"that the federal government" - Translation from English to Arabic

    • أن الحكومة الاتحادية
        
    • بأن الحكومة الاتحادية
        
    • أن الحكومة الفيدرالية
        
    • قيام الحكومة الاتحادية
        
    • أن حكومة الصومال الاتحادية
        
    The report further notes that the Federal Government is examining whether additional amendments are needed to prevent forced marriage and to protect the victims. UN كما يشير التقرير إلى أن الحكومة الاتحادية تنظر في مدى ضرورة إجراء تعديلات إضافية لمنع الزواج بالإكراه وحماية الضحايا.
    The report further notes that the Federal Government is examining whether additional amendments are needed to prevent forced marriage and to protect the victims. UN كما يشير التقرير إلى أن الحكومة الاتحادية تنظر في مدى ضرورة إجراء تعديلات إضافية لمنع الزواج بالإكراه وحماية الضحايا.
    The United States Supreme Court had made it clear that the Federal Government could conclude and enforce treaties in respect of matters which would otherwise fall within the jurisdiction of the constituent states. UN وقد أوضحت المحكمة العليا بالولايات المتحدة أن الحكومة الاتحادية بوسعها إبرام وإنفاذ المعاهدات فيما يتعلق بالمسائل التي، لولا ذلك العهد، كانت ستقع في نطاق اختصاص الولايات التي يتألف منها البلد.
    The Tenth Amendment recognizes that the Federal Government is a government of limited jurisdiction, empowered to do only what the Constitution authorizes it to do, and that all other powers remain vested in the people, and in their duly constituted state governments. UN ويقر التعديل العاشر بأن الحكومة الاتحادية هي حكومة ذات اختصاص قضائي محدود، ولا يخول لها إلا ما يأذن به الدستور فقط، وأن تظل جميع الصلاحيات الأخرى منوطة بالشعب وبحكومات ولاياتهم المشكلة على النحو الواجب.
    Government secrecy-- the idea that the Federal Government can act, can surveil, can detail, can interrogate, and even kill American citizens with no oversight or accountability, with no obligation to present the people with the evidence Open Subtitles أسرار الحكومة فكرة أن الحكومة الفيدرالية قد تفعل تستطيع أن تراقب، أن تفصل، أن تستجوب
    The Group notes that the Federal Government has denied this claim by Al-Shabaab. UN ويلاحظ الفريق أن الحكومة الاتحادية فندت هذا الادعاء الصادر عن حركة الشباب.
    The same source indicates that the territorial Government considers that the Federal Government had not compensated in full the impact of immigration to Guam from the Freely Associated States. UN ويشير نفس المصدر الى أن حكومة اﻹقليم ترى أن الحكومة الاتحادية لم تعوضها على اﻷثر الكامل للهجرة الى غوام من دول الارتباط الحر.
    However, in mid-1989, the Australian Prime Minister indicated that the Federal Government would seek to have the federal Constitution amended to give the Commonwealth express powers over environmental matters. UN غير أنه في منتصف عام ١٩٨٩، أشار رئيس وزراء استراليا الى أن الحكومة الاتحادية ستسعى الى تعديل الدستور الاتحادي بحيث يعطي للكمنولث صلاحيات واضحة بالنسبة للمسائل البيئية.
    Council members raised concerns over the expansion of Al-Shabaab in regional countries, noted that the Federal Government of Somalia had made significant progress but faced continued political and security challenges, and condemned violations of the charcoal ban. UN وأثار أعضاء المجلس شواغل بشأن توسع حركة الشباب في بلدان المنطقة، وأشاروا إلى أن الحكومة الاتحادية في الصومال تحرز تقدما كبيرا لكنها لا تزال تواجه تحديات سياسية وأمنية، وأدانوا انتهاكات الحظر المفروض على الفحم.
    146. Finally, it should also be noted that the Federal Government is carrying out actions in the area of accessibility to tourism. UN 146- وأخيراً، تجدر أيضاً ملاحظة أن الحكومة الاتحادية تنفذ إجراءات في مجال إتاحة إمكانية الوصول للسياحة.
    Reporters Without Borders (RSF) stated that the Federal Government has promised to expand freedom of expression. UN وأعلنت هيئة " مراسلون بلا حدود " أن الحكومة الاتحادية قد وعدت بالنهوض بحرية التعبير.
