"that the greek cypriot side" - Translation from English to Arabic

    • أن الجانب القبرصي اليوناني
        
    • أن الجانب القبرص اليوناني
        
    It is regrettable that the Greek Cypriot side is relentlessly pursuing a campaign of harmful rhetoric, coupled with an intensive and dangerous militarization. UN ومما يؤسف له أن الجانب القبرصي اليوناني يشن حملة كلامية مؤذية لا هوادة فيها، مقترنة بعملية تعبئة عسكرية مكثفة وخطيرة.
    It is evident that the Greek Cypriot side has opted for confrontation rather than accommodation. UN ومن الواضح أن الجانب القبرصي اليوناني قد فضل المواجهة على التفاهم.
    It should be duly noted that the Greek Cypriot side has failed to propose any mechanism, similar to the Immovable Property Commission in the North, for handling the property claims. UN وينبغي الإشارة على النحو الواجب إلى أن الجانب القبرصي اليوناني لم يقترح أية آلية للتعامل مع المطالبات المتعلقة بالممتلكات على غرار لجنة الممتلكات غير المنقولة في الشمال.
    This shows that the Greek Cypriot side will resort to any deception in order to mislead the world public opinion. UN ويتضح من ذلك أن الجانب القبرصي اليوناني يلجأ إلى أي خداع لتضليل الرأي العام العالمي.
    It is regrettable that the Greek Cypriot side persists in its campaign of harmful rhetoric and intensive militarization. UN ومن المؤسف أن الجانب القبرصي اليوناني يمعن في ادعاءاته الجوفاء المؤذية وعسكرته المكثفة.
    It is clear that the Greek Cypriot side prefers to exploit this unfortunate incident for political ends rather than treat it, as it should, in a humane manner. UN وواضح أن الجانب القبرصي اليوناني يفضل استغلال هذه الحادثة التي يؤسف لها لتحقيق غايات سياسية بدلا من أن يعالجها، كما ينبغي، بطريقة إنسانية.
    Within this context, it should be noted that the Greek Cypriot side has been attempting to bypass the Committee on Missing Persons in order to gain political advantages based on unilateral decisions. UN وفي هذا السياق، تجدر الإشارة إلى أن الجانب القبرصي اليوناني طالما حاول أن يتجاوز اللجنة المعنية بالأشخاص المفقودين بهدف تحقيق مزايا سياسية بناء على قرارات انفرادية.
    As the Turkish Cypriot side, we will do the utmost to further the current process aimed at resolving the Cyprus dispute and trust that the Greek Cypriot side will approach the talks in the same spirit. UN وسنبذل، نحن الجانب القبرصي التركي، قصارى جهدنا لمواصلة العملية الراهنة التي تهدف إلى حل النزاع الخاص بقبرص ونحن نثق من أن الجانب القبرصي اليوناني سيباشر المحادثات بنفس الروح.
    Given the fact that the Greek Cypriot side does not have jurisdiction over the Turkish Cypriot side, it is clear that judgements issued by the Greek Cypriot courts cannot be executed in the North. UN وبما أن الجانب القبرصي اليوناني لا يتمتع بالسلطة القضائية على الجانب القبرصي التركي، فمن الطبيعي أن الأحكام الصادرة في محاكم القبارصة اليونانيين لا يمكن إنفاذها في الشمال.
    It is regrettable that the Greek Cypriot side still persists in conducting the misinformation campaign that further deepens the crisis of confidence between the two sides. UN ومن المؤسف أن الجانب القبرصي اليوناني لا يزال يُصر على شن حملة المعلومات المغلوطة، التي تزيد عمق أزمة الثقة الموجودة بين الجانبين.
    It is further reported that in 1995 it was estimated that the Greek Cypriot side had laid about 17,000 landmines in and around the buffer zone since 1974. UN وأفيد كذلك أنه كان يقدر في عام 1995 أن الجانب القبرصي اليوناني قد زرع نحو 000 17 لغم أرضي في المنطقة العازلة وحولها منذ عام 1974.
    In para 20 the Report claims that the Greek Cypriot side UN 13 - يزعم التقرير في الفقرة 20 أن الجانب القبرصي اليوناني
