"that the organizational structure of" - Translation from English to Arabic

    • أن الهيكل التنظيمي
        
    • بأن الهيكل التنظيمي
        
    The Committee also felt that the organizational structure of this subprogramme was not clear and recommended that the Court provide clarification regarding its structure in the next programme budget. UN كما رأت اللجنة أن الهيكل التنظيمي لهذا البرنامج الفرعي ليس واضحا، وأوصت بأن تقدم المحكمة توضيحا فيما يتعلق بهيكله في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    The Committee also felt that the organizational structure of this subprogramme was not clear and recommended that the Court provide clarification regarding its structure in the next programme budget. UN كما رأت اللجنة أن الهيكل التنظيمي لهذا البرنامج الفرعي ليس واضحا، وأوصت بأن تقدم المحكمة توضيحا فيما يتعلق بهيكله في الميزانية البرنامجية المقبلة.
    That representative also considered that the organizational structure of the Programme was top-heavy compared with other Vienna-based international organizations. UN ورأى هذا الممثل أيضا أن الهيكل التنظيمي للبرنامج تكثر فيه الوظائف العليا مقارنة بسائر المنظمات الدولية التي تتخذ فيينا مقرا لها.
    It is important that the organizational structure of the international monitoring system should not be discriminatory in nature and should offer large and small States equal opportunities. UN ومن المهم أن الهيكل التنظيمي لنظام الرصد الدولي لا ينبغي أن يتسم بطابع تمييزي، بل ينبغي أن يتيح فرصاً متساوية للدول الكبرى والصغرى على السواء.
    The Advisory Committee was informed that the organizational structure of ECA had been split into three components: executive direction and management, policy research, and knowledge delivery. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الهيكل التنظيمي للجنة قد قسم إلى ثلاثة عناصر: التوجيه التنفيذي والإدارة، والبحوث في مجال السياسات، وتوفير المعارف.
    21. The Advisory Committee points out that the organizational structure of the Mission at headquarters remains very complex and some of its functions appear to be unnecessarily fragmented. UN 21 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للبعثة في المقر ما برح معقدا جدا وأن بعض مهامه تبدو مبعثرة من غير ما ضرورة.
    365. The Board is concerned that the organizational structure of UNOPS is not uniform in the two regional offices visited. UN 365 - ويساور المجلس القلق من أن الهيكل التنظيمي لمكتب خدمات المشاريع ليس متجانسا في كلا المكتبين الإقليميين اللذين شملتهما الزيارة.
    44. The view was expressed that the organizational structure of the Programme should adequately correspond to the new and expanded tasks to be implemented, as decided by the General Assembly at its twentieth special session. UN ٤٤ - وأعرب عن رأي مفاده أن الهيكل التنظيمي للبرنامج يجب أن يقابل بشكل ملائم المهام الجديدة والموسعة المقرر تنفيذها، على النحو المقرر من الجمعية العامة في دورتها الاستثنائية العشرين.
    Any laws that negate the Koran or the law of God, we don't accept that.” He explained that the organizational structure of the Taliban government was essentially based on the heavenly and divine sayings of Allah and that the whole system was based on these principles. UN ونحن لا نقبل أية قوانين تتعارض مع القرآن أو مع شرع الله " . وأوضح أن الهيكل التنظيمي لحكومة الطالبان يستند أساساً إلى التعاليم السماوية التي قضى بها الله وأن النظام بأكمله يقوم على أساس هذه التعاليم.
    22. OIOS found that the organizational structure of UNDCP did not dovetail with actual reporting lines and responsibility centres. UN 22 - وخلص مكتب الرقابة الداخلية إلى أن الهيكل التنظيمي لبرنامج المراقبة الدولية للمخدرات لا تتناسب مع مبادئ الإبلاغ الفعلية ومراكز المسؤولية.
    27. The Committee notes that the organizational structure of UNMIK for 2009/10 reflects the deployment of EULEX and the disbandment of the rule-of-law component and its constituent offices. UN 27 - وتلاحظ اللجنة أن الهيكل التنظيمي للبعثة للفترة 2009-2010 يعكس نشر بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وتصفية عنصر سيادة القانون بالبعثة والمكاتب التابعة له.
    38. In the inspection of the Department of Public Information (IED-09-001), OIOS found that the organizational structure of the Department was complex and compartmentalized, causing an unclear distribution of roles and responsibilities. UN 38 - وتوصل المكتب عند تفتيش إدارة شؤون الإعلام (IED-09-001)، إلى أن الهيكل التنظيمي للإدارة يتسم بالتعقيد وأنه مقسم إلى أجزاء مستقلة، بصورة تسبب عدم وضوح توزيع الأدوار والمسؤوليات.