    If we add those that were settled during 19951998, we see that the Federal Government has achieved the significant mark of 372,000 settled families. UN وإذا أضفنا إلى ذلك عدد الذين وطنوا بين عامي 1995 و1998، تبين لنا أن الحكومة الاتحادية تمكنت من توطين عدد هائل من الأسر بلغ 000 372 أسرة.
    It should be noted, however, that the Federal Government has recently announced major changes to that machinery, including a reorganization of the Human Rights and Equal Opportunity Commission. UN وتجدر اﻹشارة مع ذلك إلى أن الحكومة الاتحادية قد أعلنت مؤخراً تغييرات رئيسية في هذه اﻵلية بما في ذلك إعادة تنظيم لجنة حقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص.
    There are few examples of overt evidence that the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia is actively participating in actions to improve the humanitarian situation. UN ليست هناك إلا أمثلة قليلة جدا تثبت بجلاء أن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تشارك بنشاط في العمليات الرامية إلى تحسين الحالة اﻹنسانية.
    While acknowledging the fact that the Federal Government is planning to harmonize the age of criminal liability and raise it in all the States to 10 years, the Committee believes that this age is still too low. UN وبينما تدرك اللجنة أن الحكومة الاتحادية تعتزم تعديل سن المساءلة الجنائية ورفعه في جميع الولايات إلى عشر سنوات، فإنها تعتقد أن هذا العمر لا يزال منخفضا جدا.
    Specifically, paragraph 4 of the initial report mentioned that the Federal Government would remove any federal inhibition to the abilities of the constituent states to meet their obligations under the Covenant. UN وقالت إن الفقرة ٤ من التقرير اﻷولي، على وجه التحديد، جاء بها أن الحكومة الاتحادية ستزيل جميع القيود الاتحادية على قدرات الولايات التي يتألف منها البلد على الوفاء بالتزاماتها بموجب العهد.
    67. The observer for Australia informed the Working Group that the Federal Government was concerned about the potential impact of mandatory sentencing on young people under the age of 18. UN 67- وأبلغ المراقب عن أستراليا الفريق العامل بأن الحكومة الاتحادية قلقة إزاء الآثار المحتملة للأحكام الإلزامية على الشباب الذين تقل أعمارهم عن 18 سنة.
    27. Mr. Pellnas has reported to the Co-Chairmen that the Federal Government and the federal authorities have fully cooperated with the Mission and have sought in every way to facilitate its work. UN ٢٧ - أبلغ السيد بيلناس الرئيسين المشاركين بأن الحكومة الاتحادية والسلطات الاتحادية قد تعاونت بشكل كامل مع البعثة وسعت بشتى الوسائل إلى تيسير أعمالها.
    The Committee is aware of the devolution of exclusive competences in the field of education to the three linguistic communities, but wishes to restate that the Federal Government of Belgium bears the principal responsibility for its implementation of the Covenant at the national level. UN 36- واللجنة على علم بتفويض اختصاصات خالصة للجماعات اللغوية الثلاث في مجال التعليم، لكنها تود التذكير بأن الحكومة الاتحادية لبلجيكا تتحمل المسؤولية الرئيسية عن تنفيذ العهد على الصعيد الوطني.
    If you're suggesting that the Federal Government rammed this thing through, okay, I take offense to that,'cause I fought for that guy. Open Subtitles إن كنتي تعنين أن الحكومة الفيدرالية قد أعدت كل هذا حسناً، فسآخذ هذا بالاعتبار لأنني حاربت من أجل هذا الرجل
    These care providers receive a beneficial treatment in the sense that the Federal Government pays the fictitious employer's contribution. UN ويحصل مقدمو الرعاية هؤلاء على معاملة مفيدة بمعنى قيام الحكومة الاتحادية بدفع مساهمة صاحب العمل المفترضة.
    The Security Council underlines that the Federal Government of Somalia is ultimately responsible for the management of its weapons and military equipment. UN ويشدد مجلس الأمن على أن حكومة الصومال الاتحادية هي المسؤولة في نهاية المطاف عن إدارة أسلحتها ومعداتها العسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more