"that the principle of self-determination" - Translation from English to Arabic

    • أن مبدأ تقرير المصير
        
    • بأن مبدأ تقرير المصير
        
    • وبأن مبدأ تقرير المصير
        
    In 1985, the General Assembly had confirmed that position, declaring that the principle of self-determination was not applicable to that particular case. UN وفي عام 1985 أكدت الجمعية العامة هذا الموقف، وأعلنت أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على هذه الحالة الخاصة.
    Certain people maintained that the principle of self-determination was not applicable to all situations involving decolonization. UN ويذهب البعض إلى أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جميع حالات إنهاء الاستعمار.
    It should be clearly stated that the principle of self-determination did not automatically mean the right to territorial secession. UN ولابد من النص بوضوح على أن مبدأ تقرير المصير لا يعني تلقائيا الحق في الانفصال اﻹقليمي.
    He recognized that the principle of self-determination was evolving. UN وسلم بأن مبدأ تقرير المصير آخذ في التطور.
    At the same time, my delegation recalls that the principle of self-determination is not the only relevant principle for achieving the decolonization of non-self-governing territories. UN وفي الوقت ذاته، يُذكّر وفد بلدي بأن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الوحيد المناسب لتحقيق إنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    At the same time, it considered that the principle of self-determination was not the only relevant principle in carrying out the decolonization of the Non-Self-Governing Territories. UN وترى إسبانيا في نفس الوقت أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الهام الوحيد في القيام بإنهاء الاستعمار في الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    At the same time it believed that the principle of self-determination was not the only principle which could be applied to the decolonization process of the Non-Self-Governing Territories. UN وهو في الوقت نفسه يرى أن مبدأ تقرير المصير ليس المبدأ الوحيد الذي يمكن أن يطبق على عملية إنهاء استعمار الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    To me, it must follow absolutely that the principle of self-determination is tied inextricably to this objective. UN وبالنسبة لي، يجب أن يتبع ذلك تماما أن مبدأ تقرير المصير يرتبط ارتباطا لا انفصام له بهذا الهدف.
    It is well recognized in international law that the principle of self-determination cannot be construed as authorizing any action which would dismember or impair totally or in part the territorial integrity or political unity of sovereign and independent States. UN ومن المعترف به تماما في القانون الدولي أن مبدأ تقرير المصير لا يمكن تأويله على أنه يأذن بأي عمل من شأنه أن يمزق أو يفسد كليا أو جزئيا تكامل أراضي الدول السيادية والمستقلة أو وحدتها السياسية.
    In 1985, the General Assembly had confirmed that the principle of self-determination did not apply in the case of the Islands by expressly rejecting two United Kingdom proposals to that effect. UN وفي عام 1985، أكدت الجمعية العامة أن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على حالة هذه الجزر عن طريق رفضها الصريح لمقترحين من المملكة المتحدة في هذا الشأن.
    This resolution leaves it indisputably clear that the principle of self-determination cannot be applied where the territorial integrity of States is at stake. UN ويوضح هذا القرار بما لا يترك مجالا للشك أن مبدأ تقرير المصير لا يمكن تطبيقه في الحالات التي تكون فيها السلامة الإقليمية للدول على المحك.
    Since it is undeniable that the principle of self-determination has a legal norm, the question arises as to its scope and application. UN 110 - وحيث أنه لا شك في أن مبدأ تقرير المصير قاعدة قانونية، فإن السؤال يطرح بشأن نطاقه وتطبيقه.
    Armenia is intrigued by Kosovo, we have an interest in it, and Kosovo has demonstrated that the principle of self-determination is still valid in the twenty-first century. UN وأرمينيا مهتمة بكوسوفو، لأن لدينا مصالح فيها، وبينّت كوسوفو أن مبدأ تقرير المصير لا يزال صالحا في القرن الحادي والعشرين.
