"that the international atomic energy agency" - Translation from English to Arabic

    • أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية
        
    • إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن
        
    We further reaffirm that the International Atomic Energy Agency is the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. UN ونؤكد من جديد أيضا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق والتأكد من امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات التي تعهدت بها في تنفيذ التزاماتها بموجب المعاهدة.
    We are encouraged that the International Atomic Energy Agency is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands. UN ومما يشجع أن نرى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تقوم اﻵن بإجراء مسح في المناطق الشمالية لجزر مارشال.
    Liberia reaffirms that the International Atomic Energy Agency (IAEA) remains the sole competent authority responsible for verifying and assuring the compliance of States parties with their safeguards agreements, undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. UN تؤكد ليبريا مجدداً أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تظل السلطة الوحيدة المختصة المسؤولة عن التحقق والتأكد من امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات الخاصة بها، المبرمة بموجب المعاهدة.
    This is why Portugal believes that the International Atomic Energy Agency must continue to play a central role in the field of nuclear security. UN وهذا هو السبب الذي حدا بالبرتغال إلى الاعتقاد بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية يتعين أن تواصل القيام بدور محوري في ميدان الأمن النووي.
    Kenya is confident that the International Atomic Energy Agency will provide assistance for the development of institutional capacity and a nuclear-science-and-technology development strategy, supported by well-designed thematic programmes, appropriate logistics and infrastructure. UN وتثق كينيا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستوفر المساعدة في إيجاد قدرة مؤسسية واستراتيجية لتنمية العلوم والتكنولوجيا النووية، تساندها برامج معدة إعدادا حسنا وسوقيات مناسبة وبنية أساسية ملائمة.
    In various forums South Africa has continuously reiterated that the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the only internationally recognized competent authority responsible for verifying and assuring compliance with safeguards agreements with a view to preventing the diversion of nuclear energy from peaceful uses to nuclear weapons or other nuclear explosive devices. UN وقد أكدت جنوب أفريقيا من جديد باستمرار في منتديات مختلفة أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المعترف بها دوليا ذات الاختصاص والمسؤولية عن التحقق من الامتثال لاتفاقات الضمانات بهدف منع تحويل الطاقة النووية من الاستخدامات السلمية إلى الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    My delegation would like to note that the International Atomic Energy Agency (IAEA) has now concluded the collection of samples from the nuclear-weapon test sites in French Polynesia. UN ويود وفدي أن يشير الى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية قد انتهت في الوقت الحالي من جمع العينات من مواقع تجارب اﻷسلحة النووية في بولينيزيا الفرنسية.
    We are encouraged that the International Atomic Energy Agency (IAEA) is in the process of conducting a survey in the northern areas of the Marshall Islands, and we look forward to its report. UN ومما يشجعنا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية في سبيلها إلى إجراء دراسة استقصائية في المناطق الشمالية من جزر مارشال، ونحن نتطلع إلى تقريرها في هذا الخصوص.
    The Board felt that some good research had been done in this area, and that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was implementing an excellent action plan, but it felt that there was still room for more work. UN وأشار المجلس إلى أنه أجريت بحوث جيدة في هذا المجال وإلى أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تنفذ خطة عمل ممتازة، إلا أنه رأى أنه ما زال هناك مجال لمزيد من العمل.
    He reaffirmed that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the sole competent authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations. UN وأعاد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الاستجابة للواجبات المذكورة في المعاهدة.
    He reaffirmed that the International Atomic Energy Agency (IAEA) was the sole competent authority responsible for verifying compliance with Treaty obligations. UN وأعاد التأكيد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من الاستجابة للواجبات المذكورة في المعاهدة.
