"that the international conference" - Translation from English to Arabic

    • أن المؤتمر الدولي
        
    • بأن المؤتمر الدولي
        
    • أن يكون المؤتمر الدولي
        
    Bolivia believes that the International Conference should discuss the following issues: UN تعتقد بوليفيا أن المؤتمر الدولي ينبغي أن يناقش المواضيع التالية:
    In that connection, he recalled that the International Conference on Population and Development had recognized the relationship between migration and development by including the subject in its agenda. UN وفي هذا الصدد، يشير الى أن المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية قد أدرك العلاقة بين الهجرة والتنمية بادراج هذا الموضوع في جدول أعماله.
    In conclusion, it is the view of the Brazilian delegation that the International Conference on Population and Development was a milestone by bringing a new approach to the population issue, an approach that recognized the human — and in particular women's — determining role in the matter. UN وختاما يرى وفد البرازيل أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية كان معلما بارزا، من حيث أنه أوجد نهجا جديدا تجاه مسألة السكان، نهجا اعترف بأن الدور الفاصل في المسألة هو دور اﻹنسان، وخاصة المرأة.
    12. There is a widespread sense among NGOs that the International Conference on Population and Development marked a turning point for them. UN ١٢ - ثمة إحساس واسع الانتشار بين المنظمات غير الحكومية بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية يمثل نقطة تحول بالنسبة لها.
    The horizontal line marks 1994, recognizing that the International Conference on Population and Development was only one of several development-focused international conferences during the 1990s. UN ويشير الخط الأفقي إلى عام 1994، اعترافا بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية لم يكن سوى واحد من عدة مؤتمرات دولية ركزت على التنمية خلال التسعينات من القرن الماضي.
    The Holy See notes that the International Conference on Population and Development affirmed the application of universally recognized human rights standards to all aspects of population programmes. UN ويلاحظ الكرسي الرسولي أن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية أكد على تطبيق معايير حقوق اﻹنسان المعترف بها عالميا على جميع أوجه البرامج السكانية.
    He emphasized that the International Conference offered a timely opportunity for combating climate change and achieving sustainable development in areas affected by desertification and land degradation. UN وأكد أن المؤتمر الدولي يتيح فرصة سانحة لمكافحة تغير المناخ وتحقيق التنمية المستدامة في المناطق المتضررة من التصحر وتدهور التربة.
    They expressed the view that the International Conference succeeded in complementing the work undertaken within the framework of the United Nations Conference to Combat Desertification. UN وأعربوا عن وجهة نظر مفادها أن المؤتمر الدولي قد نجح في تكميل العمل الذي جرى الاضطلاع به في إطار اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Partners believe that the International Conference on the Great Lakes Region is a forum with the potential to promote peace, security and development in the region. UN ويعتقد الشركاء أن المؤتمر الدولي المعني بمنطقة البحيرات الكبرى منتدى لديـه إمكانية تعزيز السلام والأمن والتنمية في المنطقـة.
    Noting that the International Conference on Financing for Development will be held at Monterrey, Mexico, from 18 to 22 March 2002, UN وإذ تشير إلى أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية سيعقد في مونتيري، المكسيك، في الفترة من 18 إلى 22 آذار/مارس 2002،
    A participant noted that the International Conference on Financing for Development represented a means for following up the Millennium Summit and the LDC Conference and achieving the internationally agreed development goals. UN 33- وأشار أحد المشاركين إلى أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية يوفر وسيلة لمتابعة مؤتمر القمة بشأن الألفية والمؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    A participant noted that the International Conference on Financing for Development represented a means for following up the Millennium Summit and the LDC Conference and achieving the internationally agreed development goals. UN 33- وأشار أحد المشاركين إلى أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية يوفر وسيلة لمتابعة مؤتمر القمة بشأن الألفية والمؤتمر المعني بأقل البلدان نمواً وبلوغ الأهداف الإنمائية المتفق عليها دولياً.
