"that the general assembly should consider" - Translation from English to Arabic

    • بأن تنظر الجمعية العامة في
        
    • أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في
        
    • بوجوب أن تنظر الجمعية العامة في
        
    • بأن تعتبر الجمعية العامة
        
    • بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر
        
    • أن على الجمعية العامة أن تنظر في
        
    • وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في
        
    • أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر
        
    Lastly, he welcomed the recommendation of the UNEP Governing Council that the General Assembly should consider declaring an international year of deserts and desertification as soon as possible. UN ثم خلص إلى الترحيب بتوصية مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة بأن تنظر الجمعية العامة في إعلان السنة الدولية للصحارى والتصحر في أسرع وقت ممكن.
    In resolution 19/18 the Council recommended that the General Assembly should consider launching an urgent discussion on the legality of certain munitions. UN ففي القرار 19/18، أوصى المجلس بأن تنظر الجمعية العامة في الشروع في مناقشة عاجلة بشأن شرعية استخدام ذخائر معينة.
    110. The Special Committee also recommends that the General Assembly should consider the possibility of merging some of these organs [para. 314]. UN 110 - كذلك توصي اللجنة الخاصة بأن تنظر الجمعية العامة في إمكانية إدماج بعض هذه الهيئات [الفقرة 314].
    His delegation agreed that the General Assembly should consider the issue during the second part of the resumed session with a view to completing its work at the fifty-fifth session. UN ويوافق وفده على أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في المسألة أثناء الجزء الثاني من دورتها المستأنفة بغية إكمال عملها في الدورة الخامسة والخمسين.
    11. Regarding the item " Effects of atomic radiation " , the members agree that the General Assembly should consider relocating it to another forum. UN 11 - وفيما يتعلق بالبند المعنون " آثار الإشعاع الذري " يقر الأعضاء بوجوب أن تنظر الجمعية العامة في إحالته إلى منتدى آخر.
    137. The Committee recommended, in accordance with its mandate, that the General Assembly should consider the preliminary estimate of resources submitted by the Secretary-General as a basis for its decision, taking into account the following: UN ١٣٧ - وأوصت اللجنة، وفقا لولايتها، بأن تعتبر الجمعية العامة التقدير اﻷولي للموارد، المقدم من اﻷمين العام، أساسا لقرارها، مع مراعاة ما يلي:
    Argentina fully agreed with the Committee on Contributions that the General Assembly should consider changing the scale methodology to eliminate or mitigate the effects of discontinuity. UN وأفاد بأن الأرجنتين تتفق كلية مع لجنة الاشتراكات بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في تغيير منهجية إعداد الجدول للقضاء على آثار الانقطاع.
    76. It was therefore clear that the General Assembly should consider the question of Puerto Rico as a separate item. UN 76 - ومضى إلى القول أنه يتضح، إذن، أن على الجمعية العامة أن تنظر في مسألة بورتوريكو باعتبارها رمزاً مستقلاً.
    21. Recognizes the laudable and generous efforts by donors that have made contributions to the Trust Fund, but feels that these financial contributions have proved inadequate and that the General Assembly should consider all ways and means of financing the Programme of Action, including through the United Nations regular budget; UN 21- تنوه بالجهود الحميدة والسخية التي يبذلها المانحون الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني، ولكنها ترى أن هذه التبرعات المالية تبرعات ثبت أنها غير كافية، وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في كل السبل والوسائل لتمويل برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    The Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) had recommended that the General Assembly should consider the apportionment of the balance in connection with possible adjustments to the Mission's military and civilian components. UN وإن اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية أوصت بأن تنظر الجمعية العامة في تقسيم بقية الاعتماد في ضوء التعديلات المحتملة للعنصرين العسكري والمدني للبعثة.
    Pakistan fully endorses the Secretary-General's recommendation that the General Assembly should consider holding a special session in five years' time to examine how far the world's nations have fulfilled their promises for children. UN وتؤيد باكستان تأييدا تاما توصية اﻷمين العام بأن تنظر الجمعية العامة في عقد دورة استثنائية بعد خمس سنوات لدراسة المدى الذي وصلت إليه دول العالم في الوفاء بوعودها بالنسبة لﻷطفال.
    Upon reviewing a report on the implementation of the measures regarding the control and limitation of documentation, the Committee had recommended that the General Assembly should consider the advisability of inviting intergovernmental bodies to reduce the length of their reports from 32 to 20 pages over a period of time. UN وعند استعراض تقرير بشأن التدابير المتعلقة بمراقبة الوثائق والحد منها، أوصت اللجنة بأن تنظر الجمعية العامة في استصواب دعوة الهيئات الحكومية الدولية إلى تخفيض طول قراراتها من ٣٢ صفحة إلى ٢٠ صفحة في غضون فترة زمنية معينة.
    114. The Group further recommends that the General Assembly should consider providing additional resources to the Secretariat to operate and maintain the Register and to: UN 114 - ويوصي الفريق كذلك بأن تنظر الجمعية العامة في تخصيص موارد إضافية للأمانة العامة لتشغيل السجل والاحتفاظ به، وللقيام بما يلي:
