"that the federation" - Translation from English to Arabic

    • أن الاتحاد
        
    • لكون الاتحاد
        
    We wish to underline that the Federation fully deserves the status it is seeking. UN ونود أن نبرز أن الاتحاد يستحق تماما المركز الذي يلتمس الحصول عليه.
    We would also like to recall that the Federation established by the Washington Agreements is open to the participation of the Bosnian Serbs. UN ونود أيضا أن نعيد إلى اﻷذهان أن الاتحاد المنشأ بموجب اتفاقات واشنطن مفتوح لاشتراك الصرب البوسنيين.
    It is no secret that the Federation is the largest and best-known humanitarian organization in the world, with its 162 member national societies, which their respective Governments find very useful and highly appreciate. UN ليس سرا أن الاتحاد هو أكبر منظمــة إنسانيـة معروفة في العالم. بأعضائه الذين يبلغ عددهم ١٦٢ جمعية وطنية عضوا، تعتبرها حكوماتها المعنية مفيدة ومحل تقدير كبير.
    He would also welcome further clarification of the reported opposition of the Federation of Bar Associations to reduction in the number of offences carrying the death penalty as it appeared to be the case that the Federation was in favour of complete abolition. UN وقال إنه سيرحب أيضاً بمزيد من التوضيح لما ذكر عن معارضة اتحاد نقابات المحامين لتقليص عدد الجرائم التي يعاقب عليها بالإعدام، إذ يبدو أن الاتحاد يؤيد الإلغاء التام.
    8. Given that the Federation is a non-governmental organization, please provide more information on how it interacts with the Cabinet and how it plays its role of mainstreaming the gender perspective in the various national policies. UN 8 - نظرا لكون الاتحاد منظمة غير حكومية، يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن علاقته بمجلس الوزراء والسبل التي يتبعها لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في مختلف السياسات الوطنية.
    They reiterated that the Federation would secure the unity, territorial integrity and sovereignty of Bosnia and Herzegovina and preserve its ethnic, cultural and religious plurality. UN وأكدا من جديد أن الاتحاد سيكفل وحدة البوسنة والهرسك، وسلامة أراضيها وسيادتها، وسيحافظ على تعددها العرقي والثقافي والديني.
    The Constitution of the United Arab Emirates stipulates that the Federation exercises its sovereignty inside the international borders of the member Emirates, while the member Emirates exercise their sovereignty over all matters for which the Federation does not have competence under the Constitution. UN وينص دستور الإمارات العربية المتحدة على أن الاتحاد يمارس سيادته داخل الحدود الدولية للإمارات الأعضاء في حين تمارس الإمارات الأعضاء السيادة في جميع الشؤون التي لا يختص بها الاتحاد بمقتضى الدستور.
    He said that the Federation wished to join the global mercury partnership and looked forward to engaging with other stakeholders to develop collaborative solutions based on science and evidence. UN وأعلن أن الاتحاد يود أن ينضم إلى الشراكة العالمية من أجل الزئبق ويتطلع قدماً إلى الاشتراك مع أصحاب المصلحة الآخرين في إيجاد حلول تعاونية تستند إلى الأمن والأدلة.
    49. The Special Rapporteur on violence against women had indicated in her report (E/CN.4/2000/68/Add.2) that the Federation of Cuban Women had begun programmes of research and community intervention to address violence against women. UN 49 - وقالت إن المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة قد ذكرت في تقريرها (E/CN.4/2000/68/Add.2) أن الاتحاد النسائي الكوبي كان قد بدأ برامج للبحوث والتدخل المجتمعي للتصدي للعنف ضد المرأة.
    The reason for this move is that the Federation believes that it could contribute to the attainment of United Nations objectives by acting as a practical tool in relation to SMEs, thereby complementing the work undertaken at the intergovernmental level in the United Nations. UN والسبب في اتخاذ هذه الخطوة هو أن الاتحاد يعتقد أنه قادر على المشاركة في بلوغ أهداف الأمم المتحدة من خلال العمل كأداة عملية فيما يتعلق بالمؤسسات الصغيرة و المتوسطة الحجم، وبالتالي استكمال الأعمال التي جرى الاضطلاع بها على المستوى الحكومي الدولي في إطار الأمم المتحدة.
    He also reported that the Federation would launch a global caries initiative in July 2009, the goal of which was to achieve a prevention-based model that would provide the basis for a reduction in restorative treatment, including the use of dental amalgam. UN وأورد أيضاً أن الاتحاد سيقوم بإطلاق مبادرة عالمية بشأن التسوس في تموز/يوليه 2009 الهدف منها التوصل إلى نموذج وقائي يوفر الأساس لإحداث تخفيض في المعالجة الترميمية بما في ذلك استخدام ملغم الأسنان.
    The representative of IFAC explained that the Federation facilitates and supports independent standard-setting bodies but is not a standard-setting body itself. UN 70- وأوضح ممثل الاتحاد الدولي للمحاسبين أن الاتحاد ييسر أعمال الهيئات المستقلة المعنية بوضع المعايير ويدعمها، ولكنه في ذاته ليس هيئة لوضع المعايير.
