"that the constitution does not" - Translation from English to Arabic

    • أن الدستور لا
        
    • بأن الدستور لا
        
    • ولأن الدستور لا
        
    • لأن الدستور لا
        
    The Head of Delegation stated that the Constitution does not currently mention that discrimination on the basis of gender is prohibited. UN وذكر رئيس الوفد أن الدستور لا ينص، في صيغته الحالية، على حظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    The Committee also notes that the Constitution does not contain a specific provision on discrimination against women. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة.
    The Committee also notes that the Constitution does not contain a specific provision on discrimination against women. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن الدستور لا يتضمن حكما محددا بشأن التمييز ضد المرأة.
    Accordingly, it may be inferred by exclusion that the Constitution does not prohibit the handover of nationals, since the Guatemalan authorities have discretion to grant or deny extradition. UN وعليه، يجوز أن يستخلص من هذا الاستثناء أن الدستور لا يحظر تسليم المواطنين، نظرا إلى أن السلطات الغواتيمالية تتمتع بالسلطة التقديرية لقبول التسليم أو رفضه.
    22. ICJ stated that the Constitution does not explicitly identify either the President of the Court of Appeal or the Chief Justice as head of the Judiciary. UN 22- وأفادت لجنة الحقوقيين الدولية بأن الدستور لا ينص صراحة على أن رئيس محكمة الاستئناف أو وزير العدل هو رئيس الجهاز القضائي.
    406. The Committee is concerned that the principle of nondiscrimination is restricted to citizens, that the Constitution does not expressly prohibit discrimination against women or persons with disabilities, and that societal discrimination against girls, children with disabilities and nonresidents persists. UN 406- يساور اللجنة القلق لأن مبدأ عدم التمييز يقتصر على المواطنين ولأن الدستور لا يحظر صراحةً التمييز ضد المرأة أو المعوقين، ولأن تمييز المجتمع ضد الفتيات والأطفال المعوقين وغير المقيمين لا يزال قائماً.
    The author further observes that the Constitution does not include any expressis verbis ban on being re - elected after an impeachment. UN ويلاحظ صاحب البلاغ كذلك أن الدستور لا يتضمن أي حظر بعبارات واضحة وصريحة على إعادة الانتخاب بعد العزل.
    However, the Committee is concerned that the Constitution does not stipulate an obligation to improve a child's welfare. UN ومع ذلك، تشعر اللجنة بالقلق من أن الدستور لا ينص على الالتزام بتحسين رفاه الطفل.
    The author further observes that the Constitution does not include any expressis verbis ban on being UN ويلاحظ صاحب البلاغ كذلك أن الدستور لا يتضمن أي حظر بعبارات واضحة وصريحة على إعادة الانتخاب بعد العزل.
    The Committee notes that the Constitution does not contain specific provisions as to the relationship between international treaties and domestic law. UN ٧- تلاحظ اللجنة أن الدستور لا يتضمن أحكاماً محددة بخصوص العلاقة بين المعاهدات الدولية والقانون المحلي.
    The controversy is caused by the fact that the Constitution does not prohibit political parties but at the same time section 79 of the Constitution states that the basis for election or appointment to public office is individual merit. UN وينبع الجدل من أن الدستور لا يحظر الأحزاب السياسية لكن المادة 79 من الدستور تنص على أن الاستحقاق الفردي هو أساس الانتخاب أو التعيين في المناصب العامة.
    68. The Special Rapporteur would like to point out that the Constitution does not formally recognize ethnic communities as ethnic minorities or indigenous populations. UN 68 - يود المقرر الخاص أن يوضح أن الدستور لا يعترف بصورة رسمية بالطوائف الإثنية كأقليات إثنية أو سكان أصليين.
    105. The Committee notes that the Constitution does not contain specific provisions as to the relationship between international treaties and domestic law. UN ١٠٥ - تلاحظ اللجنة أن الدستور لا يتضمن أحكاماً محددة بخصوص الصلة بين المعاهدات الدولية والقانون المحلي.
    105. The Committee notes that the Constitution does not contain specific provisions as to the relationship between international treaties and domestic law. UN ١٠٥ - تلاحظ اللجنة أن الدستور لا يتضمن أحكاماً محددة بخصوص الصلة بين المعاهدات الدولية والقانون المحلي.
    13. The Committee notes with concern that the Constitution does not include sex as a prohibited ground, thereby allowing for lawful discrimination on the grounds of sex or gender. UN 13 - تلاحظ اللجنة مع القلق أن الدستور لا يتضمن الجنس باعتباره سبباً محظورا للتمييز، مما يسمح إذن بالتمييز القانوني على أساس الجنس أو نوع الجنس.
    2. The report points out that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of sex. UN 2 - يوضح التقرير أن الدستور لا يحظر التمييز على أساس نوع الجنس.
    On the issue of the blasphemy law, the Representative (Nawabzada Malik Amad) noted that the Constitution does not allow for discrimination on the basis of religion itself. UN فعن مسألة قانون المعاقبة على الكفر، أشار الممثل (السيد نَوابزادا مالك أحمد) إلى أن الدستور لا يسمح بالتمييز على أساس الدين في حدِّ ذاته.
    3. The report indicates that the Constitution does not establish a legal definition of discrimination (page 17). UN 3 - يشير التقرير إلى أن الدستور لا يضع تعريفا قانونيا للتمييز (الصفحة 21).
    3. The report indicates that the Constitution does not establish a legal definition of discrimination (page 17). UN 3 - يشير التقرير إلى أن الدستور لا يضع تعريفا قانونيا للتمييز (الصفحة 21).
    The author submits that the Constitution does not establish an obligation to obtain prior authorization from the Executive (Vitebsk City Executive Committee) in order to freely express opinion about a historical event, such as the foundation of the Belarusian State, and its commemoration. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن الدستور لا يُنشئ التزاماً بوجوب الحصول على ترخيص مسبق من السلطة التنفيذية (اللجنة التنفيذية لمدينة فيتيبسك) من أجل التعبير بحرية عن الرأي بشأن حدث تاريخي، كتأسيس الدولة البيلاروسية، ومن أجل إحياء هذه الذكرى.
    398. The Committee is concerned that societal discrimination persists against vulnerable groups of children, including children living in poverty, Haitian immigrant children and children with disabilities and that the Constitution does not prohibit discrimination on the grounds of disability. UN 398- يساور اللجنة قلق إزاء استمرار التمييز الاجتماعي ضد الفئات الضعيفة من الأطفال، بمن فيهم الأطفال الذين يعيشون في حالة فقر، والمهاجرون الهايتيون، والأطفال المعوقون، ولأن الدستور لا يحظر التمييز بسبب الإعاقة.
    The Committee is also concerned that the Constitution does not provide for protection from discrimination on the ground of disability. UN كما تعرب اللجنة عن قلقها لأن الدستور لا ينص على الحماية من التمييز القائم على أساس العجز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more