    She stressed that the principle of self-determination did not automatically imply the right to territorial cessation and that there was a distinction between territorial secession and territorial separatism. UN وأكدت أن مبدأ تقرير المصير لا يعني ضمنا وتلقائيا الحق في التنازل عن اﻷرض، كما أنه يوجد تمييز بين الانسحاب والانفصال اﻹقليميين.
    The late President Julius Nyerere of Tanzania, wrote that the principle of self-determination meant the ability of a people to determine their own future, and to govern themselves without interference. UN فقد كتب رئيس تنزانيا الراحل جوليوس نيريري أن مبدأ تقرير المصير يعني قدرة شعب على تقرير مستقبله بنفسه وعلى حكم نفسه دون تدخل.
    While it acknowledged that the principle of self-determination was being used increasingly as a convenient pretext for a new form of reactionary tribalism, his delegation did not feel that that threat was sufficient to justify outright rejection of the Declaration. UN وفيما يعتَرف بأن مبدأ تقرير المصير يُستخدَم بدرجة متزايدة كذريعة تقليدية لشكل جديد من أشكال القبلية الرجعية، لا يرى وفده أن هذا التهديد كافٍ لتبرير الرفض الصريح للإعلان.
    Argentina's argument that the principle of self-determination did not apply to the Falkland Islands because the islanders were not a distinct people was entirely baseless. UN أما حجة الأرجنتين بأن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق على جزر فوكلاند لأن سكان هذه الجزر لا يشكلون شعبا متميزا، فهي حجة بلا أساس كلية.
    Although, unlike the administering Power, the Kingdom of Spain voted in support of resolution 48/52, we all know that it has argued that the principle of self-determination is not applicable in our case. UN وعلى الرغم من أن مملكة اسبانيا، بخلاف الدولة القائمة باﻹدارة، صوتت تأييدا للقرار ٤٨/٥٢، فإننا نعرف جميعا أنها احتجت بأن مبدأ تقرير المصير لا ينطبق في حالتنا.
    The Declaration on the occasion of the Fiftieth Anniversary of the United Nations also reiterates that the principle of self-determination is not to be construed as authorizing or encouraging any action that would dismember or impair totally or in part the territorial integrity or political unity of sovereign independent States. UN والاعلان الصادر بمناسبة الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة يكرر القول بأن مبدأ تقرير المصير لا ينبغي تفسيره على أنه يخول أو يشجع أي عمل من شأنه أن يمزق أو يمس كلياً أو جزئياً السلامة الاقليمية أو الوحدة السياسية للدول المستقلة وذات السيادة.
    42. Mr. Al-Rajhi (Saudi Arabia) recalled that the principle of self-determination was a central tenet of the United Nations and was mentioned specifically in Chapters IX, XI and XII of the Charter. UN ٣٤ - السيد الراجحي )المملكة العربية السعودية(: ذكر بأن مبدأ تقرير المصير هو أحد المبادئ الرئيسية لﻷمم المتحدة، وهو مذكور بخاصة في الفصول التاسع والحادي عشر والثاني عشر من الميثاق.
    Her country had therefore forwarded its proposals of recent years in the conviction that the principle of self-determination had important new relevance and should be fashioned into a forward-looking tool that would help the international community to tackle the tragedies that were frequently unfolding around the globe. UN ١٣ - وعللت بذلك تقديم بلدها لمقترحات في السنوات اﻷخيرة، ونوهت باقتناعه بأن مبدأ تقرير المصير اكتسب أهمية جديدة وبأنه ينبغي صياغته في شكل أداة تطلعية من شأنها أن تساعد المجتمع الدولي في مواجهة المآسي التي كثيرا ما تظهر في العالم.
    1. " I met President Kirchner twice in 2009, but as always, I made it clear in our discussions that we have no doubts about United Kingdom's sovereignty over the Falkland Islands, and that the principle of self-determination underlies this. UN 1 - " التقيت بالرئيسة كيرشنر مرتين في عام 2009، ولكن كما هو الحال دائما، أوضحت في مناقشاتنا بأنه لا تساورنا أي شكوك بشأن سيادة المملكة المتحدة على جزر فوكلاند، وبأن مبدأ تقرير المصير ينبني على ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more