"that the preparatory committee" - Translation from English to Arabic

    • أن اللجنة التحضيرية
        
    • بأن اللجنة التحضيرية
        
    • أن تقوم اللجنة التحضيرية
        
    • قيام اللجنة التحضيرية
        
    • أن تعقد اللجنة التحضيرية
        
    • من اللجنة التحضيرية
        
    Some delegations were disappointed that the Preparatory Committee for the special session had been unable to complete its work. UN وفيما أعربت وفود أخرى عن خيبة أملها أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية لم تتمكن من إنجاز أعمالها.
    Noting with satisfaction that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty finalized the procedural arrangements for the Review Conference, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وضعت الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض،
    It was disappointing that the Preparatory Committee at its second session was not able to adopt a report on the substantive issues. UN وكان مما يدعو إلى اﻹحباط أن اللجنة التحضيرية لم تتمكن في دورتها الثانية من اعتماد تقرير عن القضايا المضمونية.
    The information provided to the Committee on Conferences had indicated that the Preparatory Committee would consider only procedural issues. UN وقالت إن المعلومات المقدمة إلى لجنة المؤتمرات أفادت بأن اللجنة التحضيرية ستقتصر على النظر في المسائل الإجرائية.
    " The General Assembly decides that the Preparatory Committee for the World Summit for Social Development should: UN " تقرر الجمعية العامة أن تقوم اللجنة التحضيرية لمؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية بما يلي:
    He was pleased to note that the Preparatory Committee for the Conference had made much progress in finalizing arrangements for it, including the preparation of the draft report. UN وقال إنه يسره أن يشير إلى أن اللجنة التحضيرية للمؤتمر قد حققت تقدما كبيرا في وضع الترتيبات النهائية للمؤتمر، بما في ذلك إعداد مشروع التقرير.
    My delegation welcomes the fact that the Preparatory Committee for the special session to review Copenhagen has taken into account all these parameters. UN ويرحب وفد بــلادي بحقيـقة أن اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية المعنية باستعراض تنفيذ نتائج قمة كوبنهاغن أدخلت في حســابها كل هــذه البارامترات.
    He took it that the Preparatory Committee wished to include that draft rule in the draft rules of procedure to be recommended for adoption at the Conference. UN وقال إنه سيعتبر أن اللجنة التحضيرية ترغب في إدراج مشروع المادة في مشروع النظام الداخلي الذي سيوصى باعتماده في المؤتمر.
    We are pleased that the Preparatory Committee will have the opportunity to clarify the agenda. UN ويسرنا أن اللجنة التحضيرية ستتاح لها الفرصة لتوضيح جدول اﻷعمال.
    It may be noted in this respect that the Preparatory Committee for the review of the Summit decided to take into account the results of other major United Nations conferences. UN وتجدر اﻹشارة في هذا الصدد إلى أن اللجنة التحضيرية المعنية باستعراض نتائج مؤتمر القمة قررت أن تأخذ في الاعتبار نتائج المؤتمرات الرئيسية اﻷخرى التي عقدتها اﻷمم المتحدة.
    We believe that the Preparatory Committee is a good start for the Review Conference. UN ونرى أن اللجنة التحضيرية بداية جيدة لمؤتمر الاستعراض.
    He hoped that the new wording made clear that the Preparatory Committee was required to make a concentrated effort to reach a consensus on its recommendations. UN وأعرب عن الأمل في أن الصياغة الجديدة ستوضح أن اللجنة التحضيرية مطلوب منها أن تركز جهودها على التوصل إلى توافق للآراء حول توصياتها.
    He hoped that the new wording made clear that the Preparatory Committee was required to make a concentrated effort to reach a consensus on its recommendations. UN وأعرب عن الأمل في أن الصياغة الجديدة ستوضح أن اللجنة التحضيرية مطلوب منها أن تركز جهودها على التوصل إلى توافق للآراء حول توصياتها.
    Noting with satisfaction that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference of the Parties to the Treaty finalized the procedural arrangements for the Review Conference, UN وإذ تلاحظ مع التقدير أن اللجنة التحضيرية لمؤتمر الأطراف في المعاهدة لاستعراض المعاهدة في عام 2010 وضعت الصيغة النهائية للترتيبات الإجرائية لمؤتمر الاستعراض،
    Members will recall that the Preparatory Committee has been considering the organization of the list of speakers. UN ولعل اﻷعضاء يذكرون أن اللجنة التحضيرية كانت تنظر في تنظيــم قائمة المتحدثين.
    We are gratified that the Preparatory Committee for the establishment of the Court made significant progress in that direction at its last two sessions. UN ويسرنا أن اللجنة التحضيرية ﻹنشاء المحكمة حققت تقدما كبيرا في ذلك الاتجاه خلال دورتيها اﻷخيرتين.
    Recalling also that the Preparatory Committee invited the Commission to draft guidelines that will enable States to take a harmonized approach in their preparations and reporting, UN وإذ تشير أيضا الى أن اللجنة التحضيرية دعت اللجنة الى صياغة مشروع مبادئ توجيهية يمكن الدول من توخي نهج منسق فيما تقوم به من أعمال تحضيرية وفي مجال تقديم التقارير،
    He agreed with the Chairman that the Preparatory Committee could take stock of its work at the end of the first week; and at that point, the idea of facilitators could be considered further. UN وشاطر الرئيس رأيه بأن اللجنة التحضيرية بوسعها أن تقيم عملها في نهاية الأسبوع الأول؛ وآنذاك يمكن موالاة النظر في مسألة الميسرين.
    While recognizing that the Preparatory Committee would be drawing on aspects of the draft Code, her delegation believed that no action should be taken on the Code at the current session. UN ورغم أن وفدها يقر بأن اللجنة التحضيرية سوف تعتمد على جوانب من مشروع المدونة، فإنه يرى أنه ينبغي عدم اتخاذ أي إجراء بشأن المدونة في الدورة الراهنة.
    " 6. Further decides that the Preparatory Committee shall: UN " ٦ - تقرر كذلك أن تقوم اللجنة التحضيرية بما يلي:
    15. His Government was therefore disappointed that the Preparatory Committee had not provided specific recommendations for effective application of the Treaty. UN 15 - لذلك فإن حكومته تشعر بالاستياء لعدم قيام اللجنة التحضيرية بتقديم توصيات محددة لتطبيق المعاهدة على نحو فعال.
    (b) that the Preparatory Committee should hold a two-day organizational session at Headquarters not later than April 1993; UN )ب( أن تعقد اللجنة التحضيرية دورة تنظيمية مدتها يومان في المقر في موعد أقصاه نيسان/ابريل ١٩٩٣؛
    33. Mr. Combrink (South Africa) said that the Preparatory Committee for the 2010 Review Conference would be called upon to consider ways to promote the universality and full implementation of the NPT and make recommendations, by consensus, in that regard. UN 33 - السيد كومبرينك (جنوب إفريقيا): قال إنه سيُطلَبُ من اللجنة التحضيرية لمؤتمر الاستعراض لعام 2010 أن تنظر في طرق تشجيع العالمية والامتثال التام لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، وتقديم توصيات بتوافق آراء في هذا الصدد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more