"that the decrease" - Translation from English to Arabic

    • أن يخصم النقصان
        
    • أن الانخفاض
        
    • أن النقصان
        
    • بأن الانخفاض
        
    • أن هذا الانخفاض
        
    • أن التناقص
        
    • من أن نقصان
        
    19. Decides further that the decrease of 219,600 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be set off against the credits from the amount of 13,328,900 dollars referred to in paragraphs 17 and 18 above; UN 19 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان البالغ 600 219 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين من المبالغ المقيدة لحساب الدول الأعضاء من مبلغ 900 328 13 دولار المشار إليه في الفقرتين 17 و 18 أعلاه؛
    22. Also decides that the decrease of 2,096,900 dollars in the estimated staff assessment income in respect of the financial period ended 30 June 2004 shall be set off against the credits from the amount of 17,034,600 dollars referred to in paragraphs 20 and 21 above; UN 22 - تقرر أن يخصم النقصان البالغ 900 096 2 دولار في الإيرادات التقديرية الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2004، من الأرصدة المتحقـقة من المبلغ 600 034 17 دولار المشار إليـه في الفقرتيـن 20 و 21 أعــلاه؛
    24. Decides that the decrease in the staff assessment income of 20,300 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 22 and 23 above; UN 24 - تقرر أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 300 20 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 22 و 23 أعلاه؛
    It also noted that the decrease of $396,500 under subprogramme 3 was due to departmental reorganization. UN ويلاحظ أيضا أن الانخفاض البالغ 500 396 دولار تحت البرنامج الفرعي 3 يعزى إلى إعادة تنظيم الإدارة.
    They stated that the decrease in the maternal mortality ratio between 1989 and 2000 was a welcome development. UN وذكرت أن الانخفاض في معدل وفيات النوافس بين عامي 1989 و 2000 يشكل تطورا إيجابيا.
    The Advisory Committee noted that the decrease in requirements was due primarily to the anticipated reduction in trial activity in 2013. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن النقصان في الاحتياجات يعزى أساسا إلى الانخفاض المتوقع في نشاط المحاكمات في عام 2013.
    The Advisory Committee was informed that the decrease is also attributable to reduced requirements for repairs and maintenance, spare parts, and petrol, oil and lubricants. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الانخفاض يعزى أيضا إلى انخفاض الاحتياجات إلى الإصلاح والصيانة، وقطع الغيار، والبنزين، والزيوت، ومواد التشحيم.
    The Advisory Committee notes that the decrease is mainly attributable to reduced requirements for fees and related costs owing to reduced trial activity. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن هذا الانخفاض يعزى بشكل أساسي إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالرسوم والتكاليف ذات الصلة نظرا لانخفاض نشاط المحاكمات.
    18. Decides also that the decrease in the staff assessment income of 679,700 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 16 and 17 above; UN 18 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 700 679 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛
    21. Decides also that the decrease in the staff assessment income of 2,504,400 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2001 shall be set off against the credits from the unencumbered balance referred to in paragraphs 19 and 20 above; UN 21 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، البالغ 400 504 2 دولار فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به المشار إليها في الفقرتين 19 و 20 أعلاه؛
    20. Further decides that the decrease in the staff assessment income of 420,200 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 18 and 19 above; UN 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 200 420 دولار من اعتمادات الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 المشار إليها في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    16. Decides also that the decrease in the staff assessment income of 498 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 14 and 15 above; UN 16 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والبالغ 498 دولارا، من اعتمادات الرصيد غير المثقل فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 والمشار إليها في الفقرتين 14 و 15 أعلاه؛
    9. Also decides that the decrease in the staff assessment income of 148,100 dollars shall be set off against the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraph 8 above; UN 9 - تقرر أيضا أن يخصم النقصان في الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، والبالغ 100 148 دولارا، من الرصيد غير المثقل فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 والمشار إليها في الفقرة 8 أعلاه؛