    He explained that the Greek Cypriot side was not willing to discuss matters outside the scope of what had just been agreed in New York. UN وقد أعطى المستشار الخاص تفسيرا يتمثل في أن الجانب القبرصي اليوناني لا يرغب في مناقشة المسائل الواقعة خارج نطاق ما قد تم الاتفاق عليه حديثا في نيويورك.
    The statement contains allegations that grossly distort the realities of Cyprus and demonstrate yet again that the Greek Cypriot side is more interested in generating rhetoric than seeking a realistic settlement of the Cyprus dispute. UN ويتضمن البيان ادعاءات تقدم صورة مشوهة تماما للحالة في قبرص وتثبت من جديد أن الجانب القبرصي اليوناني مهتم بإثارة الجدل أكثر من اهتمامه بالبحث عن تسوية واقعية للنزاع القبرصي.
    These statements contain allegations that grossly distort the realities of Cyprus and demonstrate yet again that the Greek Cypriot side is more interested in political posturing than the negotiated settlement of the Cyprus dispute. UN وتتضمن تلك البيانات ادعاءات تشوه بشكل فاضح حقائق اﻷمور في قبرص وتدل، مرة أخرى، على أن الجانب القبرصي اليوناني مهتم بإبداء موقف سياسي أكثر من اهتمامه بتحقيق تسوية سلمية للنزاع في قبرص.
    The statement contains allegations that grossly distort the realities of Cyprus and demonstrates yet again that the Greek Cypriot side is more interested in generating rhetoric than seeking a negotiated settlement of the Cyprus dispute. UN ويتضمن البيان مزاعم تشوه إلى حد جسيم الحقائق القائمة في قبرص وتبين عمليا مرة أخرى أن الجانب القبرصي اليوناني مهتم أكثر بالناحية البلاغية بدلا من اهتمامه بالبحث عن تسوية متفاوض عليها للنزاع القبرصي.
    I have the honour to bring to your attention a recent statement by the Greek Cypriot Defence Minister, Mr. Costas Iliades, to the effect that the Greek Cypriot side would continue its military build-up and that they would not be intimidated by anyone in this regard. UN يشرفني أن أوجه انتباهكم الى بيان أدلى به مؤخرا وزير الدفاع القبرصي اليوناني، السيد كوستاس ليادس، مؤداه أن الجانب القبرصي اليوناني سيواصل تعزيز قواته العسكرية وأنه لن يخشى أحدا في هذا الصدد.
    Developments over the recent years have clearly demonstrated that the Greek Cypriot side is not in favour of a negotiated settlement in Cyprus. UN إن التطورات التي حدثت في السنوات اﻷخيرة قد أظهرت بوضوح أن الجانب القبرصي اليوناني لا يؤيد التوصل الى تسوية تفاوضية في قبرص.
    The truth of the matter is that the Greek Cypriot side is employing such tactical moves in an attempt to absolve itself of its responsibility regarding the opening of a Turkish school in Limassol. UN وحقيقة الأمر هي أن الجانب القبرصي اليوناني يستخدم تلك التحركات التعبوية في محاولة لإعفائه ذاتيا من مسؤوليته فيما يتعلق بفتح مدرسة تركية في ليماسول.
    The current stance of the Greek Cypriot administration which insists on clinging onto the usurped title of the " Government of Cyprus " shows that the Greek Cypriot side is not ready for a peaceful resolution based on sovereign equality of the two States in Cyprus. UN ويوضح الموقف الحالي للإدارة القبرصية اليونانية التي تصر على التمسك بلقب " حكومة قبرص " أن الجانب القبرصي اليوناني ليس مستعدا لإيجاد حل سلمي يقوم على أساس السيادة المتساوية للدولتين في قبرص.
    It will be seen from the foregoing that the Greek Cypriot side is in no position to lodge complaints about the condition of cultural property in the North. UN ومما تقدم نرى أن الجانب القبرص اليوناني ليس في وضع يسمح له بتقديم شكاوى عن حالة الممتلكات الثقافية في الشمال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more