"that the government of eritrea" - Translation from English to Arabic

    • أن حكومة إريتريا
        
    • بأن حكومة إريتريا
        
    • فإن حكومة إريتريا
        
    • أن حكومة اريتريا
        
    • الحكومة الإريترية
        
    The Cabinet of Ministers asserted that the Government of Eritrea has been exerting all the necessary efforts to expedite the process and facilitate the work of the Joint Committee. UN وأكد مجلس الوزراء أن حكومة إريتريا تبذل جميع الجهود اللازمة من أجل تسريع العملية وتسهيل عمل اللجنة المشتركة.
    It was evident, therefore, that the Government of Eritrea was disregarding the 1949 Geneva Convention and the two additional protocols, as well as international law. UN وعليه، يتضح أن حكومة إريتريا تتجاهل اتفاقية جنيف لعام ١٩٤٩ وبروتوكوليها اﻹضافيين، والقانون الدولي كذلك.
    The Monitoring Group also concludes that the Government of Eritrea has made deliberate attempts to hide its activities and mislead the international community about its involvement. UN وخلص فريق الرصد أيضا إلى أن حكومة إريتريا قامت بمحاولات مقصودة لإخفاء أنشطتها وتضليل المجتمع الدولي بشأن تورطها.
    Expressing grave concern also at reports that the Government of Eritrea is also forcing persons to participate in its citizen militia, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن حكومة إريتريا تجبر أيضاً الأشخاص على المشاركة في ميليشيات المواطنين الإريترية،
    Expressing grave concern also at reports that the Government of Eritrea is also forcing persons to participate in its citizen militia, UN وإذ يعرب عن قلقه الشديد أيضاً إزاء التقارير التي تفيد بأن حكومة إريتريا تجبر أيضاً الأشخاص على المشاركة في ميليشيات المواطنين الإريترية،
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت في صيف عام 2000 إجراءات أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وأن الإثيوبيين كانوا يواجهون رأياً عاماً معادياً ويتعرضون للمضايقة.
    68. SRI stated that the Government of Eritrea has placed special emphasis on girls' education by putting in place appropriate policies. UN 68- ذكرت مبادرة الحقوق الجنسية أن حكومة إريتريا قد ركزت بصفة خاصة على تعليم البنات من خلال وضع السياسات المناسبة(113).
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت إجراءات في صيف عام 2000 أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وساد ثمة رأي عام معاد للإثيوبيين وتعرضوا للمضايقة.
    The Panel judges that the Government of Eritrea has provided, and probably continues to provide, arms, logistical support, military training and political support to both JEM and the Sudan Liberation Army (SLA). UN ويرى فريق الخبراء أن حكومة إريتريا قدمت، وربما مازالت تقدم الأسلحة والدعم اللوجستي والتدريب العسكري والدعم السياسي لكل من حركة العدالة والمساواة وجيش تحرير السودان.
    It must be underscored in this regard that the Government of Eritrea has duly informed and invited ICRC to cooperate in the process, requesting it specifically to facilitate safe and escorted transport. UN وينبغي التأكيد في هذا الصدد على أن حكومة إريتريا أبلغت لجنة الصليب الأحمر الدولية بالعملية ودعتها إلى التعاون معها وطلبت منها بصورة محددة تسهيل النقل الآمن للعائدين ومصاحبتهم.
    The truth was that the Government of Eritrea had given full responsibility and freedom to UNHCR to organize the entire operation in the Sudan, in accordance with the Office's criteria for setting priorities. UN والواقع أن حكومة إريتريا أعطت مفوضية شؤون اللاجئين مسؤولية كاملة وحرية كاملة في تنظيم عملية العودة من السودان بكاملها، وفقا للمعاير التي تضعها المفوضية واﻷولويات التي تحددها.
    The Commission notes that the Government of Eritrea took actions in the summer of 2000 that were detrimental to many Ethiopians' economic interests and that there was anti-Ethiopian public opinion and harassment. UN وتلاحظ اللجنة أن حكومة إريتريا اتخذت إجراءات في صيف عام 2000 أضرت بعدة مصالح اقتصادية للإثيوبيين وساد ثمة رأي عام معاد للإثيوبيين وتعرضوا للمضايقة.
