعية لمعالجة مسألة نزع السلاح النووي. |
All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه. |
Our support for the draft resolution is without prejudice to our position that the Conference on Disarmament should adopt a holistic approach towards the consideration of the whole range of issues on its agenda. | UN | وتأييدنا لمشروع القرار لا ينطوي إلى أي إخلال بموقفنا المتمثل في أن على مؤتمر نزع السلاح أن يتخذ نهجا كليا نحو النظر في المجموعة الكاملة للمسائل المدرجة في جدول أعماله. |
Finland also believes that the Conference on Disarmament should continue to address the issue with a particular focus on transfers of anti-personnel landmines to complement and support the Ottawa Convention. | UN | وتعتقد فنلندا أيضا أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يستمر في معالجــة الموضــوع بتركيــز خاص على عمليات نقل اﻷلغام الأرضية المضادة لﻷفــراد من أجل تكميل ودعم اتفاقية أوتاوا. |
Tanzania is of the view that the Conference on Disarmament should start negotiations leading to an agreement prohibiting the production of fissile materials for nuclear weapons. | UN | وترى تنزانيا أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يستهل مفاوضات تؤدي إلى اتفاق يحظر إنتاج المواد الانشطارية ﻷغراض صنع اﻷسلحة النووية. |
As to paragraph 5, the wording might be taken to suggest that the Conference on Disarmament should continue its work in the field of transparency in accordance with its earlier mandate, which has lapsed. | UN | وفيما يتعلق بالفقرة ٥، قد تؤخذ الصياغة على أنها توحي أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يواصل عمله في مجال الشفافية وفقا لولايته السابقة التي انقضت. |
We advocate that the Conference on Disarmament should, early at its next session, begin negotiations on a treaty for the banning of the production of fissile material for nuclear weapons. | UN | ونعتقد أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يشرع في بداية دورته القادمة في التفاوض بشأن معاهدة لحظر إنتاج المواد الانشطارية اللازمة لﻷسلحة النووية. |
Therefore, it seems to my delegation, and I believe to the Group of 21, that the Conference on Disarmament should capture the momentum that we generated yesterday, and take decisions on those further issues on which there is no opposition. | UN | وعليه، يبدو لوفدي، ولمجموعة اﻟ١٢ على ما أعتقد، أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يستغل الزخم الذي أحدثناه يوم أمس ويبتﱠ في تلك المسائل اﻹضافية التي لا يوجد اعتراض بشأنها. |
Nevertheless, we are also convinced that the Conference on Disarmament should have the ability to adapt to deal with other current issues of priority interest to the international community. | UN | ومع ذلك، فإننا نعتقد أيضاً أنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يكون قادراً على التكيف من أجل التصدي لمسائل أخرى راهنة ذات أولوية في اهتمام المجتمع الدولي. |
States parties recalled that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament. | UN | 24 - وذكرت الدول الأطراف أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن ينشئ على الفور هيئة فرعية للتعامل مع نزع السلاح النووي. |
The Kingdom of Morocco has always considered that the Conference on Disarmament should be open to the international arena, and supported the need to readapt it to the complexities of a world which is ever more globalized, even in its security needs and imperatives. | UN | رأى المغرب دائما أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يكون مفتوحاً أمام العالم وأيَّد ضرورة إعادة تطويعه بما يتلاءم مع تعقيدات عالم صار معولماً أكثر من أي وقت مضى حتى في احتياجاته وضروراته الأمنية الملحة. |
We believe that the Conference on Disarmament should open its doors to interested countries so as to benefit from the wealth of ideas that would result from the broadest possible membership. | UN | وفي رأينا أن مؤتمر نزع السلاح ينبغي أن يفتح أبوابه للدول المهتمة حتى يستفيد من ثراء الأفكار الذي لا بد وأن يتمخض عنه أوسع نطاق ممكن للعضوية. |
All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية لتناول مسألة نزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه. |
All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish a subsidiary body to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه. |
:: Action 7: All States agree that the Conference on Disarmament should immediately establish an appropriate subsidiary body with a mandate to deal with nuclear disarmament, within the context of an agreed, comprehensive and balanced programme of work. | UN | :: الإجراء 7: تتفق الدول كافة على ضرورة أن يقوم مؤتمر نزع السلاح فورا بإنشاء هيئة فرعية مناسبة تُكلف بالتصدي لنزع السلاح النووي في سياق برنامج عمل شامل ومتوازن يتم الاتفاق عليه. |
We believe that the Conference on Disarmament should address this issue on a priority basis, as envisaged under the resolution of the United Nations General Assembly to which I have just referred. | UN | إننا نعتقد أن على مؤتمر نزع السلاح أن يتناول هذه المسألة من باب الأولوية، على نحو ما نص عليه قرار الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي أشرت إليه منذ قليل. |
It is the Coordinator's opinion that the Conference on Disarmament should establish a subsidiary body, dedicated to the analysis of this issue and, in addition, seek alternative options to reaching a consensus on a legally binding treaty on the subject. | UN | وترى المنسقة أن على مؤتمر نزع السلاح أن ينشئ هيئة فرعية، مكرسة لتحليل هذه القضية وأن يسعى، بالإضافة إلى ذلك، إلى إيجاد خيارات بديلة من أجل التوصل إلى توافق على معاهدة ملزمة قانونياً في هذا الشأن. |
It was in that spirit that, together with Switzerland, we proposed that the Conference on Disarmament should work on the question of protecting critical civilian infrastructure. | UN | ومن هذا المنطلق، اقترحنا وسويسرا، أن يتناول مؤتمر نزع السلاح مسألة حماية الهياكل الأساسية المدنية الهامة. |
It is widely acknowledged here that the Conference on Disarmament should not live in isolation from the outside world. | UN | ومن المعترف به على نطاق واسع أنه لا ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يعيش معزولاً عن العالم الخارجي. |
I am determined that the Conference on Disarmament should be active and should work to advance disarmament. | UN | وقد عقدتُ العزم على أن أعمل على أن يظل مؤتمر نزع السلاح يضطلع بأنشطته ويعمل على التعجيل بتحقيق نزع السلاح. |
China believes that the Conference on Disarmament should re-establish an ad hoc committee on the prevention of an arms race in outer space at an early date so that substantive work can be conducted on the issue of the prevention of the weaponization of outer space. | UN | وتؤمن الصين بأنه ينبغي لمؤتمر نزع السلاح أن يسارع بإعادة إنشاء لجنة مخصصة لمنع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي في موعد مبكر، حتى يتسنى القيام بالعمل الموضوعي المتعلق بمسألة تسليح الفضاء الخارجي. |