    Participants expressed the view that the International Conference on Financing for Development launched a new development partnership, based on the principle of mutual accountability between developed and developing countries. UN وأعرب المشاركون عن رأي مفاده أن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية أنشأ شراكة إنمائية جديدة تستند إلى مبدأ المساءلة المتبادلة بين البلدان النامية والبلدان المتقدمة النمو.
    In the methodological explanation of the Inventory it is clearly said that the International Conference on the Former Yugoslavia has worked out a detailed list of military assets and that they are temporarily aggregated in the Inventory. UN ويذكر بوضوح، في الشرح المنهجي للجرد أن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة قد وضع قائمة مفصلة باﻷصول العسكرية، وأن هذه اﻷصول تجمع اﻵن، مؤقتا، في الجرد.
    The members of the Security Council note that the International Conference on the Former Yugoslavia will cease to exist as of 31 January 1996. UN ويلاحظ أعضاء مجلس اﻷمن أن المؤتمر الدولي المعني بيوغوسلافيا السابقة سينتهي اعتبارا من ٣١ كانون الثاني/يناير ١٩٩٦.
    Finally, I need hardly recall that the International Conference on the Great Lakes Region was the Council's initiative, supported by the African Union. UN أخيراً، لست بحاجة إلى أن أذكر بأن المؤتمر الدولي بشأن منطقة البحيرات الكبرى كان مبادرة من المجلس دعمها الاتحاد الأفريقي.
    It is our hope that the International Conference on biofuels to be held in Brazil in November will stimulate a frank and well-informed debate that will facilitate an evolving consensus on the matter. UN ويحدونا وطيد الأمل بأن المؤتمر الدولي المعني بالوقود الأحيائي المقرر عقده في البرازيل في تشرين الثاني/نوفمبر سيحفّز على إجراء مناقشة صريحة مستنيرة تيسر التوصل إلى توافق في الآراء حول المسألة.
    This event is important because I am convinced that the International Conference on Financing for Development was the single most significant contribution that the United Nations has made, throughout its history, to the development effort. UN وهذه مناسبة هامة لأنني مقتنع بأن المؤتمر الدولي لتمويل التنمية كان أكبر إسهام من نوعه للأمم المتحدة، على مدى تاريخها، في جهد التنمية.
    We are convinced that the International Conference on Population and Development, held at Cairo, marked the beginning of a new process with respect to population and development strategy. UN وإننا لعلى اقتناع بأن المؤتمر الدولي للسكان والتنمية، الذي عقد بالقاهرة، كان إيذانا ببدء عملية جديدة تتعلق باستراتيجية السكان والتنمية.
    7. Notes that the International Conference on Chemicals Management will discuss ways to promote further progress in implementation of the Strategic Approach and approaches for the mid-term and longterm financing of the Strategic Approach; UN 7 - يحيط علماً بأن المؤتمر الدولي لإدارة المواد الكيميائية سيناقش سبل تشجيع إحراز مزيد من التقدم في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والنهوج اللازمة لتمويل النهج الاستراتيجي في الأجلين المتوسط والطويل؛
    It is to be hoped that the International Conference on peace, security and development in the Great Lakes region, to be held in November, will be the appropriate framework for finding lasting solutions to the problems of insecurity and instability that continue to weaken relationships among States of the region and to jeopardize the emergence of a climate of good-neighbourliness and mutual understanding. UN ونأمل أن يكون المؤتمر الدولي المعني بالسلام والأمن والتنمية في منطقة البحيرات الكبرى، الذي سيعقد في تشرين الثاني/نوفمبر، الإطار المناسب لإيجاد حلول دائمة لمشاكل انعدام الأمن وانعدام الاستقرار التي لا تزال تضعف العلاقات بين دول المنطقة وتعرض للخطر ظهور مناخ من علاقات حسن الجوار والتفاهم المتبادل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more