"that the programme of work of" - Translation from English to Arabic

    • أن برنامج عمل
        
    • بأن برنامج عمل
        
    We underscore that the programme of work of the Commission should advance the implementation of Agenda 21 and the Johannesburg Plan of Implementation. UN ونؤكد أن برنامج عمل اللجنة يتعين أن يكون دعما لتنفيذ جدول أعمال القرن 21 وخطة جوهانسبرغ للتنفيذ.
    The group should meet as soon as possible; the Commission recognized, however, that the programme of work of the secretariat was such that a meeting before autumn 1996 would not be possible. UN وينبغي أن يجتمع الفريق العامل بأسرع ما يمكن، ومع ذلك تدرك اللجنة أن برنامج عمل اﻷمانة لا يسمح باجتماع قبل خريف ١٩٩٦.
    It is our position that the programme of work of the Conference should reflect the present challenges and the interests and priorities of the international community, and not those of only a few countries. UN إن موقفنا هو أن برنامج عمل المؤتمر ينبغي أن يعبر عن التحديات الحالية ومصالح المجتمع الدولي وأولوياته، وأن لا يكتفي بالتعبير عن مصالح وأولويات عدد قليل من البلدان.
    We must ensure that the programme of work of the Organization reflects the priorities dictated by the Millennium Declaration and that the best management and human resource practices are applied throughout the Organization. UN فعلينا أن نكفل أن برنامج عمل المنظمة يعكس الأولويات التي يـُـمليها إعلان الألفية، وأن تـُطبـَّـق الممارسات الإدارية والمتعلقة بالموارد البشرية في المنظمة بأكملها.
    In that connection, it had noted the Secretariat’s assurances that the programme of work of the former Departments would be entirely covered by the new Department’s programme. UN وقال إن الاتحاد اﻷوروبي يلاحظ في هذا الصدد، تأكيدات اﻷمانة العامة بأن برنامج عمل اﻹدارة الجديــدة سيغطي تماما برامج عمل اﻹدارات السابقة.
    Taking this information into account, the Committee points out that the programme of work of UNIFIL reflected in its proposed budget should encompass all mandated activities authorized by the Security Council. UN ومع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار، تشير اللجنة إلى أن برنامج عمل القوة الوارد في ميزانيتها المقترحة ينبغي أن يتضمن جميع الأنشطة الصادر بشأنها تكليفات والمأذون بها من مجلس الأمن.
    One delegation pointed out that the programme of work of peacekeeping should vary according to the nature of the particular programme, namely, substantive activities and servicing activities. UN وأشار أحد الوفود إلى أن برنامج عمل حفظ السلام ينبغي أن يكون مختلفا باختلاف طبيعة البرنامج المعني، أي من حيث انطوائه على أنشطة فنية أو أنشطة خدمية.
    61. He understood that the programme of work of the Division for the Advancement of Women had been approved by the Commission. UN ٦١ - وقال إنه يفهم أن برنامج عمل شعبة النهوض بالمرأة قد اعتمدته اللجنة.
    237. Some speakers considered that the programme of work of the Commission should be more flexible so that it can address timely issues, such as the 2010 biodiversity targets or the Millennium Development Goals review. UN 237 - وكان من رأي بعض المتحدثين أن برنامج عمل اللجنة ينبغي أن يكون أكثر مرونة حتى تتمكن من معالجة قضايا الساعة، أهداف التنوع البيولوجي لعام 2010 أو استعراض الأهداف الإنمائية للألفية.
    The Advisory Committee points out that the programme of work of the former Department of Public Information is, to a large extent, in support of an informed understanding of the objectives and programmes of the United Nations, including its substantive activities; therefore, the assumption that the Department's activities are non-programme is not tenable. UN وتشير اللجنة الاستشارية الى أن برنامج عمل إدارة شؤون اﻹعلام السابقة يدعم الى حد كبير إيجاد تفهم واع ﻷهداف اﻷمم المتحدة وبرامجها، بما في ذلك أنشطتها الفنية؛ ومن ثم، يتعذر الدفاع عن الافتراض القائل بأن أنشطة إدارة شؤون اﻹعلام غير برنامجية.
    The President announced that the programme of work of the General Assembly for the month of December would be issued the following day in document A/INF/49/5/Add.3. UN أعلن الرئيس أن برنامج عمل الجمعية العامة لشهر كانــون اﻷول/ديسمــبر سيصــدر فـي اليوم التالي في الوثيقة A/INF/49/5/Add.3.
