"that the iaea" - Translation from English to Arabic

    • بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • إن الوكالة
        
    • أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • أن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • أن على الوكالة
        
    We are convinced that the IAEA will assume expanded responsibilities after the Conference. UN ونحن على اقتناع بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستضطلع بمسؤوليات واسعة بعد المؤتمر.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي وحدها الهيئة المختصة بعمليات التحقق من الامتثال للالتزامات التي تفرضها اتفاقات الضمانات مع الدول الأعضاء.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقات الضمانات الخاصة بالدول الأعضاء.
    We are very glad that the IAEA is also helping in the introduction of these applications in developing countries. UN ويسرنا كل السرور أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تساعد أيضا على إدخال هذه التطبيقات في البلدان النامية.
    There is no doubt that the IAEA will have a major role to play in this regard. UN ولا شك أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستضطلع بدور رئيسي في هذا الصدد.
    We believe that the IAEA will have an important role in the implementation of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN إننا نعتقد أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية سيكـــون لهـــا دور هام في تنفيذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي وحدها الهيئة المختصة بعمليات التحقق من الامتثال للالتزامات التي تفرضها اتفاقيات الضمانات مع الدول الأعضاء.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي وحدها الهيئة المختصة بعمليات التحقق من الامتثال للالتزامات التي تفرضها اتفاقيات الضمانات مع الدول الأعضاء.
    By calling it a watchdog organization, they attempt to imply that the IAEA is solely a verification tool and has no other mandate. UN بإطلاقها عليها اسم المنظمة الرقابية، حاولت الإيحاء بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية مجرد أداة للتحقق وليس لديها ولاية أخرى.
    It is important to recognize that the IAEA is the sole competent authority to verify compliance with the obligations under its safeguards agreements and Additional Protocol. UN ومن الأهمية بمكان التسليم بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الهيئة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للالتزامات المضطلع بها بموجب اتفاقات ضماناتها وبروتوكولها الإضافي.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقات الضمانات الخاصة بكل دولة من الدول الأعضاء.
    They recognised that the IAEA is the sole competent authority for verification of compliance with the obligations under the respective safeguard agreements of the Member States. UN وأقروا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من الامتثال للالتزامات المنصوص عليها بموجب اتفاقات الضمانات الخاصة بكل دولة من الدول الأعضاء.
    We wish to reaffirm that the IAEA has the unique role, authority, competency and legitimacy to lead and coordinate policy, operational activities and assistance provision in the field of nuclear security. UN ونود أن نعيد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي وحدها صاحبة الدور والسلطة والاختصاص والشرعية في رسم السياسة العامة وتنسيق الأنشطة التشغيلية وتقديم المساعدة في ميدان الأمن النووي.
    Armed with that experience, we are in a good position to testify to the fact that the IAEA has also contributed to our country's advances in the areas of society and health. UN واستنادا إلى تلك التجربة، نحن في وضع يمكننا من أن نشهد أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية أسهمت أيضا في تقدم بلدنا في مجالات المجتمع والصحة.
    Likewise, we insist that the IAEA is the only authority with the power to verify compliance with obligations under the respective States' safeguards agreements. UN وبالمثل، نصرّ على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة، التي لديها صلاحية التحقق من التقيُّد بالالتزامات بموجب اتفاقات ضمانات الدول.
    This clearly proves that the IAEA still remains a servant and a spokesman for the United States and the NPT is being used as a tool for implementing the hostile United States policy towards the DPRK intended to disarm it and destroy its system by force. UN إن في ذلك لدليل واضح على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تزال خادمة للولايات المتحدة وناطقة باسمها، وأن معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تُستخدم أداة لتنفيذ السياسات العدائية التي تضمرها الولايات المتحدة لجمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية وتستهدف من ورائها نزع سلاحها وتدمير نظامها بالقوة.
    The IAEA's successful results over its 40 years of existence are considerable and it is beyond all doubt that the IAEA with its safeguard system plays an exceptional and significant role in the verification of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وإن النتائج الناجحــة التي حققتها الوكالة الدوليــة للطاقــة الذرية طــــوال سنواتها اﻷربعين كبيرة ومما لا شك فيه أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية بنظام ضماناتها تضطلع بدور استثنائي وهـــام فــي التحقق من معاهـدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Paragraph g) states that the IAEA should apply the verification measures required by this Treaty. UN الفقرة ز) تذكر أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ينبغي لها أن تتولى تنفيذ تدابير التحقق المنصوص عليها في هذه المعاهدة.
    We must ensure that the IAEA has all the tools it needs to fulfill its essential mandate. UN ويجب علينا أن نكفل حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كل ما تحتاج إليه من أدوات من أجل الاضطلاع بولايتها الأساسية.
    We hope that the IAEA and the United Nations Secretariat, based on the decision of the Preparatory Committee for the 1995 review and extension Conference, will prepare comprehensive documents on the implementation of the provisions of the preambular and operative parts of the NPT. UN ويحدونا اﻷمل في أن تقوم الوكالة الدولية للطاقة الذرية واﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، استنادا إلى مقرر اللجنة التحضيرية لمؤتمر عام ١٩٩٥ للاستعــراض والتمديد، بإعداد وثائق شاملة بشأن تنفيذ أحكام ديباجة ومنطوق معاهدة عدم الانتشار.
    Let me state clearly that the IAEA has done a tremendous job since 1957. UN وأود أن أقول بوضوح إن الوكالة أنجزت مهمة هائلة منذ عام 1957.
    At the same time, we reiterate once again that the IAEA should observe the principle of impartiality in all its activities. UN وفي الوقت ذاته، نكرر مرة أخرى أنه ينبغي للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تحترم مبدأ الحياد في جميع أنشطتها.
    The Czech Republic expects that the IAEA will continue to serve the needs of the international community while endeavouring to achieve that paramount objective. UN وتتوقع الجمهورية التشيكية أن تواصل الوكالة الدولية للطاقة الذرية تلبية احتياجات المجتمع الدولي بينما تسعى لتحقيق ذلك الهدف الأسمى.
    To refer the issue to the Council would mean that the IAEA would give up on its mission and that would amount to its agreeing that it was unable to handle the matter, despite the fact that it has been doing so successfully. UN وإحالة هذه القضية إلى مجلس الأمن يعني أن على الوكالة أن تتخلى عن مهمتها، وهو ما يعني تسليمها بعدم التمكن من معالجة المسألة، رغم أنها تعالجها بنجاح كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more