Noting that the International Court of Justice concluded that the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been established in breach of international law, | UN | وإذ يلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تمثل خرقاً للقانون الدولي، |
Noting that the International Court of Justice concluded that the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, had been established in breach of international law, | UN | وإذ يلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، تمثل خرقاً للقانون الدولي، |
Noting that the International Court of Justice concluded that " the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law " , | UN | وإذ تلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن " إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي " ()، |
It reiterates that the Israeli settlements are illegal under international law. | UN | وتكرر اللجنة أن المستوطنات الإسرائيلية غير قانونية بمقتضى القانون الدولي. |
The Court concluded that the Israeli settlements have been established in breach of international law. | UN | وخلصت المحكمة إلى أن المستوطنات الإسرائيلية قد أقيمت خرقا للقانون الدولي. |
The Committee should reaffirm the view that the Israeli settlements in the occupied Arab territories, including Jerusalem, were illegitimate and constituted an obstacle to social and economic development. | UN | وذكر أنه ينبغي أن تؤكد اللجنة من جديد الرأي القائل بأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي العربية المحتلة، بما فيها القدس، غير شرعية وتشكِّل عقبة أمام التنمية الاجتماعية والاقتصادية. |
But it means that the Israeli settlements are intact and the closure does not affect them. | UN | ولكن معناه أن المستوطنات الاسرائيلية في منأى عن أي أذى وأن اﻹغلاق لا يؤثر عليها. |
Noting that the International Court of Justice concluded that " the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law " , | UN | وإذ تلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن " إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي " ()، |
This fact was confirmed by the International Court of Justice in its Advisory Opinion of 9 July 2004, which determined, inter alia, that the Israeli settlements have been established in breach of international law. | UN | وقد أكدت محكمة العدل الدولية ذلك في فتواها الصادرة في 9 تموز/أيلول 2004 التي بـينت في جملة أمور أن إقامة المستوطنات الإسرائيلية تمثل خرقـا للقانون الدولي. |
Noting that the International Court of Justice concluded that " the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law " , | UN | وإذ تلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن " إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي " ()، |
Noting that the International Court of Justice concluded that " the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law " , | UN | وإذ تلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن " إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي " ()، |
Noting that the International Court of Justice concluded that " the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law " , | UN | وإذ تلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن " إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي " ()، |
Noting that the International Court of Justice concluded that " the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory (including East Jerusalem) have been established in breach of international law " , | UN | وإذ تلاحظ أن محكمة العدل الدولية قد خلصت إلى أن " إقامة المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة (بما فيها القدس الشرقية) تمثل خرقا للقانون الدولي " ()، |
1. Reaffirms that the Israeli settlements in the Palestinian territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
1. Reaffirms that the Israeli settlements in the Palestinian territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development; | UN | 1 - تؤكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
It had also reaffirmed that the Israeli settlements in the occupied Palestinian territories were illegal and an obstacle to economic and social development, and called for the full implementation of the relevant Security Council resolutions. | UN | وأكد أيضا من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل غير شرعية وتشكل عقبة أمام التنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ ودعا إلى التنفيذ التام لقرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
Paragraph 5 reiterates that the Israeli settlements in the occupied Palestinian territory, including Jerusalem, are illegal and are an obstacle to peace, and calls for the prevention of illegal acts of violence by Israeli settlers. | UN | والفقرة 5 تؤكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما في ذلك القدس، غير قانونية وتُشكل عقبة في طريق السلام، وتطلب منع أعمال العنف غير القانونية من قبل المستوطنين الإسرائيليين. |
1. Reaffirms that the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, including East Jerusalem, and in the occupied Syrian Golan are illegal and an obstacle to peace and economic and social development; | UN | 1- يؤكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، بما فيها القدس الشرقية، وفي الجولان السوري المحتل، غير قانونية وتشكل عقبة أمام السلام والتنمية الاقتصادية والاجتماعية؛ |
1. Reaffirms that the Israeli settlements established in the Palestinian Territory occupied since 1967, including East Jerusalem, are illegal and constitute a major obstacle to the achievement of a just, lasting and comprehensive peace; | UN | 1 - يؤكد من جديد أن المستوطنات الإسرائيلية التي أنشئت في الأرض الفلسطينية المحتلة منذ عام 1967، بما فيها القدس الشرقية، غير شرعية وتشكل عقبة رئيسية أمام تحقيق سلام عادل ودائم وشامل؛ |
207. The Committee reiterates the view that the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territories, in particular the West Bank, including East Jerusalem, are not only illegal under international law but are an obstacle to the enjoyment of human rights by the whole population, without distinction as to national or ethnic origin. | UN | 207- وتكرر اللجنة رأيها بأن المستوطنات الإسرائيلية في الأراضي الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، ليست فقط غير قانونية بموجب القانون الدولي بل هي أيضاً عقبة أمام تمتع عموم السكان، بلا تمييز على أساس الأصل القومي أو الإثني، بحقوق الإنسان. |
(4) The Committee reiterates its view that the Israeli settlements in the Occupied Palestinian Territory, in particular the West Bank, including East Jerusalem, are not only illegal under international law but are an obstacle to the enjoyment of human rights by the whole population, without distinction as to national or ethnic origin. | UN | (4) وتكرر اللجنة رأيها بأن المستوطنات الإسرائيلية في الأرض الفلسطينية المحتلة، وبخاصة في الضفة الغربية، بما في ذلك القدس الشرقية، ليست فقط غير قانونية بموجب القانون الدولي بل هي أيضاً عقبة أمام تمتع عموم السكان بحقوق الإنسان دون أي تفرقة قائمة على الأصل القومي أو الإثني. |
It is well known that the Israeli settlements are illegal under the Fourth Geneva Convention of 1949, which is applicable to all the occupied territory since 1967, including Jerusalem. | UN | ولا يخفى عن أحد أن المستوطنات الاسرائيلية غير مشروعة بموجب اتفاقية جنيف الرابعة المعقودة في عام ١٩٤٩، والتي تنطبق على كامل اﻷراضي المحتلة منذ عام ١٩٦٧، بما فيها القدس. |