"that the department of public" - Translation from English to Arabic

    • أن إدارة شؤون
        
    • بأن إدارة شؤون
        
    • أن على إدارة شؤون
        
    • بأن تتولى إدارة شؤون
        
    • بأن تعمل إدارة شؤون
        
    • لأن إدارة شؤون
        
    • أنه يجب على إدارة شؤون
        
    • أنه ينبغي ﻹدارة شؤون
        
    • أن تعمل إدارة شؤون
        
    Secretariat-wide coordination is informal owing to the fact that the Department of Public Information does not have a formal mandate for that role UN يتسم التنسيق على نطاق الأمانة العامة بطابع غير رسمي نظراً إلى أن إدارة شؤون الإعلام ليست مكلفة رسمياً بأداء هذا الدور
    He believed that the Department of Public Information would have no objection, since the General Assembly had not yet taken a decision on the draft resolution. UN وقال إنه يعتقد أن إدارة شؤون اﻹعلام لن تواجه أية مصاعب في ذلك نظرا ﻷن الجمعية العامة لم تبت في مشروع القرار بعد.
    It was particularly disappointing that the Department of Public Information had given broad coverage to the relative remarks. UN ومن المخيب لﻵمال بوجه خاص أن إدارة شؤون اﻹعلام قد اضطلعت بتغطية إعلامية كبيرة للملاحظات المذكورة.
    In paragraph 11 of the resolution, the Assembly reiterated that the Department of Public Information had primary responsibility for public information activities of the World Public Information Campaign for Human Rights. UN وفي الفقرة ١١ من القرار نفسه، كررت الجمعية القول بأن إدارة شؤون اﻹعلام تتحمل مسؤولية رئيسية عن اﻷنشطة اﻹعلامية للحملة اﻹعلامية لحقوق اﻹنسان.
    Speakers said that they had welcomed assurances by the Secretary-General that the Department of Public Information would continue to maintain and expand the use of traditional means of disseminating information. UN وقال المتكلمون إنهم رحبوا بتأكيدات اﻷمين العام بأن إدارة شؤون اﻹعلام ستستمر وتتوسع في استخدام الوسائل التقليدية لنشر المعلومات.
    It is our good fortune that the Department of Public Information right now should be headed by a person of such prodigious qualities as Under-Secretary-General Shashi Tharoor. UN ومن حسن الحظ أن إدارة شؤون الإعلام رأسها شخص يتمتع بصفات رائعة هو وكيل الأمين العام شاشي ثارور.
    It is also worth noting that the Department of Public Information has a web page on senior appointments. UN ومن الجدير بالذكر أيضا أن إدارة شؤون الإعلام لديها صفحة شبكية تعنى بالتعيينات الرفيعة المستوى.
    His delegation was therefore pleased to note that the Department of Public Information was using new media to disseminate information about the work of the United Nations. UN ولهذا يسر وفده أن يلاحظ أن إدارة شؤون الإعلام تستخدم وسائط الإعلام الجديدة لنشر المعلومات عن أعمال الأمم المتحدة.
    Her delegation was pleased that the Department of Public Information was embracing such tools in order to reach global audiences. UN ويسر وفدها أن إدارة شؤون الإعلام تستخدم هذه الأدوات في الاتصال بجماهيرها العالمية.
    However, the matter still remains that the Department of Public Information does not maintain direct participation with the Territory of the United States Virgin Islands. UN ولكن المسألة تظل أن إدارة شؤون اﻹعلام لا ترتبط ارتباطا مباشرا مع إقليم جزر فرجن التابعة للولايات المتحدة.
    I believe that the Department of Public Information will rise to the challenges ahead. UN وإنني على ثقة من أن إدارة شؤون اﻹعلام سترقى إلى مستوى التحديات التي تواجهها.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the Department of Public Information would continue to review and limit network accounts to established staff only. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، لدى الاستفسار، أن إدارة شؤون الإعلام ستواصل استعراض الحسابات الشبكية وقصرها على الموظفين الدائمين فقط.
    The Committee was also informed that the Department of Public Information was currently working on creating an improved emergency page to be accessible to staff and delegates, as well as to the public. UN وأبلغت أيضا اللجنة أن إدارة شؤون الإعلام تقوم حاليا بإعداد صفحة محسنة لحالات الطوارئ بحيث يتمكن الموظفون والمندوبون، وكذلك الجمهور من الوصول إليها.
    VII.42 With respect to communicating with the general public during a crisis or emergency, the Advisory Committee was informed that the Department of Public Information maintained a presence across a variety of social media. UN سابعا-42 وفيما يتعلق بالتواصل مع عامة الجمهور أثناء وقوع أزمة أو حالة طوارئ، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن إدارة شؤون الإعلام تحافظ على حضورها في مجموعة متنوعة من وسائط التواصل الاجتماعي.
    He also reminded the Committee that the Department of Public Information had lost 103 posts since the biennium 1992-1993. UN وذكَّـر أعضاء اللجنة أيضا بأن إدارة شؤون الإعلام فقدت 103 وظائف منذ فترة السنتين 1992-1993.