    We stress that the International Atomic Energy Agency is the only authority mandated to verify compliance with the obligations undertaken by Member States through their respective safeguard agreements. UN ونشدد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة الموكل إليها التحقق من الامتثال للالتزامات التي قطعتها الدول الأعضاء من خلال اتفاقات الضمانات الخاصة بكل منها.
    We stress that the International Atomic Energy Agency is the only competent authority to verify compliance with the obligations of member States through their respective safeguards agreements. UN ونؤكد على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي السلطة الوحيدة المختصة بالتحقق من امتثال الدول الأعضاء للالتزامات من خلال اتفاقات الضمانات الخاصة بها.
    We also consider that the International Atomic Energy Agency will have a crucial role to play in verifying such a zone and therefore urge all States that have not done so to sign, ratify and implement an additional protocol to allow the Agency to undertake its important work. UN كما نعتبر أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية ستضطلع بدور هام في التحقق من هذه المنطقة، وبالتالي، نحث جميع الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على بروتوكول إضافي والتصديق عليه وتنفيذه أن تفعل ذلك لتمكين الوكالة من إنجاز عملها الهام.
    On the other hand, we have been informed that the International Atomic Energy Agency will not be able to send an official to make a presentation regarding the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons and other explosive nuclear devices, including the aspect of verification. UN ومن جهة أخرى، أُبلغنا أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لن تستطيع إرسال مسؤول لتقديم عرض فيما يتصل بحظر إنتاج المواد الانشطارية لصنع الأسلحة النووية والأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، بما في ذلك جانب التحقق.
    We further reaffirm that the International Atomic Energy Agency remains the sole competent authority responsible for verifying and assuring compliance by States parties with their safeguards agreements undertaken in fulfilment of their Treaty obligations. UN كما نؤكد مجددا على أن الوكالة الدولية للطاقة الذرية لا تزال السلطة المختصة الوحيدة المسؤولة عن التحقق من امتثال وضمان امتثال الدول الأطراف لاتفاقات الضمانات التي قطعتها على نفسها وفاء لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    Venezuela recognizes that the International Atomic Energy Agency is the sole competent authority for verification, which must be based exclusively on technical and objective considerations. UN وتعترف فنـزويلا بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تشكل السلطة المتخصصة الوحيدة لأغراض التحقق، الذي يجب أن يستند بصورة حصرية إلى الاعتبارات الفنية والموضوعية.
    We understand the concerns that some people may have about this and are also convinced that the International Atomic Energy Agency, through its mandate and its professional approach, remains the appropriate framework through which to ensure that nuclear programmes are peaceful. UN ونحن نفهم المخاوف التي قد تثيرها هذه الإشكالية عند البعض ومقتنعون بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تبقى، بولايتها ومهنيتها، الإطار الصالح لضمان الطابع السلمي للبرامج النووية.
    Barbados firmly rejects the argument, advanced by some, that the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the International Maritime Organization (IMO) are the only entities that should pronounce themselves on that issue. UN وترفض بربادوس بشدة الحجة التي يقدمها البعض بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية والمنظمة البحرية الدولية هما الكيانان الوحيدان اللذان ينبغي أن يتكلما بشأن تلك المسألة.
    The Movement recognizes that the International Atomic Energy Agency (IAEA) is the only competent authority to verify compliance with the obligations entered into under the respective safeguards agreements of the Member States and emphasizes that there must not be any undue pressure or interference in the body's activities that may jeopardize its efficiency and credibility. UN وتُـقر الحركة بأن الوكالة الدولية للطاقة الذرية هي الهيئة المختصة الوحيدة للتحقق من الامتثال للالتزامات المـُتعهد بها في إطار اتفاقات الضمانات الخاصة بكل من الدول الأعضاء وتشدد على أنه لا يجب ممارسة أي ضغوط غير ملائمة أو التدخل في أنشطة الهيئة مما قد ينال من فعاليتها ومصداقيتها.
    The Council also requests that the International Atomic Energy Agency inform the Council as soon as possible regarding the quality of Iraq's safeguardsrelated cooperation with the Agency, including provisional implementation of the Additional Protocol pending its entry into force. UN ويطلب المجلس أيضا إلى الوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تطلع المجلس في أقرب وقت ممكن على نوعية تعاون العراق مع الوكالة فيما يتصل بالضمانات، بما في ذلك التطبيق المؤقت للبروتوكول الإضافي ريثما يبدأ نفاذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more