"that the office of central support services" - Translation from English to Arabic

    • أن مكتب خدمات الدعم المركزية
        
    Percentage of clients expressing opinion that the Office of Central Support Services is a client-focused service provider UN نسبة العملاء الذين يرون أن مكتب خدمات الدعم المركزية مقدم للخدمات حريص على مصلحة العملاء
    The Department of Management accepted the recommendation and stated that the Office of Central Support Services was mandated to be the repository of lessons learned from major construction projects. UN وقد قبلت إدارة الشؤون الإدارية بهذه التوصية وذكرت أن مكتب خدمات الدعم المركزية مكلف بأن يكون مستودعا للدروس المستفادة من مشاريع التشييد الرئيسية.
    The Advisory Committee notes that the Office of Central Support Services and the Office of the Capital Master Plan coordinate the planning of the relocations so that each department is treated as a single entity, regardless of funding source. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مكتب خدمات الدعم المركزية ومكتب المخطط العام لتجديد مباني المقر ينسقان التخطيط لعمليات الانتقال بحيث تعامل كل إدارة باعتبارها كيانا واحدا، بغض النظر عن مصدر التمويل.
    Views were expressed that the Office of Central Support Services should take specific steps for expanding such arrangements to other common support services currently in operation. UN وأعرب عن آراء مفادها أن مكتب خدمات الدعم المركزية ينبغي أن يتخذ خطوات محددة لتوسيع نطاق هذه الترتيبات بحيث تشمل خدمات الدعم المشتركة الأخرى الموجودة حاليا.
    Views were expressed that the Office of Central Support Services should take specific steps for expanding such arrangements to other common support services currently in operation. UN وأعرب عن آراء مفادها أن مكتب خدمات الدعم المركزية ينبغي أن يتخذ خطوات محددة لتوسيع نطاق هذه الترتيبات بحيث تشمل خدمات الدعم المشتركة الأخرى الموجودة حاليا.
    252. The Board also noted that the Office of Central Support Services had drafted a code of conduct for suppliers to the United Nations, containing ethical principles. UN 252- ولاحظ المجلس أيضا أن مكتب خدمات الدعم المركزية أعد مشروع " مدونة قواعد سلوك " لموردي الأمم المتحدة تتضمن مبادئ أخلاقية.
    Confirms that the Office of Central Support Services is responsible for advising on records management and maintaining custody of archives at headquarters, OAH, regional commissions and United Nations field missions, operations and other offices of the Secretariat. UN تؤكد أن مكتب خدمات الدعم المركزية مسؤول عن إسداء المشورة بشأن إدارة السجلات وحيازة المحفوظات في المقر، وفي المكاتب خارج المقر، واللجان الإقليمية وبعثات الأمم المتحدة الميدانية، وعملياتها وسائر مكاتب الأمانة.
    24. OIOS also learned that the Office of Central Support Services was contemplating changes in specifications pertaining to the access control system, whereby a digital video network would replace the analog video network currently envisaged in the construction contract. UN 24 - كما علم مكتب خدمات الرقابة الداخلية أن مكتب خدمات الدعم المركزية هو بصدد إدخال تعديلات في المواصفات المتصلة بنظام مراقبة الدخول، تستبدل بموجبها شبكة الفيديو النظيرية المقررة حاليا بموجب عقد التشييد بشبكة فيديو رقمية.
    3. The Committee notes that the Office of Central Support Services is mandated to play a central role in providing integrated and coordinated management policy and guidelines and technical assistance to headquarters locations outside of New York in the implementation of building and maintenance projects. UN 3 - تلاحظ اللجنة أن مكتب خدمات الدعم المركزية مكلّف بالاضطلاع بدور أساسي في توفير سياسات ومبادئ توجيهية بشأن الإدارة وتقديم المساعدة التقنية، على نحو متكامل ومتسق، للمقار الواقعة خارج نيويورك في مجال تنفيذ مشاريع البناء والصيانة.
    46. The Administration noted that the Office of Central Support Services has prioritized existing resources on a temporary basis to establish a Property Management Unit that will support IPSAS readiness efforts within the Organization. UN 46 - ولاحظت الإدارة أن مكتب خدمات الدعم المركزية قد حدد أولويات للموارد المتاحة على أساس مؤقت بغرض إنشاء وحدة لإدارة الممتلكات لتدعم الجهود المبذولة في الاستعداد لتنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام داخل المنظمة.
    13. The Advisory Committee notes from paragraph 22 of the report that the Office of Central Support Services recently deployed two separate missions, with senior-level representatives from the Facilities Management Service and Procurement Division, to support the Economic Commission for Africa in the overall management of the project. UN 13 - ويتبين للجنة الاستشارية من الفقرة 22 من التقرير أن مكتب خدمات الدعم المركزية أوفد مؤخراً بعثتين منفصلتين، تضمان ممثلين رفيعي المستوى من دائرة إدارة المرافق وشعبة المشتريات، لدعم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في إدارة المشروع ككل.
    The Committee notes that the Office of Central Support Services has started the process of conducting the review, which is to be carried out in three phases as described in paragraph 34.8 of the budget document (A/66/6 (Sect. 34)). UN وتشير اللجنة إلى أن مكتب خدمات الدعم المركزية بدأ عملية إجراء الاستعراض، التي تقرر أن تنفذ على ثلاث مراحل كما هو موضح في الفقرة 34-8 من وثيقة الميزانية (A/66/6 (Sect. 34)).
    The Administration is awaiting permits from the host city to start this task, and informed the Board that the Office of Central Support Services would assume responsibility and the estimated $15 million and $20 million budgets for the completion of the work (see figure VII). UN وتنتظر الإدارة الحصول على تصاريح من المدينة المضيفة لبدء هذه المهمة، وقد أبلغت المجلس أن مكتب خدمات الدعم المركزية سيتولى المسؤولية والميزانية المقدرة لإكمال هذا العمل وهي 15 مليون دولار و 20 مليون دولار (انظر الشكل الثامن).
    136. The Advisory Committee notes from paragraph 466 of the proposed budget that the Office of Central Support Services will continue to provide continuous support to the procurement requirements for peacekeeping, including procurement for field operations within the same region through the Regional Procurement Office in Entebbe, Uganda (A/66/721). UN 136 - تلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 466 من الميزانية المقترحة أن مكتب خدمات الدعم المركزية سيواصل تقديم الدعم المستمر لمتطلبات المشتريات لحفظ السلام، بما في ذلك مشتريات العمليات الميدانية في المنطقة ذاتها من خلال المكتب الإقليمي للمشتريات في عنتيبي، أوغندا (A/66/721).
    15. The Secretary-General indicated that the Office of Central Support Services was developing guidelines to assist offices away from Headquarters in connection with construction projects, addressing all aspects of project implementation, which would complement the outcome of the strategic capital review (see A/65/351, paras. 16-18). UN 15 - ويشير الأمين العام إلى أن مكتب خدمات الدعم المركزية في صدد وضع مبادئ توجيهية تكمل نتائج الاستعراض الاستراتيجي للمرافق، وذلك لمساعدة المكاتب الموجودة خارج المقر في مجال مشاريع التشييد، لتتمكن من التعامل مع عملية تنفيذ المشاريع، بجميع جوانبها (انظر الوثيقة A/65/351، الفقرات 16-18).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more