    20. Also decides that the decrease in the staff assessment income of 218,900 dollars in respect of the financial period ended 30 June 2001 shall be set off against the credits from the unencumbered balance referred to in paragraphs 18 and 19 above; UN 20 - تقرر أيضا، أن يخصم النقصان الذي طرأ على الإيرادات المتأتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 900 218 دولار في الفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001 من المبالغ المستحقة من الرصيد غير المربوط المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    20. Decides further that the decrease in the staff assessment income of 420,200 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 18 and 19 above; UN 20 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 200 420 دولار من المبالغ المقيدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 18 و 19 أعلاه؛
    18. Decides further that the decrease in the staff assessment income of 679,700 dollars shall be set off against the credits from the unencumbered balance in respect of the financial period ended 30 June 2001 referred to in paragraphs 16 and 17 above; UN 18 - تقرر كذلك أن يخصم النقصان في الإيرادات الآتية من الاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين البالغ 700 679 دولار من المبالغ المقيّدة للدول الأعضاء ضمن الرصيد غير المرتبط به فيما يتعلق بالفترة المالية المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2001، المشار إليه في الفقرتين 16 و 17 أعلاه؛
    The Board noted that the decrease in the deficit was owing largely to the increase in normal and early retirement ages for new staff whose participation in the Fund commences, or recommences, on or after 1 January 2014. UN ولاحظ المجلس أن الانخفاض في العجز يعزى إلى حد كبير إلى الزيادة في سن التقاعد العادية والتقاعد المبكر للموظفين الجدد الذين يبدأ اشتراكهم في الصندوق، أو يُستأنف، في 1 كانون الثاني/يناير 2014 أو بعده.
    The Secretary-General indicates that the decrease will affect the capacity to generate expert policy advice and the quality of such advice, as well as the scope of UNCTAD research. UN ويشير الأمين العام إلى أن الانخفاض سيؤثر في القدرة على إسداء المشورة السياساتية من قبل الخبراء وعلى جودتها، كما سيؤثر على نطاق بحوث الأونكتاد.
    The Advisory Committee notes from the supplementary information provided to it that the decrease is due largely to lower requirements for defence counsel fees as a result of reduced trial activity. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية من خلال المعلومات التكميلية المقدَّمة إليها أن الانخفاض يُعزى أساساً إلى تدني الاحتياجات لأتعاب محامي الدفاع نتيجةً لتراجع عدد المحاكمات.
    The Committee was informed that the decrease is mainly attributable to lower requirements for military contingents, and to increased vacancy factors based on actual staffing from July to October 1998. UN وأبلغت اللجنة أن النقصان يعزى أساسا إلى قلة الاحتياجات المتعلقة بالوحدات العسكرية، وإلى زيادة عوامل الشغور استنادا إلى التدبير الفعلي للموظفين في الفترة من تموز/يوليه إلى تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٨.
    Noting that the report provided by TEAP speculated that the decrease in emissions from controlled uses may be compensated by a rapidly growing new source. UN وإذ يلاحظ أن التقرير المقدم من فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي تكهن بأن الانخفاض في الانبعاثات من الاستخدامات الخاضعة للرقابة قد يقابله مصدر جديد يزداد بسرعة.
    It is indicated that the decrease reflects the reduced number of trips planned to offices away from Headquarters as a result of the reprioritization of resources. UN ويشار إلى أن هذا الانخفاض يعكس انخفاضا في عدد الرحلات المقررة إلى المكاتب الموجودة خارج المقر نتيجة إعادة ترتيب الأولويات المتعلقة بالموارد.
    She observed that the decrease in investigation cases from 48 to 42 was not significant. She noted that in one case management deemed the evidence insufficient to apply sanctions. UN وذكرت أن التناقص في حالات التحقيقات من 48 إلى 42 حالة لم يكن شيئاً مذكوراً وأنه في حالة منها ارتأت الإدارة أن القرائن لا تكفي لتطبيق جزاءات.
    The increase of resources for subprogrammes 1 and 2 was welcomed, but concern was expressed that the decrease of resources under subprogramme 3 could negatively affect the implementation of the proposed activities. UN وأُعرب عن الترحيب بزيادة الموارد المخصصة للبرنامجين الفرعيين ١ و ٢، ولكن أُعرب عن القلق من أن نقصان الموارد المدرجة في إطار البرنامج الفرعي ٣ يمكن أن يؤثر تأثيرا سلبيا على تنفيذ اﻷنشطة المقترحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more