    In the briefing on 16 February, the Assistant Secretary-General reported that the Government of Eritrea had detained members of the UNMEE staff. UN وخلال الإحاطة التي قدمت في 16 شباط/فبراير، أبلغ الأمين العام المساعد أن حكومة إريتريا قد احتجزت أفرادا من موظفي بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا.
    It is indeed quite unfortunate and sad to note that the Government of Eritrea has once again demonstrated its utter contempt for the international community by taking advantage of this august occasion and having the audacity to make the usual litany of false accusations of human rights violations against Ethiopia. UN ومن المؤسف والمحزن حقا أن نلاحظ أن حكومة إريتريا كشفت مرة أخرى عن ازدرائها التام للمجتمع الدولي باستغلالها لهذه المناسبة الجليلة وبلوغها من الوقاحة ما يجعلها تردد النغمة المعتادة من توجيه الاتهامات الباطلة إلى إثيوبيا بانتهاكات حقوق اﻹنسان.
    49. The Monitoring Group has seen no evidence to suggest that the Government of Eritrea bears direct responsibility for the planning or conduct of the operation at Erta’Ale or for the killings. UN 49 - لا تتوافر لدى فريق الرصد أي أدلة توحي بأن حكومة إريتريا تتحمل مسؤولية مباشرة عن تخطيط العملية التي جرت في إرتائيل أو عمليات القتل أو عن تنفيذها.
    For the Monitoring Group to suggest that the Government of Eritrea encourages human trafficking in order to mobilize resources, when in fact Eritrea’s development strategy is predicated on the enhancement of human resources is, therefore, ridiculous and preposterous. UN وإن تلميح فريق الرصد بأن حكومة إريتريا تشجِّع على الاتجار بالبشر بغرض حشد الموارد، في حين أن استراتيجية إريتريا الإنمائية تقوم في الواقع على تعزيز الموارد البشرية، هو لذلك أمر سخيف لا يُعقل.
    I am writing to inform you that the Government of Eritrea is formally requesting the Security Council to launch an independent and impartial investigation into the serious and unfounded accusations by the Government of Kenya against Eritrea. UN أبعث لكم برسالتي هذه كي أحيطكم علما بأن حكومة إريتريا تطلب رسميا من مجلس الأمن بدءا إجراء تحقيق مستقل ونزيه في الاتهامات الخطيرة التي لا أساس لها من الصحة والتي وجهتها حكومة كينيا إلى إريتريا.
    63. Hussein Aideed admitted that the Government of Eritrea supported his forces in 1999. UN 63 - واعترف حسين عيديد بأن حكومة إريتريا دعمت قواته في عام 1999.
    It is clear that the Government of Eritrea persists in its reckless conduct, its hostile attitude and its disregard for the principles of good-neighbourliness, peaceful coexistence and the peaceful settlement of disputes between nations. UN وكما يبدو جليا فإن حكومة إريتريا ما زالت سادرة في غيها وما زالت ماضية في نهجها العدائي، غير عابئة بمبادئ حُسن الجوار والتعايش السلمي والعلاقات الودية بين الأمم.
    It is to be noted that the Government of Eritrea is currently transporting seized goods from the ports of Assab and Massawa to Asmara, for which Ethiopia is the proprietor. UN ويلاحظ أن حكومة اريتريا تقوم حاليا بنقل البضائع المستولى عليها من ميناءي عصب ومصوع إلى ميناء أسمره التابع لاثيوبيا.
    However, in an interview with the Monitoring Group, Jabhaa acknowledged only that the Government of Eritrea was “supporting us, providing food, medicines and treating our wounded fighters”, but denied receiving any weaponry or military equipment. UN غير أنه، في مقابلة مع فريق الرصد، لم يعترف جبهه إلا بأن الحكومة الإريترية كانت ’’تدعمنا، وتوفر لنا الغذاء والأدوية، وتعالج مقاتلينا الجرحى‘‘، لكنه نفى تلقي أي أسلحة أو معدات عسكرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more