    The General Assembly was informed that the programme of work of the General Assembly until Friday, 23 December 1994, would be issued the following day in document A/INF/ 49/5/Add.4. UN أبلغت الجمعية العامة أن برنامج عمل الجمعية العامة لغاية يوم الجمعة، ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، سيصدر في اليوم التالي في الوثيقة A/INF/49/5/Add.4.
    6. Given the length of time that recruiting staff to posts appears to take, there is a risk that the programme of work of the Office may not be accomplished owing to insufficient staff capacity. UN 6 - ونظرا لطول الفترة الزمنية التي قد يستغرقها تعيين الموظفين في الوظائف الشاغرة فمن المحتمل أن برنامج عمل المكتب قد لا ينجز بسبب عدم كفاية قدرات الموظفين.
    Taking this information into account, the Committee points out that the programme of work of UNDOF reflected in its proposed budget should encompass all mandated activities authorized by the Security Council. UN ومع أخذ هذه المعلومات في الاعتبار، تشير اللجنة إلى أن برنامج عمل قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك المبين في ميزانيتها المقترحة ينبغي أن يتضمن جميع الأنشطة المشمولة في الولاية المأذون بها من مجلس الأمن.
    The Chairman took note of the comments made by delegations and announced that the programme of work of the Fifth Com-mittee would be issued as document A/C.5/54/L.2 for the ap-proval of the Committee at its next meeting on Monday, 4 October 1999, at 10 a.m. UN وأحاطت الرئيسة علما بما أبدته الوفود من تعليقات وأعلنت أن برنامج عمل اللجنة الخامسة سيصدر بوصفه الوثيقة A/C.5/54/L.2 كيما توافق عليه اللجنة في جلستها القادمة المقرر عقدها يوم اﻹثنين ٤ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٩ الساعة ٠٠/١٠.
    V.22. The Advisory Committee notes from paragraph 16A.6 that the programme of work of ECA for the biennium 1998-1999 reflects a further consolidation, which resulted in a reduction of the current nine subprogrammes to that of five priority areas of activity. UN خامسا - ٢٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٦ ألف - ٦ أن برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يعكس مزيدا من الدمج، مما نجم عنه تخفيض البرامج الفرعية التسعة الحالية الى خمسة من مجالات النشاط ذات اﻷولوية.
    Lastly, he announced that the programme of work of the Committee for the fiftieth session (pp. 3 to 11 of the English text) did not include any new items. UN واختتم حديثه قائلا إنه حريص على اﻹشارة الى أن برنامج عمل اللجنة للدورة الخمسين )الصفحات من ٣ الى ١١ في النسخة العربية( لا يتضمن أية مسائل جديدة.
    V.22. The Advisory Committee notes from paragraph 16A.6 that the programme of work of ECA for the biennium 1998-1999 reflects a further consolidation, which resulted in a reduction of the current nine subprogrammes to that of five priority areas of activity. UN خامسا - ٢٢ وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة ١٦ ألف - ٦ أن برنامج عمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩ يعكس مزيدا من الدمج، مما نجم عنه تخفيض البرامج الفرعية التسعة الحالية الى خمسة من مجالات النشاط ذات اﻷولوية.
    14. Mr. Al-Ansari (Qatar), speaking on behalf of the Group of 77 and China, noted that the programme of work of the Joint Inspection Unit for 2004 was both relevant and useful. UN 14 - السيد الأنصاري (قطر): تكلم باسم مجموعة الـ 77 والصين، فلاحظ أن برنامج عمل وحدة التفتيش المشتركة لعام 2004 هام ومفيد في آن واحد.
    Since her delegation believed that the programme of work of the two Working Groups was too ambitious, she suggested that the two Groups should be merged and that the number of sessions should be reduced to a maximum of three a year so that Governments would have enough time to consider the reports and comment on them. UN وبعد أن أعربت عن الرأي بأن برنامج عمل الفريقين مفرط في الطموح، اقترحت دمجهما وحصر عدد دوراتهما في ثلاث دورات سنوية لكي يتسنى للحكومات الوقت اللازم لدراسة تقاريرهما على مهل وإبداء ملاحظات بشأنها.
    Bearing in mind decision 17/COP.5, in particular paragraphs 8 and 15 of the annex thereto, which recognizes that the programme of work of the GoE should be pluri-annual in nature, for a maximum of four years, UN وإذ يضع في اعتباره المقرر 17/م أ-5، وبخاصة الفقرتان 8 و15 من المرفق بذلك المقرر، الذي يعترف بأن برنامج عمل فريق الخبراء ينبغي أن يكون ذا طابع متعدد السنوات، بحد أقصى أربع سنوات،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more