    17. Article 2 of the Constitution of Bosnia and Herzegovina (1994, as amended in 1997) states that the Federation will ensure the application of the highest level of internationally recognized rights and freedoms, including the right to education. UN 17 - وورد في المادة 2 من دستور البوسنة والهرسك (لعام 1994 والمعدل في عام 1997) أن الاتحاد سيكفل على أعلى مستوى إعمال الحقوق والحريات المعترف بها دوليا، بما في ذلك الحق في التعليم.
    73. The representative of the Federation of Associations of Former International Civil Servants (FAFICS) indicated that the Federation had discussed, at its recent session, the problems faced by beneficiaries outside of New York and Geneva due to delays in the processing of benefits and in receiving responses to communications. UN ٣٧ - وأشار ممثل اتحاد رابطات الموظفين الدوليين السابقين إلى أن الاتحاد ناقش، في دورته اﻷخيرة، المشاكل التي يواجهها المستفيدون خارج نيويورك وجنيف والناشئة عن التأخيرات الحاصلة في تجهيز الاستحقاقات وفي الحصول على أجوبة على مراسلاتهم.
    19. Ms. Saiga noted that the Federation of Cuban Women, unusually for a civil society NGO and despite being funded by membership fees rather than by the Government, had expressed no criticism of State policy on women's issues. UN 19 - السيدة سيغا: لاحظت أن الاتحاد النسائي الكوبي، الذي يعتبر بالنسبة للمجتمع المدني منظمة غير حكومية، ورغم أن تمويله من الأعضاء وليس من الحكومة، لم يعبّر عن أي انتقاد لسياسة الدولة بشأن قضايا المرأة.
    The Constitution defines the objectives and the institutions of the Federation and provides that the Federation exercises its sovereignty inside the international borders of the member Emirates, while the member Emirates exercise their sovereignty over all matters for which the Federation does not have competence under the Constitution. UN 9- ويُحدد الدستور أهداف ومؤسسات الاتحاد، وينص على أن الاتحاد يمارس سيادته ضمن الحدود الدولية للإمارات الأعضاء، بينما تمارس الإمارات الأعضاء سيادتها في جميع المسائل الخارجة عن نطاق اختصاص الاتحاد وفقاً للدستور.
    Asked whether the Federation reflected only the Government's views, whether women were obliged to join and whether there were any other women's organizations and, if so, what their methods were to advance the status of women, the representative explained that the Federation was a mass organization with political goals, the establishment of which had been approved by the Government, which supported it. UN واستفهم من الممثلة عما اذا كان الاتحاد لا يمثل الا آراء الحكومة، وعما اذا كانت النساء يلزمن بالانضمام اليه، وعما اذا كانت هناك أية منظمات نسائية أخري، واذا كان اﻷمر كذلك، فما هي اﻷساليب التي تتبعها هذه المنظمات في الارتقاء بحالة المرأة، فأوضحت أن الاتحاد منظمة جماهيرية ذات أهداف سياسية، وأن الحكومة أقرت انشاءها وتقدم لها الدعم، وأنها ذات أهلية قانونية، ومستقلة أدبيا وماليا واداريا.
    72. A representative of FEE explained that the Federation was a regional organization of IFAC that focused its activity on (a) representation towards stakeholders, (b) analysing and influencing public policy developments, and (c) promoting cooperation among its members. UN 72- وأضح ممثل اتحاد المحاسبين الأوروبيين أن الاتحاد منظمة إقليمية من منظمات الاتحاد الدولي للمحاسبين تركّز نشاطها على (أ) التمثيل تجاه أصحاب المصلحة، و(ب) تحليل تطورات السياسات العامة والتأثير فيها، و(ج) تشجيع التعاون بين أعضائها.
    31. Mr. López Ortiz (Federación Estatal de Instituciones Solidarias con el Pueblo Saharaui de España) observed that the Federation represented over 500 state and local government institutions that were heavily involved in humanitarian aid to the Saharan people and that supported the United Nations settlement plan as the framework for a referendum which would put an end to the longest-lasting decolonization conflict. UN 31- السيد لوبيز أورتيز (الاتحاد الوطني لمؤسسات التضامن مع الشعب الصحراوي، إسبانيا): أبدى ملاحظة مفادها أن الاتحاد يمثل أكثر من 500 مؤسسة محلية أوتابعة للولاية معنية إلى حد كبير بالمعونة الإنسانية للشعب الصحراوي ومؤيدة لخطة الأمم المتحدة للسلام بوصفها الإطار لإجراء استفتاء يضع حداًّ للنزاع القائم منذ زمن بعيد بشأن إنهاء الاستعمار.
    8. Given that the Federation is a non-governmental organization, please provide more information on how it interacts with the Cabinet and how it plays its role of mainstreaming the gender perspective in the various national policies. UN 8 - ونظرا لكون الاتحاد منظمة غير حكومية، يرجى تقديم مزيد من المعلومات بشأن علاقته بمجلس الوزراء والسبل التي يتبعها لكفالة مراعاة المنظور الجنساني في مختلف السياسات الوطنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more