    22. Further notes that the Department of Public Information intends to draft, jointly with the United Nations Development Programme, a set of guidelines indicating the operational framework for the integrated centres, and requests the Secretary-General to report on the guidelines before its implementation to the Committee on Information at its twenty-second session; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبين اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعها موضع التنفيذ؛
    22. Further notes that the Department of Public Information intends to draft, jointly with the United Nations Development Programme, a set of guidelines indicating the operational framework for the integrated centres, and requests the Secretary-General to report on the guidelines before its implementation to the Committee on Information at its twenty-second session; UN ٢٢ - تحيط علما كذلك بأن إدارة شؤون اﻹعلام تعتزم صياغة مجموعة مبادئ توجيهية، بالاشتراك مع برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، تبيﱢن اﻹطار التنفيذي للمراكز المدمجة، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة اﻹعلام في دورتها الثانية والعشرين تقريرا عن المبادئ التوجيهية قبل وضعه موضع التنفيذ؛
    This also means that the Department of Public Information must strive to keep in step with the latest trends in the field of communications and, more importantly, acquire the latest technologies that play such a crucial role in producing the dramatic changes in the world of information. UN كما أن معناه أن على إدارة شؤون اﻹعلام أن تسعى جاهدة إلى مواكبة آخر الاتجاهات التي تظهر في ميدان الاتصال، واﻷهم من ذلك أن تحرص على اقتناء أحدث التكنولوجيات التي تقوم بدور حاسم في إحداث التغيرات المثيرة التي تشهدها دنيا اﻹعلام.
    19. The experts further recommend that the Department of Public Information of the Secretariat provide information about indigenous peoples' treaties, agreements and other constructive arrangements, underlining that such treaties are sacred agreements that define indigenous peoples' relationship with States and the international community. UN 19- كما يوصي الخبراء بأن تتولى إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة توفير معلومات عن المعاهدات والاتفاقات وغيرها من الترتيبات البناءة الخاصة بالشعوب الأصلية، مؤكدين على أن تلك المعاهدات اتفاقات مقدسة تحدد العلاقة يبن الشعوب الأصلية والدول والمجتمع الدولي.
    39. The Office of Internal Oversight Services recommends that the Department of Public Information monitor closely the activities of United Nations information centres, particularly those responsible for more that one country, to ensure that activities are being carried out throughout the designated area or region, and identify instances where assistance can be provided to achieve that objective adequately (AH2001/43/2/03). UN 39 - يوصي مكتب خدمات الرقابة الداخلية بأن تعمل إدارة شؤون الإعلام عن كثب لرصد أنشطة مراكز الأمم المتحدة للإعلام ولا سيما تلك المسؤولة عن أكثر من بلد واحد لضمان تنفيذ الأنشطة في كامل المنطقة الإقليمية المحددة وتحديد الحالات التي يمكن فيها تقديم المساعدة لتحقيق هذا الهدف بشكل ملائم (AH2001/43/203).
    (b) Expresses concern that the Department of Public Information was not able to identify at this stage any resources, including through redeployment, for this priority activity; UN (ب) تعرب عن القلق لأن إدارة شؤون الإعلام قد تعذر عليها في هذه المرحلة تحديد أي موارد يمكن تخصيصها لهذا النشاط الذي يتسم بالأولوية، بما في ذلك عن طريق إعادة توزيع الموارد؛
    63. It is clear that the Department of Public Information must consistently evaluate its programmes and activities on an ongoing basis in order to cope with, and adapt to, the challenges of a rapidly changing international context. UN 63 - ومن الواضح أنه يجب على إدارة شؤون الإعلام أن تداوم على تقييم برامجها وأنشطتها على أساس مستمر بغية التصدي للتحديات المتمثلة في التغير السريع في البيئة العالمية والتكيف معها.
    Many were of the view that the Department of Public Information should make strong efforts to develop such a capacity as a priority, although one delegation said that it must be compatible with the interests of developing countries. UN وكان من رأي الكثيرين أنه ينبغي ﻹدارة شؤون اﻹعلام أن تبذل جهودا قوية ﻹنشاء قدرة من هذا القبيل على سبيل اﻷولوية، وبالرغم من ذلك قال أحد الوفود إنها يجب أن تكون متوافقة مع مصالح البلدان النامية.
    He stressed that the Department of Public Information and the Department of Peacekeeping Operations should work together towards that aim. UN وأكد على وجوب أن تعمل إدارة شؤون الإعلام سويا مع إدارة عمليات حفظ السلام على تحقيق هذا الهدف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more