    During its deliberations, the post-Phase V Working Group could not reach consensus on a methodology for review of troop-cost reimbursement and recommended that the General Assembly should consider all aspects of the methodologies presented in the two proposals in the Working Group's report. UN ولم يتمكن الفريق العامل المعني بالمرحلة التالية للمرحلة الخامسة، في مداولاته، من التوصل إلى توافق في الآراء بشأن منهجية استعراض سداد تكاليف القوات، وأوصى بأن تنظر الجمعية العامة في جميع جوانب أساليب العمل المبينة في الاقتراحين الواردين في تقريره.
    60. A group of Member States remained of the view that the Working Group was not the appropriate forum to discuss those issue papers and added that the Senior Advisory Group had recommended that the General Assembly should consider revising the daily allowance. UN 60 - ولا تزال مجموعة من الدول الأعضاء ترى أن الفريق العامل ليس المحفل المناسب لمناقشة ورقات المسائل، وأضافت أن الفريق الاستشاري الرفيع المستوى أوصى بأن تنظر الجمعية العامة في تنقيح البدل اليومي.
    Finally, I wish to state that we believe that the General Assembly should consider the possibility of holding, five years hence, a special session to review again the scope of our promises and achievements. UN وأخيرا، أود أن أعلن عن اعتقادنا أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في إمكانية عقد دورة استثنائية بعد خمس سنوات من اﻵن لتستعرض ثانية نطاق تعهداتنا وإنجازاتنا.
    97. Views were expressed that the General Assembly should consider the programme narratives of the budget sections that were not introduced to the Committee on Programme and Coordination at its forty-fifth session. UN 97 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في السرود البرنامجية لأبواب الميزانية التي لم تعرض على لجنة البرنامج والتنسيق في دورتها الخامسة والأربعين.
    Lastly, it was of the opinion that the General Assembly should consider requesting a management review of the Department's ability to carry out the management and direction of special political missions with a view to ensuring an efficient use of both post and non-post resources. UN وأخيرا، رأت اللجنة أنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في طلب إجراء استعراض إداري لقدرة الإدارة على القيام بإدارة وتوجيه البعثات السياسية الخاصة بغية ضمان استخدام الموارد من الوظائف وغير الوظائف بكفاءة.
    11. Regarding the item " Effects of atomic radiation " , the members agree that the General Assembly should consider relocating it to another forum. UN 11 - وفيما يتعلق بالبند المعنون " آثار الإشعاع الذري " يقر الأعضاء بوجوب أن تنظر الجمعية العامة في إحالته إلى منتدى آخر.
    7. In order to retain and strengthen the political character of the work of the Special Political and Decolonization Committee, its members agree that the General Assembly should consider allocating items of such a nature to the Committee in order to allow for a more in-depth exchange of views and to benefit from the proposed interactive methods of work of the Fourth Committee, where appropriate. UN 7 - من أجل المحافظة على الطابع السياسي لعمل لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار، وتعزيز هذا الطابع، يقر الأعضاء بوجوب أن تنظر الجمعية العامة في إحالة البنود من هذا النوع إلى اللجنة بما يسمح لها بإجراء تبادل أعمق للآراء والاستفادة من طرائق العمل التفاعلية المقترح الأخذ بها في اللجنة الرابعة، حسب الاقتضاء.
    137. The Committee recommended, in accordance with its mandate, that the General Assembly should consider the preliminary estimate of resources submitted by the Secretary-General as a basis for its decision, taking into account the following: UN ١٣٧ - وأوصت اللجنة، وفقا لولايتها، بأن تعتبر الجمعية العامة التقدير اﻷولي للموارد، المقدم من اﻷمين العام، أساسا لقرارها، مع مراعاة ما يلي:
    The Committee for Programme and Coordination had recommended that the General Assembly should consider the preliminary estimates of resources contained in the outline, bearing in mind that all mandated activities should be implemented. UN وأوصت لجنة البرنامج والتنسيق بأنه ينبغي للجمعية العامة أن تنظر في التقديرات اﻷولية للموارد الواردة في اللمحة، على أن توضع في الاعتبار أنه ينبغي تنفيذ جميع اﻷنشطة التي تم تكليف المنظمة بالاضطلاع بها.
    81. Views were expressed that the General Assembly should consider any further specific issues relating to the narratives of budget fascicles in the context of its review of the proposed programme budget for 2006-2007. UN 81 - وتم الإعراب عن رأي مفاده أن على الجمعية العامة أن تنظر في أي مسائل أخرى محددة تتعلق بسرود ملزمات الميزانية في إطار استعراضها للميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007.
    19. Recognizes the laudable and generous efforts by donors that have made contributions to the Trust Fund for the Programme for the Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, but feels that these financial contributions have proved inadequate and that the General Assembly should consider all ways and means of financing the Programme of Action, including through the United Nations regular budget; UN 19- تنوه بالجهود الحميدة والسخية التي يبذلها المانحون الذين قدموا مساهمات للصندوق الاستئماني لبرنامج عقد مكافحة العنصرية والتمييز العنصري، ولكنها ترى أن هذه التبرعات المالية تبرعات ثبت أنها غير كافية، وينبغي للجمعية العامة أن تنظر في كل السبل والوسائل لتمويل برنامج العمل، بما في ذلك عن طريق الميزانية العادية للأمم المتحدة؛
    Regarding the item `Effects of atomic radiation', members agree that the General Assembly should consider relocating it to another forum. UN وفيما يتعلق بالبند ' آثار الإشعاع الذري` اتفق الأعضاء على أن الجمعية العامة ينبغي أن تنظر في إلحالته إلى منتدى آخر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more