    38. In the inspection of the Department of Public Information (IED-09-001), OIOS found that the organizational structure of the Department was complex and compartmentalized, causing an unclear distribution of roles and responsibilities. UN 38 - وتوصل المكتب عند تفتيش إدارة شؤون الإعلام (IED-09-001)، إلى أن الهيكل التنظيمي للإدارة يتسم بالتعقيد وأنه مقسم إلى أجزاء مستقلة، بصورة تسبب عدم وضوح توزيع الأدوار والمسؤوليات.
    The Advisory Committee points out that the organizational structure of the Office, as outlined in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, is not consistent with the structure indicated in the bulletin. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للمكتب، على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، لا يتسق مع البنية الواردة في النشرة.
    The Advisory Committee observes that the organizational structure of UNAMA for 2005 includes two units dealing with elections, one dealing with the electoral process and reporting to the Deputy Special Representative of the Secretary-General for political affairs and the other dealing with electoral assistance and reporting to the Special Representative of the Secretary-General. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي للبعثة لعام 2005 يشمل وحدتين معنيتين بالانتخابات، واحدة تتناول العملية الانتخابية ومسؤولة أمام نائب الممثل الخاص للأمين العام للشؤون السياسية والأخرى تتناول المساعدة الانتخابية ومسؤولة أمام الممثل الخاص للأمين العام.
    The Advisory Committee points out that the organizational structure of the Office, as outlined in the proposed programme budget for the biennium 2010-2011, is not consistent with the structure indicated in the bulletin. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للمكتب، على النحو المبين في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011، لا يتسق مع البنية الواردة في النشرة.
    22. Recalls paragraph 9 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,4 and notes that the organizational structure of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support may present some major management challenges; UN 22 - تشير إلى الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية(4)، وتلاحظ أن الهيكل التنظيمي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد ينطوي على بعض التحديات الإدارية الكبيرة؛
    The Advisory Committee points out that the organizational structure of the Mission at headquarters remains very complex and some of its functions appear to be unnecessarily fragmented (para. 21). UN تشير اللجنة الاستشارية إلى أن الهيكل التنظيمي للبعثة في المقر ما برح معقدا جدا، وأن بعض مهامه تبدو مبعثرة من غير ما ضرورة (الفقرة 21).
    22. Recalls paragraph 9 of the report of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions,4 and notes that the organizational structure of the Department of Peacekeeping Operations and the Department of Field Support may present some major management challenges; UN 22 - تشير إلى الفقرة 9 من تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارية والميزانية(4) وتلاحظ أن الهيكل التنظيمي لإدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني قد ينطوي على بعض التحديات الإدارية الكبيرة؛
    IV.59 The Advisory Committee notes that the organizational structure of the Programme includes the UNEP Evaluation Office, which reports directly to the Executive Director in order to ensure objective evaluation of the relevance, efficiency, effectiveness and impact of the activities of UNEP in relation to its approved programme of work. UN رابعا-59 وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الهيكل التنظيمي لبرنامج البيئة يضم مكتب التقييم التابع للبرنامج الذي يخضع للإشراف المباشر للمدير التنفيذي، وذلك لضمان التوصل إلى تقييم موضوعي لأهمية أنشطة برنامج الأمم المتحدة للبيئة وكفاءتها وفعاليتها وتأثيرها إزاء برنامج العمل المعتمد.
    41. The Committee was informed during its deliberations that the organizational structure of the proposed Directorate is based on lessons learned and experience obtained. UN 41 - وأفيدت اللجنة خلال مداولاتها بأن الهيكل التنظيمي للمديرية المقترحة يستند إلى الدروس المستفادة والخبرة المكتسبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more