"that the national report" - Translation from English to Arabic

    • أن التقرير الوطني
        
    • إن التقرير الوطني
        
    • بتسليط التقرير الوطني للأرجنتين
        
    It noted that the national report refers to the challenges Romania faces in the promotion and protection of human rights. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني لرومانيا يشير إلى التحديات التي تواجهها رومانيا في سياق تعزيز وحماية حقوق الإنسان.
    It noted that the national report is the result of a consultative process at the national level and was elaborated by a commission. UN ولاحظ أن التقرير الوطني جاء نتيجة عملية تشاورية على الصعيد الوطني وأن لجنة تولت إعداده.
    It noted that the national report stated that the right of citizens to freely choose their leaders in regular elections had been enshrined in all constitutional texts, but it expressed concern at recent political developments. UN وأشارت إلى أن التقرير الوطني أفاد بأن حق المواطنين في اختيار قادتهم بحرية في الانتخابات العادية هو حق مكرس في جميع النصوص الدستورية، غير أنها أعربت عن قلقها إزاء التطورات السياسية الأخيرة.
    It emphasized that the national report clearly identified the main challenges and priorities in the field of human rights. UN وأكدت أن التقرير الوطني يحدد بوضوح التحديات والأولويات الرئيسية في ميدان حقوق الإنسان.
    It stated that the national report was transparent and demonstrated the constraints under which the Government operated in ensuring the exercise of all of these rights. UN وذكر أن التقرير الوطني شفاف ويظهر بوضوح القيود التي تعمل في ظلها الحكومة على كفالة ممارسة جميع هذه الحقوق.
    Senegal noted that the national report of Nigeria indicated areas in which Nigeria requires technical assistance in order to make further advances. UN ولاحظت السنغال أن التقرير الوطني لنيجيريا يبين المجالات التي تطلب فيها نيجيريا مساعدة تقنية من أجل تحقيق مزيد من التقدم.
    It noted that the national report refers to recommendations made by civil society and asked if there is any reform to the Law on Associations contemplated. UN ولاحظت أن التقرير الوطني يشير إلى توصيات قدمها المجتمع المدني وطلبت معرفة ما إذا كان يُعتزم إصلاح قانون تكوين الجمعيات.
    It further noted that the national report underscored interrelatedness of all human rights. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني بيَّن بوضوح ترابط جميع حقوق الإنسان فيما بينها.
    Algeria further noted that the national report shows the success of Brazil in reducing extreme poverty by half within the framework of the Millennium Objectives. UN وأشارت أيضاً إلى أن التقرير الوطني يبين نجاح البرازيل في خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف في إطار أهداف الألفية.
    26. Colombia noted that the national report reflects Argentina's commitment to countering all forms of discrimination. UN ولاحظت كولومبيا أن التقرير الوطني يبين التزام الأرجنتين بالتصدي لجميع أشكال التمييز.
    Algeria further noted that the national report shows the success of Brazil in reducing extreme poverty by half within the framework of the Millennium Objectives. UN وأشارت أيضاً إلى أن التقرير الوطني يبين نجاح البرازيل في خفض نسبة الفقر المدقع بمقدار النصف في إطار أهداف الألفية.
    It noted that the national report refers to recommendations made by civil society and asked if there is any reform to the Law on Associations contemplated. UN ولاحظت أن التقرير الوطني يشير إلى توصيات قدمها المجتمع المدني وطلبت معرفة ما إذا كان يُعتزم إصلاح قانون تكوين الجمعيات.
    It further noted that the national report underscored interrelatedness of all human rights. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني بيَّن بوضوح ترابط جميع حقوق الإنسان فيما بينها.
    25. Nigeria noted that the national report had been made available rather late, making it difficult to consider it before the review. UN 25- ولاحظت نيجيريا أن التقرير الوطني أتيح في وقت متأخر نوعاً ما، مما جعل من الصعب النظر فيه قبل الاستعراض.
    8. The delegation emphasized that the national report concentrated on the recommendations made by 22 States in 2008. UN 8- وأكد الوفد أن التقرير الوطني يقوم على التوصيات التي قدمتها 22 دولة في عام 2008.
    It noted that the national report indicated that many obstacles remained and that Liberia would therefore need international aid. UN ولاحظت أن التقرير الوطني بيّن وجود الكثير من العقبات وأن ليبيريا بحاجة إلى المعونة الدولية.
    It noted that the national report had been the result of broad consultations. UN ولاحظت أن التقرير الوطني هو ثمرة مشاورات أجريت على نطاق واسع.
    France further noted that the national report did not address human rights training of law enforcement officials or provisions in order to punish possible human rights violations committed by them. UN كما لاحظت أن التقرير الوطني لم يتطرق إلى التدريب المقدم في مجال حقوق الإنسان للمسؤولين عن إنفاذ القانون أو إلى أحكام تعاقبهم في حالة انتهاكهم لحقوق الإنسان.
    It also noted that the national report did not address the position of LGBT persons. UN ولاحظت أيضاً أن التقرير الوطني لا يتناول موقف المثليات والمثليين ومزدوجي الميول الجنسية والمتحولين جنسياً.
    6. The Under-Secretary also stated that the national report presents major achievements and contains information on problems and challenges in specific areas, as well as on specific programmes and activities. UN 6- وقال وكيل الوزارة أيضاً إن التقرير الوطني يعرض ما تحقق من إنجازات كبرى ويتضمن معلومات عن المشاكل والتحديات القائمة في مجالات محددة، وعن برامج وأنشطة معينة.
    It was noted that the national report highlighted the problem of social exclusion, including poverty associated with the 2001 economic crisis and while welcoming the progress Argentina had made, a gap between rich and poor remained which the Government had noted was a priority to be addressed. UN وأحاطت المملكة المتحدة علماً بتسليط التقرير الوطني للأرجنتين الضوء على مشكلة الإقصاء الاجتماعي، بما في ذلك الفقر المرتبط بالأزمة الاقتصادية لعام 2001، وقالت إنها إذ ترحب بالتقدم الذي أحرزته الأرجنتين، ترى أن الفجوة بين الأغنياء والفقراء لا تزال قائمة، وهو وضع اعتبرته الحكومة أولوية يلزم التصدي لها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more